Глава 319 Хватит!

Между нами троими было достаточно места, чтобы я мог видеть часть горящей души зомби, полностью открытую мне. «Достаточно!» — крикнул я мысленно. «Иди сюда!»

Вместо легкого хватания, которое мне требовалось для любого другого пламени, которое я призывал ко мне, я представлял, как сжимаю его в руке, как будто зомби схватил меня за лодыжку, и притягивал его к себе так сильно, как только мог.

Пламя пронеслось по пути, который Чэнь Цзы Хань, Лю Юй Цзэн и я проложили, пока я не смог удержать его в ладони. Я посмотрел на маленький дрожащий огонь и задался вопросом, как эта крошечная штука могла доставить нам столько хлопот.

Я призвал часть своего фиолетового пламени и позволил ему поглотить голубое пламя. Почувствовав новую силу, разливающуюся по моему телу, я вздохнул с облегчением. Зомби был мертв. Мы не были.

Мое зрение вернулось в норму как раз вовремя, чтобы увидеть раскрытую передо мной пасть огромной акулы.

Я забыл о настоящих чертовых акулах!

Из чистого страха я ударил акулу по носу, помня, что это одна из самых чувствительных частей ее тела. Спасибо, Неделя Акул!

Имейте в виду, поскольку нос находился на самом кончике рта с сотнями острых зубов, я действительно не думал, что ударить их по носу было бы первым делом, пытаясь отпугнуть такую ​​большую рыбу. Я был готов поспорить, что в этом вопросе было много проб и ошибок.

Я на секунду заморгала и вернулась в свое пространство, отчаянно пытаясь добраться до аптечки на кухне. Вытащив его из-под кухонной раковины, я поставил на кухонный стол. Я сел и подтянул искалеченную ногу гидрокостюма, но обнаружил, что травм больше нет.

Я не знал, произошло ли это из-за моей странной способности быстро исцеляться, или это произошло из-за поедания души зомби, но в любом случае я был счастлив больше не быть звоночком к обеду, приносящим акул.

Мои молочные коктейли были более чем желательны, чтобы собрать всех моих мальчиков во дворе, но я подвел черту на своей крови.

У меня была странная одержимость всегда держать это внутри себя.

Я знаю, странно, правда?

Но теперь, когда я понял, что исцелился, я снова моргнул в воду, потратив секунду на то, чтобы оценить, насколько это стало для меня нормальным. Я хотел бы воспользоваться этой секундой, чтобы сказать, что, хотя я, возможно, и не так сильно волнуюсь по поводу возвращения под воду, ни в коем случае, ни в какой форме, я бы не захотел сделать это, если бы там не было моих людей.

Я не полюбил воду.𝞰𝑶𝑽𝑒𝔩𝚗ℯxt.𝗇𝓔t

Так или иначе, акула, которую я ударил, уплыла, оставив перед нами благословенно пустое пространство. Но, как и во всем в моей жизни сейчас, были и хорошие, и плохие вещи.

Хорошо, что нам троим, работая вместе, удалось убить одного зомби. Плохая часть? Я понятия не имел, сколько зомби сейчас спряталось во тьме.

Хорошей новостью было то, что, поскольку мы находились на дне океана, я знал, где вверх. Плохая часть? Я не знал, в каком направлении нам нужно идти, чтобы вернуться на берег.

Хорошей новостью было то, что рядом со мной были Чэнь Цзы Хань и Лю Ю Цзэн. Плохие новости? Я не знал, где находятся двое других.

Видите ли, я стал более позитивным, глядя на все хорошее, что есть в моей жизни прямо сейчас. Я уверен, что Ван Чао гордился бы этим.

Я схватил за руки двоих своих мужчин и потащил их обратно к себе. Как только мы появились на поле, я позвал Ван Чао и Лю Вэя к себе. Они рухнули на землю, тяжело дыша, кровь текла из их рук и ног.

— Ты же знаешь, что все будет хорошо, да? Я сказал, когда присел, чтобы оказаться рядом с его головой. Видимо, я затаил обиду после того, как он сказал мне это за кухонным столом.

Мужчина, о котором идет речь, посмотрел на меня и продолжал тяжело дышать. «Я жив, не так ли?»

— Да, — сказал я, кивнув головой в знак согласия. Мне пришлось отдать это ему. Он был жив. Но мне также было интересно, в каком бы состоянии он был, если бы я не взял его в свое пространство.

«Ты в порядке?» — спросил я, глядя на Лю Вэя.

«Я буду», сказал он с полуулыбкой. «Но этих тварей чертовски трудно убить».

Я сидел и ошеломленно смотрел на него. Думаю, это был первый раз, когда я услышал, как он ругается. Этого не может быть, правда?

— А вы, ребята? — спросил Ван Чао, медленно сел и посмотрел на нас троих.

«Держаться за руки помогло», — сообщил Чэнь Цзы Хань, садясь на траву. «Мы вернулись туда, где Ли Дай Лу держал зомби». Он на секунду остановился и вздрогнул от того, что происходило в его голове. «Это было… нелегко», — продолжил он так же стоически, как и раньше.

«Я не думаю, что наши силы действуют на них так же, как на зомби на суше», — добавил Лю Ю Цзэн, собираясь сесть рядом со своим братом.

— Да, — сказал я нерешительно. «Но там, где внутри зомби нет ничего, кроме пламени, к которому мы привыкли, в этом пламя окружала вода». Я пытался придумать, как лучше всего описать то, что я видел. «Как будто вода действовала как защитный барьер. Например, когда из-за моего огня часть воды испарилась, в нее хлынуло еще больше воды, вернув ее к нормальному уровню».