Глава 223 «Это началось!»

Прошло два дня, и я был более чем готов к приходу зомби. Мы договорились, что вместо того, чтобы отвлекаться посреди чего-либо, лучше просто подождать, пока мы не вернемся в путь. Но это также означало, что к концу первого дня я был готов подняться на стену.

Мы играли в настольные, карточные игры и во все остальное, что могло убить время. Чэнь Цзы Хань проводил много времени на кухне, готовя еду. Некоторые я положила в свое место, чтобы мы могли иметь их под рукой позже, а другие мы ели. Но что бы мы ни делали, время, казалось, тянулось незаметно.

«Вы уверены, что вернули время туда, где оно должно было быть, верно?» — спросил Лю Юй Цзэн в сотый раз, глядя на Ван Чао.

«Я уверен», — сказал мужчина, совершенно не впечатленный постоянными обвинениями в лаже.

— Ты уверен, что уверен? — спросил он еще раз, как будто за те миллисекунды, которые прошли между этим моментом и ответом Ван Чао, его ответ мог измениться.

«Я совершенно уверен», — вздохнул другой мужчина, разочарованно потирая лоб.

«Наверное, это похоже на поговорку: «Горшок под присмотром никогда не закипает», — сказал я, подходя к табурету, на котором сидел Лю Юй Цзэн. Я начал потирать его плечи, чтобы хоть немного снять напряжение, но в этот момент ничего не помогало.

«Это самая глупая поговорка, которую я когда-либо слышал. Конечно, котелок под присмотром закипает. Это не имеет ничего общего с тем, что за ним наблюдают, а связано с жарой под ним. Это не похоже на то, что кастрюля с водой вызывает беспокойство по поводу выступления», — усмехнулся Лю Юй Цзэн, заставив остальных закатить глаза.

Хуже всего было то, что не только я и мои люди были подобны кошкам на раскаленной жестяной крыше, все на базе ждали, когда упадет топор. Было бы намного проще, если бы зомби прислали нам какое-то уведомление о том, когда их ожидать, но, конечно, им, похоже, не хватает всего этого.

«Это не имеет значения», — сказал Чэнь Цзы Хань, ставя передо мной тарелку с 8-дюймовым пирогом с говядиной. «Есть. Они придут, когда придут. Не стоит так нервничать».

Лю Ю Цзэн усмехнулся, услышав слова Чэнь Цзы Ханя. «Как будто тебе намного лучше. Сколько еды вы уже приготовили? Нам повезло, что у Свитнесс достаточно, чтобы занять тебя».

Чэнь Цзы Хань кивнул головой. «По крайней мере, я был продуктивным», — ухмыльнулся он. Лю Юй Цзэн, возможно, и раньше был его начальником, но теперь они были на равных, и мужчина не мог не нажать несколько кнопок здесь и там.

Лю Ю Цзэн уже собирался открыть рот, когда Дэн Цзюнь Хи открыл дверь фургона и просто вошел внутрь.

— Даже не удосужились постучать? — проворчал Лю Юй Цзэн, глядя на другого мужчину.

«Есть ли смысл?» — спросил Дэн Цзюнь Хи с улыбкой. Он подошел к столу и сел рядом с Лю Вэем. Приветственно кивнув головой, Дэн Цзюнь Хи наблюдал, как Лю Вэй полирует каждую деталь пистолета перед ним. Лю Вэй ненадолго поднял глаза, прежде чем снова обратить внимание на стоящую перед ним задачу.

Я узнал, что именно так Лю Вэй справляется со стрессом. Он провел первый день, затачивая все наши мечи, ножи и любые другие лезвия, которые я нашел у себя, прежде чем он начал заниматься оружием. Наверное, мне повезло, что вся его коллекция оказалась у меня дома еще до того, как мы покинули ранчо. В противном случае этот человек мог бы немного рассердиться.

Кого я обманывал? Мы все были в ярости.

Чэнь Цзы Хань поставил тарелку перед Лю Вэем и Дэн Цзюнь Хи, прежде чем повернуться к генерал-майору. «Любое слово?» — спросил он, передавая последнюю тарелку Ван Чао, прежде чем вернуться на маленькую кухню.

— Ничего, — проворчал генерал-майор. «И это ожидание приводит к тому, что мои люди теряют рассудок. Какие-либо предложения?»

Я рассмеялся при этом. «Если бы мы знали, как вы думаете, мы бы сейчас карабкались на стены? Я имею в виду, что мы всегда можем перейти в наступление. Нападите на них прежде, чем они смогут напасть на нас, но это поставит нас в невыгодное положение».

