Глава 429. Аллергия на грибы

Ван Чао осторожно уложил меня обратно на кровать, прежде чем быстро выбраться и натянуть брюки. Вытащив мои трусики из кармана, он бросил их мне вместе со свитером. «Лучше оденься, иначе я действительно убью его за то, что увидел тебя обнаженной», — прорычал он, и я не смогла сдержать смех.

Он был просто очарователен сейчас.

Услышав мои мысли, он прищурился на меня и подождал, пока я закончу одеваться, прежде чем открыть дверь.

— Какого черта ты хочешь? — усмехнулся Ван Чао, закрывая другому мужчине обзор комнаты.

«Мне нужно проверить королеву», — сказал Бин Ан Ша. «Я также принес ей чашку грязевой воды».

Я поднял глаза и посмотрел на Ван Чао. Никто не мог заставить меня снова выпить эту штуку, даже если меня тошнило не из-за нее. Я отчаянно покачал головой: «Нет», и Ван Чао снова обратил свое внимание на мужчину перед ним.

«Вы знаете, что у нее аллергия на грибы; Остальные ребята уже объяснили тебе это, — сказал Ван Чао, не сдвигаясь с места ни на дюйм. И идиот думал, что ему есть что доказывать.

«Но у нее не может быть аллергии на грибы. Я знаю, что напиток не отравил ее, как утверждают другие», — сказал Бин Ан Ша, сохраняя свою позицию. Мне придется отдать это ему; большинство из них уже давно бы рассыпались под взглядом Ван Чао.

«И что ты думаешь? Что я просто буду стоять в стороне, пока ты дашь ей то, что чуть не убило ее 24 часа назад?

«Я подумал, что если бы она была здорова…» Прежде чем Бин Ань Ша успел закончить предложение, Ван Чао схватил его за шею и прижал к стене. И он определенно не был таким нежным, как со мной.

«Не испытывайте меня», — сказал Ван Чао сквозь стиснутые зубы. «Я подумал, что ты сможешь присмотреть за ней, если со мной что-нибудь случится, поэтому я позволил тебе пойти с нами. Но не заблуждайся: я убью тебя, если ты ее расстроишь. А теперь отвали. Этот напиток никогда не приблизится к ней. Вы понимаете меня?»

Бин Ан Ша угрюмо посмотрел на меня, как будто я собирался заступиться за него, когда дело касается кого-либо из парней. Я фыркнул и целенаправленно отвел взгляд. Связь между нами была далека от той, что была у меня с ребятами, когда я впервые встретил их. Что-то подсказывало мне, что у нас могла быть связь еще тогда, когда, в конце концов, я еще могла жить без него.

«Я говорю вам, это не напиток. Все в городе А пьют его, и все в порядке, — нажал Бин Ань Ша, его лицо покраснело, когда Ван Чао увеличил силу своей хватки.

«А я вам говорю, у нее аллергия на грибы», — ровно ответил Ван Чао.

«Это невозможно с научной точки зрения», — пробормотал другой мужчина, переводя взгляд с нас на других. «Скажи ему», — подбадривал он меня.𝑂𝑽𝓵xt.𝗰𝒐𝓂

Я вздохнул и переключил свое внимание на Ван Чао. «У меня аллергия на грибы. У меня всегда была аллергия на грибы. За три жизни, которые я помню, у меня была аллергия на грибы». Повернувшись к другому мужчине, я еще раз вздохнул.

«Вот, я ему сказал. Ты сейчас счастлив?» — потребовал я. — А теперь убирайся из моей комнаты. Мне нужно одеться».

Ван Чао крякнул и вытащил Бин Ань Ша из комнаты за горло, закрыв за собой дверь.

Я упал на кровать и испустил третий вздох. «Знаешь, говорят, что каждый раз, когда ты вздыхаешь, ты сокращаешь свою жизнь», — сказал Виоленс, садясь рядом со мной на кровать.

«Он прав?» — спросил я, не удосуживаясь повернуть голову, чтобы посмотреть на него. «Разве на грибы не может быть аллергии?»

«Ты трахаешь Четырех Всадников апокалипсиса и задаешься вопросом, возможно ли что-то или нет? Я почти уверена, что ты живое доказательство того, что все возможно, — ответила она, ложась рядом со мной.

— Верно, — подтвердил я. — Итак, что привело вас к этому времени?

— Ты, — ответила она с улыбкой.

«Ну, я подумал, что это не для парней. Как дела?» — спросил я, не слишком уверенный, действительно ли я хочу это знать. В конце концов, это была женщина, которая отправила меня на гребаную подводную лодку на дне океана за кнопкой, которую я даже не могу нажать.

«Тебе следует держаться подальше от грибов», — сказал Виоланс, перевернувшись и взглянув на меня.

«Готово», — ответил я. Ни за что в аду я бы никогда добровольно не съел гриб. И теперь, когда я знаю, что Бин Ан Ша хочет кормить меня грибами, я тоже собирался держаться от него подальше.

— Что ты знаешь о грибах? — спросила она с любопытством.

«Что они на вкус как дерьмо и меня тошнит?» — спросил я, не понимая, чего она хочет добиться.

«Согласно фольклору, грибы всегда были символом жизни, смерти и возрождения. Ты это знал? сказала она, ее глаза всматривались в мои, как будто она надеялась, что это может быть той единственной подсказкой, которая зажжет лампочку и заставит меня сказать: «Эврика, теперь я знаю, кто я». К несчастью для нее, я не придавал большого значения фольклору.

«Значит, вы говорите, что у меня аллергия на жизнь, смерть и возрождение? Ненавижу вас расстраивать, за последнее время я сталкивалась с этим по крайней мере два-три раза, — усмехнулась я, сбрасывая одеяло и подбирая с пола джинсы и бюстгальтер.

Она рассмеялась. «Да, я думаю, было бы трудно поверить, что у вас аллергия на перерождение, если до этого момента вы перерождались бесчисленное количество раз», — сказал Виолесс. — «Просто держитесь подальше от грибов, и все будет хорошо».

— Хочешь сказать мне, почему? — спросил я, не шутя.

«Вы когда-нибудь видели Белоснежку?» – спросил Виоленс, отвечая на мой вопрос другим вопросом.

— Да, самый первый обратный гарем, — усмехнулась я, заставив Виоленс закатить глаза.

«Вряд ли существовали обратные гаремы с начала времен. Но я отвлекся… У тебя аллергия на грибы, точно так же, как у нее была аллергия на яблоки.