Глава 486. Добро пожаловать в адский лагерь

Мы погрузились в машину Рекрутера, не удосуживаясь упомянуть, что можем добраться туда самостоятельно. Не было смысла показывать слишком много наших карточек одновременно. Я придавал большое значение тому, что у него есть собственная рабочая машина, и он, похоже, раздулся от комплиментов.

Ван Чао сидел на переднем сиденье, а я лежал на коленях у Лю Ю Цзэна, Лю Вэя и Чэнь Цзы Ханя на заднем сиденье. Я был почти уверен, что до конца света это считалось незаконным, но на самом деле, кто раздавал билеты слишком большому количеству пассажиров в автомобиле?

Ехали около часа в относительной тишине, только негромкое бормотание ребят удерживало меня от безумия. Я чувствовал, как моя кожа начинает ползти по мере того, как мы приближались к Похитителям. Сделав глубокий вдох, я выглянул из окна Лю Вэя, пока мы продолжали свое путешествие.

— Почти у цели, — раздался голос Вербовщика, вырвав меня из раздумий. — Еще минут десять или около того. Однако есть некоторые вещи, о которых вам придется знать, прежде чем мы туда доберемся».

Итак, та же самая речь, которую он произнес мне в прошлой жизни.

«Лагерь разделен на несколько разных секций, но у вас будет доступ только к одной из них», — начал он, вникая в суть дела теперь, когда, по его мнению, у нас нет выхода. Его доброе поведение сменилось чем-то гораздо более жестким и жестоким.

«Вы не должны покидать истребительную секцию. Твою женщину поместят вместе с другими женщинами, и ты не увидишь ее очень долгое время. Даже если ты это сделаешь, нет никакой гарантии, что ты узнаешь ее в конце дня, — усмехнулся Вербовщик, не понимая, насколько близок к смерти он подошел.

«Вы будете сражаться до тех пор, пока не перестанете сражаться», — продолжил он, глядя на дорогу перед собой, не удосуживаясь взглянуть ни на одного из мужчин. «Если ты выиграешь, рядом будет целитель, который подлечит тебя до следующего боя. Если ты умрешь, ты станешь ужином. Есть вопросы?»

— И как долго ты планируешь жить, когда высадишь нас? — спросил Лю Юй Цзэн, и я наблюдал, как маленький усик его дыма медленно пробирался из его руки к человеку, который вел нас к нашей «гибель». Войдя в его ухо, Вербовщик даже не вздрогнул.

Однако он рассмеялся. «Возможно, в прошлой жизни вы были большими и влиятельными людьми, но в этом новом мире вы не более чем еда для зомби».

«Вы, кажется, так уверены в этом», — размышлял Чэнь Цзы Хань. — И тем не менее, вы не задали нам никаких вопросов, кроме того, как нас зовут.

Рекрутер помолчал на секунду, и его смех быстро оборвался. «Ни один боец ​​не имеет никакой силы», — сказал он, покачав головой. Я тихо вздохнул. О чем я могла думать в прошлой жизни, мечтая о том, что его человек придет и спасет меня в час нужды? Ну, думаю, там я увернулся от пули.

— Ты выглядишь таким уверенным, — сказал я с улыбкой, глядя на рекрутера в зеркало заднего вида.

«Те, кто обладает властью, прикреплены к городским силам; только те, кто в отчаянии, готовы рисковать своей жизнью, сражаясь», — он пожал плечами, больше не беспокоясь после того, как уговорил себя поверить, что ни у кого в машине нет силы.

«Конечно», — я кивнул, улыбка на моем лице стала еще шире, когда клок тумана Лю Юй Цзэна появился из уха Рекрутера и почти помахал мне. Я пошевелил пальцем в ответ, заметив, что вены вокруг его уха начали чернеть.

Я готов поспорить, что он будет выглядеть совершенно здоровым, пока не покинет нас, а затем умрет «совершенно неожиданно».

«Еще один кусает пыль», — промурлыкал я себе под нос, когда мы свернули с трапа.

«Вы что-то сказали?» — спросил рекрутер. «Потому что я должен сказать, что удивлен тем, насколько хорошо ты это воспринимаешь».

Я пожал плечами в ответ. — Уже слишком поздно сожалеть, не так ли? — спросил я, не сводя глаз с мужчины.

«Может быть, я смогу замолвить за тебя словечко», — неожиданно сказал Вербовщик. «Таким образом, вас будут меньше обходить».