Дэн Цзюнь Хи кивнул в ответ на мои слова и запихнул пирог в рот так быстро, как только мог. Я поклялся, что он пришел сюда именно тогда, когда знал, что мы едим, и он мог от нас похищаться. «Я тоже об этом думал. Не говоря уже о том, что нам нужны эти ловушки, чтобы немного сократить численность».

Ван Чао хмыкнул в знак согласия. И из-за этого мы застряли на базе, ожидая, пока они к нам придут.

Внезапно в нашу дверь послышался отчаянный стук. «Генерал майор! Генерал майор!» раздался голос снаружи. Понятно, что все на базе знали, что он приходил сюда во время обеда и ужина за едой.

«Я думаю, это для тебя», — сказал Лю Юй Цзэн, наклонив голову к двери. Дэн Джун Хи закатил глаза и пошел открывать.

«Что?» — спросил он солдата снаружи. Мужчина был весь в поту и с трудом мог дышать.

«Они здесь.» 𝗇𝐎𝗏𝓔𝑙𝑛𝔢xt.𝗰𝔬𝓂

«Наконец-то», — сказал я, когда мы все встали и вышли из фургона. Одним движением моего запястья он растворился в воздухе. Я не знал, вернемся мы сюда или нет, поэтому лучше было просто взять его с собой.

—–

Мы с мужчинами встали на вершину стены главной сторожевой башни. У нас был прекрасный вид с высоты птичьего полета на сцену перед нами, и это было… интересно… если не сказать больше.

Я услышал, как рядом со мной сглотнул генерал-майор, глядя вдаль. «Нужен бинокль?» — спросил я, протягивая ему пару. Он покачал головой, и я положил их обратно на свое место. Если ты не мог видеть прилив, то ты должен был быть слепым.

Я должен был бы полностью признать, что это было хуже, чем все, что я когда-либо видел в своей предыдущей жизни, и я мог легко понять, как мы могли потерять весь юг из-за этих вещей.

Трудно было сосчитать, сколько их было, но я был готов признать, что их было скорее ближе к 3000, чем к 300. Первая волна, подошедшая к базе, имела по меньшей мере 50 зомби в глубину и 20 зомби в поперечнике. Итак, если бы мои расчеты работали, на нас обрушилось бы как минимум 1000 зомби, что можно было бы назвать только приливной волной.

Вся группа двигалась взад и вперед в своей фирменной манере, но если первый ряд шел вправо, второй ряд шел влево, и наоборот, пока все они не создавали почти бессознательную волну.

Их круглые головы и маленькие глазки никогда не отрывались от стены перед ними, как бы ни двигалось их тело. Они определили свою жертву и не потеряют этого внимания, пока она не будет разорвана на части под ними.

Услышав вокруг нас тихую ругань, я посмотрел на мужчин. — Ребята, вы в порядке? — спросил я их, заметив тонкие широкие глаза, когда они смотрели вперед. Послышались краткие кивки, но никто толком не заговорил. «Сейчас подходящее время напомнить вам, что ваши люди находятся по другую сторону этой стены и готовы отдать свою жизнь за вас?»

Четверо мужчин повернулись ко мне с вопросительным выражением на лицах. Я вздохнул. Иногда я говорил неправильные вещи, сам того не желая. «Мы смотрим вниз, и вида достаточно, чтобы напугать до чертиков большинство из нас. Как вы думаете, что чувствуют люди на земле?»

Ребята слегка расширили глаза и кивнули головами. Обернувшись, все четверо спустились по лестнице и подождали, пока ворота откроются достаточно широко, чтобы их выпустить.

«Было ли это умно? Отсылать их вот так? — спросил Дэн Цзюнь Хи, поворачиваясь ко мне. Сейчас в маленькой комнате находились только мы двое и еще двое солдат исполняли роль наших телохранителей на случай, если зомби смогут проникнуть внутрь. Не то чтобы они сильно помогли, но это было ни здесь, ни там.

«Настоящий лидер должен быть готов и способен сражаться бок о бок со своими людьми, сталкиваясь с теми же трудностями, что и они. Именно так вы зарабатываете их лояльность и уважение», — сказал я, глядя на массу извивающихся зомби. Если бы я заставил свои глаза расфокусироваться, чтобы легко видеть фиолетовое и синее пламя внутри каждого из них.

Я улыбнулась, и моя уверенность возросла. Мы с ребятами могли разжечь пламя, не вспотев. Я глубоко вздохнул и выкрикнул слова, которые всегда хотел сказать:

«Это началось!»