Глава 358. Две стороны одной медали

358 Две стороны одной медали

«Мне интересно, где все были», — сказал Ван Чао, будя Чэнь Цзы Ханя. Он посмотрел на Ли Дай Лу, испытывая облегчение от того, что она все еще спала на Лю Ю Цзэне. В глазах мужчины на мгновение мелькнула ярость, но он быстро успокоился, когда женщина в его руках начала шевелиться.

«Вы знаете, какая она без своей кучи щенков», — пожал плечами Чэнь Цзы Хань, вставая с кровати. Наклонив голову в сторону кухни, он указал другому мужчине следовать за ним. Он определенно не хотел, чтобы Ли Дай Лу просыпалась раньше, чем ей это будет абсолютно необходимо.

«Чертова война, не могу оставаться в стороне от чего-либо. Какой новый термин для этого? Йо Йо?’ — проворчал голос в голове Чэнь Цзы Ханя.

«FOMO», — ответил мужчина, накинул одежду и вышел из комнаты, закрыв за собой дверь. «Страх пропустить».

«Ага, это соответствует Войне на букву Т», — согласился скелет, появившись в голове Чэнь Цзы Ханя. «Ублюдок всегда был тем, кто все портил. И теперь, когда он чувствует, что совершил достаточно покаяния, он хочет того же, что и все мы всегда имели».

‘И что это?’ — спросил Чэнь Цзы Хань, начиная готовить завтрак. Он проигнорировал Ван Чао, решив вместо этого поговорить с голосом в своей голове.

— Наша женщина у нас на руках, — ухмыльнулся скелет настолько, насколько мог ухмыльнуться скелет. «Можете ли вы приготовить для меня дополнительную еду?» Посмотри на меня, я чахну впустую, — продолжал он, раздвигая плащ так, чтобы Чэнь Цзы Хань мог видеть его кости.

Чэнь Цзы Хань громко рассмеялся, заставив Ван Чао обернуться и подозрительно посмотреть на него. — Есть что-нибудь смешное? — огрызнулся мужчина, на самом деле не выглядя впечатлённым тем, что Чэнь Цзы Хань может смеяться над ним.

— Есть идеи, что это за душа? — спросил Чэнь Цзы Хань.

‘Сложно сказать. И Ван Чао, и Вой — засранцы, — ответил голос, пожав плечами.

— И как мне тебя называть? — спросил Чэнь Цзы Хань.

«Я — Голод», — усмехнулся скелет. — И получишь ты девушку или нет, будет зависеть от того, насколько хорошо мы с тобой поладим.

«Это чушь, Лю Вэй убил свой голос», — ухмыльнулся Чэнь Цзы Хань.

«Да, ну, со Смертью всегда было либо одно, либо другое. Особенно когда дело касалось… ее. Он ненавидит делиться тем, что считает своим. Но проблема в том, что она принадлежит всем нам. Что ж, война идет на тонком льду. Было бы интересно посмотреть, сохранится ли он.

«Вы так и не ответили на мой вопрос. Что вы смеетесь?» — сказал Ван Чао, глядя на Чэнь Цзы Ханя со странным выражением лица.

«Очевидно, голоса Ли Дай Лу заразительны», — улыбнулся Чэнь Цзы Хань, не заботясь о другом мужчине. Если он останется, отлично. Если он уйдет, тоже хорошо. Их королева будет той, кто будет решать все вопросы. Все, что ему нужно было сделать, это встать рядом с ней, и все будет хорошо.

«Умный подход к этому», — сказал Голод. «Опять же, мы всегда были умными. Но я думаю, что ты мне нравишься гораздо больше, чем другие.

«Голоса?» — потребовал Ван Чао.

— Другие? — спросил Чэнь Цзы Хань, не обращая внимания на Ван Чао, пока другой мужчина не подошел прямо к ним.

«Когда я задаю вопрос, я ожидаю ответа», — прорычал Ван Чао, отчего на лице Чэнь Цзы Ханя промелькнула вспышка ярости. Жаль, что Ван Чао это заметил. «Что? Не впечатлен? Вы всего лишь скромный сотрудник какой-то преступной организации. Насколько я понимаю, не более чем отбросы мира.

«И он мой мужчина, и это больше, чем я могу сказать о тебе сейчас», — огрызнулась Ли Дай Лу, войдя в гостиную маленького фургона, глядя на мужчину вдвое больше ее.

«Извините, проблема», — сказал Ван Чао, меняя свое прежнее отношение на 180 градусов. «Кажется, что-то не так», — продолжал он в отчаянии потирать лоб. «Иногда мне не хочется ничего, кроме как заключить тебя в свои объятия и никогда не отпускать. А иногда я готов сжечь всех и вся на свете. И это настроение, кажется, меняется в мгновение ока».

Бедняга, казалось, был совершенно вне себя. Лю Вэй переглянулся с двумя другими мужчинами. «Думаю, я знаю почему», — медленно сказал он, не уверенный, хотел ли Ван Чао услышать то, что он сказал. «Недавно нам сообщили, что в наших телах находятся две души. Один — это мы, а другой —… другой. Я думаю, что иногда другой берет на себя управление».

Ван Чао секунду изучал Лю Вэя. «Ты думаешь, именно поэтому я оба хочу встать на колени у ног Трабла и…» Ван Чао остановился на полуслове. 𝒏𝔬𝒱𝑒𝑳𝗇𝚎xt.𝗇𝓔t

«Скажи это», — предложил Ли Дай Лу, глядя на мужчину. «Если вы хотя бы озвучите это, а затем расскажете нам свои мысли по этому поводу, тогда мы, возможно, сможем разобраться во всем, что происходит».

«Бывают дни, когда мне хочется встать на колени у твоих ног и поклясться в верности тебе и только тебе. Найдите свое место среди других мужчин, где я не буду сомневаться в своей полезности для вас, и буду жить долго и счастливо на ранчо», — сказал Ван Чао, схватив Ли Дай Лу за руку и посадив ее на диван.

«А есть и другие, о которых я думаю, что ты просто бесполезная маленькая девочка, которая слишком драматична и всегда хочет, чтобы все было по-твоему». Пока Ван Чао говорил, его голос приобрел более резкий и зловещий тон. Его глаза сузились, и он начал безжалостно сжимать ее руку. «Какой мужчина захочет подчиняться женщине, которая не умеет держать меч или убивать, чтобы защитить свой народ? Какой мужчина захочет подчиняться любой женщине, и точка? Я не настоящий мужчина, я тебе это скажу.

Новый канал Discord