— Не беспокойся об этом, — заверил я его. «Я могу справиться практически со всем, что они предлагают». Я был уверен в этом отношении. Я знал, что более чем способен справиться со всем, что они мне бросают, потому что уже делал это однажды. И теперь, когда со мной были мои люди? Ну, меня было чертовски не остановить.

Он усмехнулся надо мной, его глаза переводились то на меня, то на моих людей. — Ну, по крайней мере, ты привык, что тебя обходят стороной.

— Это я, — заверил я его. Он подъехал к случайным воротам посреди лесной зоны. Не было никаких опознавательных знаков, ничего, что указывало бы, где мы находимся или даже как уйти. Черт, даже вывески на выезде не было. Но это меня совершенно не беспокоило. В конце концов, если бы я знал, как сюда добраться, я бы вообще не стал искать Вербовщика.

«Выходите и откройте ворота», — сказал он, жестом приглашая Ван Чао выйти и выполнить его приказ. Мой мужчина посмотрел на меня в поисках подтверждения, и я кивнула головой. Меня совершенно не впечатлило то, как «джентльменский» рекрутер обращался с моими людьми. Возможно, я убью его быстрее, чем планировал Лю Юй Цзэн.

Ван Чао вышел из машины и развязал веревку, удерживающую забор закрытым. Рекрутер все время насмехался над ним, и я мог сказать, что ему очень нравился тот факт, что он мог командовать Ван Чао.

Ожидая, пока Ван Чао вернется в машину, наш водитель обернулся и посмеялся над нами, четверыми, на заднем сиденье. — Добро пожаловать в Кэмп-Хелл, — ухмыльнулся он, посылая мне воздушный поцелуй. «Я надеюсь, что ты здесь надолго».

«Говорит киска, которая не выдержала бы и двух секунд на ринге со мной», — ответил Лю Юй Цзэн с собственной ухмылкой.

«Зачем мне вообще оказаться на ринге с тобой? В отличие от тебя, я знаю, как использовать мозги, данные мне Богом, чтобы улучшить свою жизнь».

«Потому что, по крайней мере на ринге, смерть будет намного быстрее, чем то, что ждет тебя за его пределами», — сказал я, когда Ван Чао вернулся в машину.

«Прибегаю к бесполезным угрозам», — тикнул Вербовщик, глядя на меня с самодовольной улыбкой, прежде чем снова завести машину и поехать по гравийной дороге. — А я-то думал, что ты лучше этого.

«Выдавать бесполезные угрозы? О, я обещаю вам, мы намного лучше, — сказал Ван Чао, пристегивая ремень безопасности.

«Конечно. Конечно.»

——

Ван Чао смотрел в переднее окно, пока машина приближалась к лагерю Разбойников, где в плену находилась любовь всей его жизни. Он мог слышать крики и аплодисменты даже на таком расстоянии.

«Помните, не разговаривайте, пока вам не дадут разрешения», — сказал рекрутер, останавливая машину. Ван Чао и остальные фыркали, выходя из машины, не говоря ни слова. Насколько глупым мог быть этот человек, чтобы не осознавать, что ни разу с тех пор, как он столкнулся с ними, он не был у власти?

Покачав головой в изумлении, Ван Чао остановился, когда к ним приблизился Похититель. Он посмотрел на мужчину, который, должно быть, был ростом более 7 футов и сложен как кирпичная стена. Он был одет так же безупречно, как Вербовщик в костюме, сшитом специально для него. Его черные волосы были зачесаны набок, и он даже носил золотые очки, похожие на те, что носил Лю Вэй.

Вот только у него не было линз.

На самом деле, кроме его роста и телосложения, ничто другое не выдавало его… вид. Ну, если не считать кусков плоти, отсутствующих на его щеке и шее.

— Что ты принес мне на этот раз? — спросил Альфа, оглядывая пятерых человек перед собой. Его взгляд слишком долго задерживался на Ли Дай Лу, на вкус Ван Чао. Он видел, как его жена побледнела под взглядом Похитителя и начала покачиваться. Лю Юй Цзэн поймал ее прежде, чем она успела рухнуть на землю.𝚘𝗏𝓵xt.𝒞𝑶𝔪

«Четыре бойца и женщина», — улыбнулся Вербовщик, сделав шаг назад, чтобы Альфа мог осмотреть товар. «Бойцы исключительно высокого качества. Один был военным генералом, а трое других были частью одного из самых грозных синдикатов в этой стране. Они должны хорошо развлекать ваших клиентов».

Альфа кивнул головой и подвинул очки немного выше на нос, не отрывая взгляда от Ли Дай Лу.

«Отправьте самцов в яму. Я сам отведу самку к клеткам.