Глава 431. Уходи

Мы вышли из дома Бин Ан Ша, похожие на щенка, страдающего от разлуки. Ну что ж. Мне нужно было немного отдохнуть от того, чтобы грибы запихивали мне в глотку.

Мы пошли в ближайшую к дому Лю Ю Цзэна пристань, чтобы посмотреть потенциальные яхты. Мы припарковали грузовик и велосипеды на стоянке и спустились к пристани. Моим первым впечатлением от лодок, кораблей… яхт было то, что они были совершенно невпечатляющими… и почти уродливыми.

Я точно не знаю, что у меня в голове было в отношении того, что я искал, может быть, что-то вроде круизного лайнера, но эти лодки не выглядели достаточно большими, чтобы их можно было безопасно найти посреди океана.

«Это моя», — сказал Лю Ю Цзэн, когда мы подошли к чему-то большему, чего я ожидал от яхты. Снаружи он был весь белый, с четырьмя уровнями явно над водой. Подойдя ближе к нему, я кивнул в знак одобрения. Не повредило и то, что она была в три раза больше лодки, стоявшей рядом с ней.

Кто бы ни сказал, что размер не имеет значения, он не думал о том, чтобы выйти на несколько месяцев в океан, где под вами плавают акулы на свободном выгуле и зомби.

«Я не знаю, сработает это или нет, но мы могли бы с таким же успехом совершить экскурсию, пока мы здесь», — продолжил он, пожав плечами, и прыгнул на небольшую платформу у подножия двух лестниц. Я кратко посмотрел вниз, на тонкую линию воды между причалом и лодкой, и увидел два глаза-бусинки, смотрящие на меня.

Да, это будет проблемой.

Я зашипел на зомби, выпустив волну кровожадности, и наблюдал, как он исчез под волнами.

«Все в порядке?» — спросил Ван Чао, подходя и вставая рядом со мной.

— Отлично, — отрезал я, все еще глядя в воду. «Похоже, я теперь магнитный зомби», — продолжал я ворчать, когда еще одна пара глаз посмотрела на меня из еще большей глубины воды. Картина, как я пытаюсь попасть на яхту Лю Юй Цзэна, но меня схватил зомби и утащил в воду, всплыла у меня в голове прежде, чем я смог это остановить.

«Лю Ю Цзэн», — позвал Ван Чао, и другой мужчина повернулся и посмотрел на него. «Дай мне руку», — продолжил Ван Чао, протягивая руку Лю Юй Цзэну.

С растерянным выражением лица Лю Юй Цзэн потянулся вперед и сжал руку другого человека, в результате чего корабль мягко врезался в док.

Я посмотрел вниз и понял, что здесь уже нет достаточно большого пространства, чтобы увидеть зомби, и вздохнул с облегчением. Чэнь Цзы Хань быстро запрыгнул в лодку и протянул мне руку.

Сделав последнюю проверку, чтобы убедиться, что зомби не сможет утащить меня под воду, я сел в лодку настолько грациозно, насколько это было возможно. Лю Вэй быстро последовал за мной, и как только он убедился, что все на борту корабля в безопасности, Ван Чао наконец позволил Лю Юй Цзэну поднять себя.

«Я очень надеюсь, что это сработает», — сказал я, глядя на своих людей. «Я действительно не хочу продолжать заниматься этими вещами и отказываться от них».

Чэнь Цзы Хань кивнул, соглашаясь, а Лю Вэй только усмехнулся. «Как насчет того, чтобы я отвезу тебя туда, пока Лю Юй Цзэн пойдет проверить, все ли в порядке», — сказал Лю Вэй, обняв меня за талию. Чэнь Цзы Хань быстро поцеловал руку, которую все еще держал, прежде чем отпустить.

«Я пойду помочь Лю Юй Цзэну», — сказал он, поднимаясь по семи ступенькам на первый этаж. Открыв ворота, он повернулся и посмотрел на всех нас. — Не оставайся там слишком долго.

На мгновение воцарилась тишина, пока Ван Чао, Лю Вэй и я просто стояли неподвижно, лодка мягко покачивалась под нами.

«Сначала дамы», — сказала Лю Вэй, и я быстро поднялась по лестнице, желая, чтобы между мной и зомби было как можно больше места.

Добравшись до первого официального уровня яхты, я осмотрелся. Рядом со мной стояло нечто похожее на гидромассажную ванну, вокруг которой стояло множество шезлонгов. Между двумя стульями была крыша, и я мог только предположить, что это означало, что спальные помещения находились на уровне ниже… рядом с поверхностью воды.

Я вздрогнул при мысли о том, что зомби могут смотреть, как я сплю.𝑂𝑽𝓵xt.𝗰𝒐𝓂

«Если вы действительно так переживаете из-за пребывания на воде, почему мы вообще это делаем? Давай найдём хороший участок земли и останемся там. Это не обязательно должно быть ранчо. Мы всегда можем построить новое ранчо, если хочешь», — предложил Ван Чао, обнимая меня.

У него была хорошая точка зрения, и я знаю, что так оно и было. Но я просто хотел на время перестать общаться с людьми, поскольку мысленно готовился к следующим нескольким годам. Я полагал, что потерявшись в океане на несколько месяцев, я достиг всего этого.

«Знаете, кажется, я помню хижину посреди гор, примерно в 900 км отсюда», — предложил Лю Вэй, глядя на меня с улыбкой на лице. «Я не знаю, подойдет ли оно для земледелия или разведения животных, но здесь определенно пустынно; мы видим на мили, и, что самое главное, вокруг никого не должно быть, потому что никто об этом не знает».

— Если никто об этом не знает, то как ты это нашел? — спросил я, склонив голову набок и улыбнувшись ему.

«Потому что оно мое», — сказал он, пожав плечами, как будто в этом не было ничего страшного. Голова Ван Чао повернулась и посмотрела на него. — У тебя есть дом, о котором я не знаю? — спросил он, почти обиженный самой возможностью.

Лю Вэй улыбнулся и пожал плечами. «Это был пенсионный план для тех случаев, когда я хотел уйти от всех и вся».

Ха, похоже, я был не единственным, кто так думал.