Глава 258. Медный Бык

Теперь я понимаю, что речь типичного злодея обычно была для них смертельным поцелуем. Знаете, они разглагольствуют ровно настолько, чтобы хороший парень смог выйти из ситуации и убить их в ответ. Я не хотел этого делать. Однако я также считаю, что хорошая речь — это право прохода.

Ну что ж, в любом случае я бы предпочел просто убить их, чем тратить свое дыхание.

Я сформировал в уме план и поделился им с Ван Чао, не желая говорить и давать бедняге передо мной хоть какую-то надежду сбежать. Краем глаза я увидел, как Ван Чао кивнул, и улыбнулся в ответ.

Обрывки металла полетели из груды велосипедов, которые были повреждены и не подлежали ремонту в темноте, и обернули верхнюю часть тела и ноги Ли Тай Шуня, прежде чем мужчина смог сделать еще один вдох. Впечатленный, я посмотрел на Ван Чао, приподняв бровь. «Практикую самостоятельно», — ответил он в моей голове. Я понимающе кивнул и улыбнулся ему.

«Если бы я знал, что он настолько хорош, я бы заставил его сделать железной девы», — сказал я, вставая со своего ледяного трона и направляясь к заключенному в кожуре президенту-байкеру. Ван Чао продолжал призывать все больше и больше металла, пока не стала видна только голова мужчины. «Я, вероятно, мог бы попросить его сделать один, когда у него будет время, чтобы просто держать его под рукой. Но опять же, возможно, с наглым быком было бы веселее. Я повернулся и посмотрел на Ван Чао.

«Знаешь, что такое наглый бык?» Я спросил. Не было смысла заставлять его делать что-то, о чем он понятия не имел.

«Если вы не говорите о реальном животном, то нет», — сказал Ван Чао, покачивая головой. Я повернулся и посмотрел на Лю Юй Цзэна, чтобы узнать, знает ли он. Он отрицательно покачал головой и наклонил ее туда, откуда пришли его брат и Чэнь Цзы Хань. Думаю, бассейн был наполнен настолько, насколько это было возможно. 𝒏𝔬𝐯𝐞𝓵𝑛𝑬xt.𝗇𝓔t

Я все еще слышал крики и предполагал, что многие байкеры умеют плавать.

«Кто-нибудь из вас знает, что такое наглый бык?» Я крикнул. Когда оба мужчины покачали головами, я вздохнул. Черт побери, как же мне без Интернета убедить Ван Чао сделать мне такой?

«Что это такое?» — с любопытством спросил Ван Чао, пока я шел к большому и плохому байкеру. Я мог видеть белки его глаз, когда он обнаружил, что не может двигаться, как бы сильно ни старался.

«Это металлический бык, в основном сделанный из бронзы, размером с настоящего быка, но с входом в желудке, куда можно было положить человека. Как только жертва окажется внутри и дверь будет запечатана, начнется пожар. горит, по сути, поджаривая человека внутри, пока он не умрет. Судя по тому, что я читал, создателю быка удалось создать акустический аппарат, способный преобразовывать крики узника в звуки быка».

После того, как я закончил описывать именно то, что хотел, на несколько минут воцарилось молчание. «Забавный факт: изобретатель этого конкретного пыточного устройства также стал его первой жертвой».

«Я предполагаю, что это из той же страны, которая привезла вам троянского коня?» — спросил Лю Вэй, поправляя очки. Я мог видеть, как его пот светился в свете моего пламени.

Я подумал об этом на секунду, прежде чем кивнуть головой. Технически оба изобретения были изобретены греками.

«Они были необычайно изобретательны в своих изобретениях по сравнению с нынешним днем», — заметил Лю Вэй, совершенно не обеспокоенный тем фактом, что я попросил устройство, с помощью которого можно было бы поджаривать людей заживо. Вот это была настоящая любовь и поддержка.

«Ну, я думаю, именно это и происходило, когда у вас не было телевидения или Интернета», — сказал я, пожав плечами. «Или у тебя очень большая семья». Я вернулся к своему трону и сел. Может, мне стоит начать носить платья, они бы сделали мою спину и сидели бы более эффектно. С другой стороны, я не могла бы сражаться с зомби в платье… или могла бы?

«Это твой последний шанс», — сказал я, глядя на мумию в металлическом корпусе. «Вы умираете вместе со своими людьми или смотрите, как умирают ваши люди, а затем присоединяетесь к ним. И я почти уверен, что в аду есть особый уровень для людей, которые пытаются забрать то, что принадлежит мне».

Байкер несколько раз открыл рот, но слов не вышло. Я поднял бровь и стал ждать, хотя и с некоторым нетерпением. «У вас есть 10 секунд, прежде чем это предложение будет отменено, и я смогу выбрать. Не думайте, что вы кого-то щадите, колеблясь».

Как только эти слова сорвались с моих уст, в бассейне поднялся шум. Переключив внимание на происходящее, я недоверчиво вздохнул. Судя по всему, зомби были не единственными, кто подтолкнул людей к открытию их особых способностей.

Я наблюдал, как наверху бассейна появился водяной смерч, втягивающий людей вверх и в него, а затем бросающий их, задыхающихся и кашляющих, на землю. Тогда пользователь воздуха. Я посмотрел на Ли Тай Шуня и увидел на его лице надежду и счастье от того, что он и его люди действительно смогут выбраться из этой ситуации. Но Бондом он не был.

«Лю Юй Цзэн, Ван Чао, если вы не возражаете», — сказал я, взмахнув рукой. Они знали меня достаточно хорошо, и мне не пришлось больше ничего говорить. Порыв ветра подхватил всех утонувших крыс и бросил их обратно в лужу с водой, как раз в тот момент, когда Ван Чао выпустил молнию, в результате чего всех, кто был по шею в воде, ударило током. Однако, чтобы убедиться, что это сработало, Ван Чао на всякий случай выпустил еще шесть болтов.

Это было совершенно ненужно. Каждый болт вызывал нагревание воды до такой степени, что образовывался пар и возникала ударная волна. Как только ударил последний болт, наступила благословенная тишина. Ну, кроме кричащего байкера передо мной.