Глава 416: Иди, спаси его

Я смотрел на кнопку, обдумывая, нажать ли ее и посмотреть, вызовет ли она ядерный удар или скажет мне, что это легко. Честно говоря, после долгих внутренних дебатов, более длительных, чем следовало бы, я решил не рисковать, положил его в отдельную банку и повесил на кухонный шкаф, чтобы подружиться с пылевыми кроликами.

Будем надеяться, что один из этих кроликов тоже не будет нажимать никаких кнопок. С другой стороны, они были кучей придурков, так что никогда нельзя быть уверенным.

Почувствовав себя лучше в отношении устройств, я вернулся в реальный мир и пошел по длинному пути обратно к парковке и «Церберу».

— Ребята, у вас все еще все в порядке? — спросил я, перейдя по ссылке между мной и моими четырьмя мужчинами.𝑜𝔳𝑙xt.𝐂𝑂𝓂

«Правильно, как дождь, принцесса», — сказал Чэнь Цзы Хань, и я почувствовал, насколько он рад нашей связи.

«Некоторые из нас лучше других», — щебетал Лю Ю Цзэн, и я практически мог видеть, как он ухмыляется через нашу ссылку.

— У кого-то из вас дела идут плохо? Который из? Хочешь, чтобы я заморозил еще больше зомби? Я думал, с тобой все в порядке?! — лихорадочно спросил я, не давая им возможности ответить на мой первый вопрос, прежде чем задать сотню других. Я ускорил шаг и почти побежал по неровному тротуару.

«У нас все в порядке», — сказал Ван Чао, его глубокий баритон заставил мою панику отступить. Удивительно, что голос этого мужчины мог сделать со мной. «Бин Ан Ша просто испытывает некоторые… боли роста», — продолжил он, и я почувствовал смех других мужчин по нашей линии связи.

— Не пугай меня так! Я выдохнула, замедляя темп. Я был настолько неуклюжим, что споткнулся о ветку и сломал ногу или что-то в этом роде.

«Извините», — ответил Лю Вэй. — Ты хочешь, чтобы мы пошли и спасли его?

«Почему меня это должно волновать?» — спросил я, не понимая, почему все вдруг заговорили о нем. Даже насилие в вопросе Бин Ан Ша было то горячим, то холодным. «Ван Чао был тем, кто привел его в нашу группу. Насколько я понимаю, он по-прежнему твердо стоит на заборе. Он пытается отобрать у меня кофе и сладости. Ему повезло, что я еще не убил его за это преступление».

Я чувствовал, что Чэнь Цзы Хань хочет что-то сказать, прежде чем лучше об этом подумать. «Ты заботишься обо мне лучше, чем кто-либо в моей жизни. Мне не нужно жить вечно; Мне просто нужно жить с вами, ребята», — сказал я ему с улыбкой на лице. И это было правдой. С моей точки зрения, жизнь без сладостей не стоила жизни.

‘Понял. Было ли что-нибудь, что ты хотел сегодня на ужин? Мы думали о стейке с картофельным салатом, может быть, о овощах или о чем-то еще, — сказал Чэнь Цзы Хань, переводя тему с Бин Ань Ша.

Это была одна из тех вещей, о которых мне пришлось сесть и подумать. Часть меня звала его, как и остальных парней, но другая часть вообще не хотела иметь с ним ничего общего. Я просто не был уверен, какая сторона победит.

«Стейк с картошкой звучит фантастически», — сказал я с улыбкой, заметив Цербера у подножия тропы.

Что меня не особо впечатлило, так это мотоциклы, окружавшие их. И ни один из них не принадлежал моим людям. — Видимо, мне здесь есть о чем позаботиться. 1500 зомби заморожены; они не доставят вам никаких проблем. Если вам нужно больше практиковаться, просто дайте мне знать».

Я задумался на секунду, прежде чем пройти сквозь деревья, позволив примерно двадцати байкерам заметить меня. «Лю Юй Цзэн, есть ли в этом городе кто-нибудь, кого ты хочешь сохранить в живых?» Я спросил, не уверен, были ли эти люди Лю Юй Цзэном или просто пушечным мясом.

— Есть, — заверил он меня. ‘Ты.’

‘Понял. Быть безопасным; иди домой, — сказал я, прежде чем оборвать связь между нами пятерыми. Всегда казалось, что что бы я ни делал, мне всегда мешали глупые люди.

«Люблю тебя», — раздался голос Ван Чао в моей голове, давая мне понять, что он все еще в глубине моего сознания.

«Я тоже начинаю любить тебя», — ответил я с широкой ухмылкой на лице. «Развлекайтесь, но следите за тем, чтобы ни с кем из вас ничего не случилось».

— Включая Бин Ан Ша? — спросил Ван Чао, явно пробуя почву.

«Выживет он или умрет, зависит от его собственной судьбы. Но моя жизнь стала бы намного проще, если бы мне не пришлось искать ответ на этот вопрос».

— Понятно, — сказал Ван Чао. Что ж, я был рад, что один из нас это сделал.

— Добрый день, джентльмены, — сказал я, отойдя на расстояние разговора. — Кажется, ты заблудился.

——

Ван Чао посмотрел на зомби перед собой и растрепанного Бин Ань Ша, пытаясь решить, что делать дальше.

— Ты закончил? он спросил.

— Едва ли, — фыркнул Бин Ан Ша, вытирая кровь с разбитой губы. «Все только начинается», — продолжил он, глядя на десять зомби, которых ему удалось создать самому. Внутренне он сильно паниковал, но отказывался показать это другим мужчинам.

«Отлично. Я позволю тебе поиграть. Лю Юй Цзэн, Чэнь Цзы Хань, вы двое все еще хотите практиковаться?» Ван Чао продолжил, глядя на двух мужчин, которые назвали город H своим домом.

«Нет, если Сладость нуждается в нас», — сказал Лю Юй Цзэн, быстро поняв, что планировал Ван Чао. «Мы отправимся к пешеходным тропам и, надеюсь, быстро найдем ее», — продолжил он, когда позади парней появились Лин и Кронос.

«Возможно, вам захочется идти быстрее», — сказал Ван Чао, глядя на скалы, с которых, как он знал, Ли Дай Лу наблюдал за ними. «Честно говоря, я не знаю, о ком я больше беспокоюсь, что она собирается с ними сделать или что они могут попытаться сделать с ней».