Глава 288. Потенциальные проблемы

«Я еще не уверен, но мне, вероятно, придется сказать: «Да, у меня с тобой проблемы». Если только ты случайно не подобрал эту форму где-то на обочине дороги? Я спросил. Я имею в виду, что я знал, что вероятность того, что это произойдет, составляет менее 0,000000001%, но увидеть военную форму после всего, через что я прошел в этом году, было достаточно, чтобы у меня покрылась сыпь.

«Ты смеешь проявлять неуважение к этой форме?» — потребовала она, поднимая дробовик обратно. «Я проливал кровь, пот и слезы ради этой формы. Никто не будет проявлять неуважение в моем присутствии».

Я вздохнул и потер лоб, обогнув ее и ее пистолет, и пошел глубже в секцию повседневного магазина на заправочной станции, где меня встретило еще больше оружия.

«Ван Чао!» — крикнул я, используя свою карточку «убирайся из дерьма с военными».

«Да?» — раздался глубокий баритон из-за входной двери. Я обернулась и посмотрела на него, задаваясь вопросом, почему он так долго не мог прийти.

«Небольшая помощь?» — осторожно спросил я.

«Конечно. Но сможете ли вы убедить Лина вернуть этого человека? Возможно, я его знаю», — вздохнул Ван Чао, потирая лоб.

— У тебя все в порядке? — спросил я, подходя к нему и к двери, чтобы накричать на Лин.

— Нет, — сказал он, пожав плечами. «Теперь я понимаю ваше мнение об армии».

«О, не поймите меня неправильно», — вмешалась я, поднимая руки в защиту. «До конца света я питал огромное уважение к военным. Я думаю, что это была самая смелая группа людей, которую вы когда-либо встречали. Я имею в виду, что быть готовым поставить свою жизнь на карту ради людей, которых ты никогда не встречал, только для того, чтобы они могли спокойно спать по ночам, не может быть легким. Я просто не думаю, что этот менталитет так уж хорошо отражается в нынешних условиях».

Я ни в коем случае не хотел, чтобы Ван Чао думал, что я не ценю армию и то, что они делают для обычного человека. Но сейчас все было иначе.

«Все в порядке», — ответил он, улыбаясь мне. «Я понимаю, что вы пытаетесь сказать. Однако, если я прав, мужчина на Лине должен быть тем, с кем я прошел базовое обучение. Он тяжело вздохнул, когда кричащий мужчина вернулся на расстояние слышимости.𝔫𝐎𝔳𝖊𝓁𝑛𝑒xt.𝗇𝓔t

«Цербер, ты можешь сообщить Лину, что мне нужен этот парень?» Я крикнул, надеясь, что Цербер или даже Лин смогут услышать меня сквозь весь этот шум. Я был просто счастлив, что моя новоявленная орда зомби не вышла из леса, чтобы разобраться, что происходит.

Через несколько минут Лин остановилась передо мной. «Спасибо, Лин», — сказал я велосипеду, когда Ван Чао подошел к мужчине, все еще сидящему сверху. — Ты можешь бросить его сейчас.

«Что, черт возьми, это за штука?» — спросил мужчина, который практически упал на землю, спеша уйти от Лин.

«Одержимый мотоцикл», — сказал я совершенно серьезно.

«Чёртово дерьмо», — ответил мужчина, пристально глядя на меня, полностью игнорируя Ван Чао. Я не знал, было ли это потому, что он не заботился о нем, или он был настолько сосредоточен на Лине, что не обращал внимания на все остальное.

— Тогда что, по-твоему, это такое? — спросил я в замешательстве.

— Чертов демон из ада, — прорычал он, подходя ко мне, с очень разозленным выражением лица.

— На твоем месте я бы этого не делал, — сказал я со вздохом. Мужчина остановился и на секунду огляделся.

«Ван Чао?» — спросил он, и на его лице отразилось замешательство. «Что ты здесь делаешь?»

«Я думаю, лучше было бы спросить: что ты здесь делаешь?» – ответил Ван Чао, подойдя и встав позади меня, обхватив меня рукой за живот.

«Миссия», — последовал резкий ответ. Затем на меня пристально посмотрели, что эта миссия является строго секретной и не подлежит обсуждению в присутствии этого тупого гражданского лица. Я вздохнул, взглянув на Ван Чао.

«Можете ли вы хотя бы заставить парней войти, чтобы они перестали направлять на меня оружие? Я собираюсь принять это на свой счет, — проворчал я ему, наклонив голову в сторону мужчин и женщин, идущих позади нас.

«Поговори с ним», — сказал Лю Вэй, вытаскивая меня из рук Ван Чао. — Я присмотрю за Милой.

«Лю Вэй?» – спросил мужчина перед нами, как будто не мог поверить в то, что видел.

«Командир», — ответил Лю Вэй, слегка кивнув. Затем он положил руку мне на спину и повел меня обратно в магазин и в заднюю часть, где должны были быть шоколадные батончики и закуски.

Этот человек так хорошо меня знал.

«Как ты относишься к возвращению на ранчо прямо сейчас?» — тихо спросил Лю Вэй, заставив меня напрячься под его рукой.

«Почему?» — спросил я, так или иначе ничего не сказав. Я был бы первым, кто признал, что отсрочка поездки на ранчо занимала первое место в моем списке дел, но в то же время мне не слишком хотелось ехать через всю страну, чтобы снова спасти военнослужащих. Был там, сделал это, купил футболку и ненавидел каждую секунду этого процесса.

«Потому что, если командующий Хуан Няньцзу находится здесь с командой, то будут проблемы», — осторожно сказал Лю Вэй, глядя на меня.

«И вы с Ван Чао собираетесь добровольно предложить свои услуги, чтобы помочь ему?» — сказал я со вздохом. Осмотрев полки, я увидел, что они пусты. Это вполне понятно, учитывая тот факт, что воинская часть, стоявшая здесь лагерем, забрала бы все, но плитка шоколада во многом облегчила бы восприятие этой новости.

«Я не знаю», — честно ответил Лю Вэй. Мы оба знали, что это решение будет принимать Ван Чао.

«Тогда давай перейдём эту дорогу, когда дойдём до неё», — ответил я, доставая из своего пространства огромный кусок шоколадного торта и откусывая его. Я попытался подумать, есть ли у меня к нему подходящая кружка…

И да… Кажется, я нашел это.