Глава 499: Ты уверен, что ты доктор?

Рычания, изданного Рипом, было достаточно, чтобы заставить первого солдата чуть не обссать штаны. Этот акт страха в сочетании с его словами заставил Рипа с каждым вздохом хотеть убить человека еще сильнее. Как он смеет так говорить с самой красивой ангельской женщиной, когда-либо украшавшей эту адскую яму. «Кровь принадлежит тем, кого она исцелила». И он узнает. Большая часть этой крови принадлежала ему.

— Она целительница? – выдохнул второй охранник, и на этот раз Рип зарычал совсем по другой причине. Одержимость в глазах охранника не была тем, чего он хотел бы направить на свою женщину.

«Мы просто собираемся сохранить эту тайну для себя», — сказал Ли Дай Лу, не отвечая на вопрос, но и не отрицая его. «Ровно до тех пор, пока она не окажется в менее уязвимом положении. Я уверен, что вы меня поймете».

— Конечно, — кивнул второй охранник, мельком взглянув на первого и задаваясь вопросом, сможет ли тот держать рот на замке. Иметь в своем убежище двух целителей сделало бы их самыми сильными в мире. «Пожалуйста следуйте за мной. Я заранее позвоню и узнаю, доступен ли Бин Ан Ша».

«Спасибо», — улыбнулась Ли Дай Лу с улыбкой на лице. «Мы ценим это.»

Второй охранник кивнул головой и пошел к дому охранника, чтобы дать им знать, чтобы они открыли ворота. Первый охранник остался на месте, глядя на количество людей перед ним. Ему нужно было рассказать У Бай Хи, что происходит; ей нужно было знать, что в городе будет женщина-целительница.𝒪𝑣𝓛xt.𝕔𝔬𝓶

Лю Ю Цзэн подошел к невысокому мужчине и наклонился вперед, чтобы прошептать ему на ухо. «Я бы держал рот на замке о вещах, о которых тебе не следует знать. Это продлит тебе жизнь, — выдохнул он, и стражник выпрямился.

«Ты мне угрожаешь?» — потребовал он, немного отталкивая Лю Ю Цзэна назад. Другой мужчина просто улыбнулся. «Нисколько. Это было всего лишь предупреждение. От вас зависит, прислушаетесь вы к этому или нет».

Первый охранник направил пистолет на голову Лю Юй Цзэна, его совершенно не впечатлили его слова. «Твой друг может быть здесь большой шишкой, но ты — никто. Не удивляйтесь, если вы очнетесь мертвым где-нибудь в канаве из-за того, что разозлили не того человека.

Лю Юй Цзэн и остальные члены команды несколько раз моргнули, пытаясь понять, как это будет работать. Если он был мертв, действительно ли он проснулся? Ну, возможно, просто потому, что он был Всадником, но если не считать этого, охранник не имел никакого смысла.

«Все, что помогает тебе спать по ночам», — пробормотал Лю Юй Цзэн, похлопывая охранника по плечу. Он скоро умрет. Не было смысла травмировать его мозг, пытаясь понять, что он пытался сказать.

«Пожалуйста следуйте за мной. Бин Ан Ша знает, что вы идете, и я должен проводить вас к нему», — сказал второй охранник, возвращаясь к воротам. Цепные ворота медленно открылись, когда двое мужчин разобрали их.

Ван Чао кивнул в знак благодарности, и все направились в город А.

Бин Ан Ша сел на диван в своей гостиной, глядя в окно на город за окном. Ему не дали много информации, только то, что женщина заболела и нуждается в его помощи. Было ли это тем, на что намекал посланник во время своего визита?

Погруженный в свои мысли, он не слышал стука в дверь, пока очень знакомый голос не прорычал его имя.

Какого черта он здесь делал? С ней все в порядке? Это она была больна? Подбежав к двери, он рывком распахнул ее и увидел стоящего перед ним Ван Чао. «Где она?» — потребовал он, даже не заботясь о любезностях. Ему нужно было убедиться, что с Ли Дай Лу все в порядке.

— Здесь, — проворчал голос сзади. Толпа расступилась, и перед ним предстал мужчина-гигант с бессознательной женщиной на руках.

Слава богу, это был не Ли Дай Лу.

Теперь, когда его пульс пришел в норму, он пригласил всех в свою квартиру и повел монстра в свою комнату для гостей. На всякий случай он переоборудовал ее год назад в действующую смотровую комнату. Однако это был первый раз, когда он использовал его.

— Положите ее на кровать, — бесстрастно сказал он, глядя на кровь и грязь на ее одежде. Его нос сморщился, когда он подумал обо всех микробах, которые жили на ней, и о том, сколько работы ему придется вложить в уборку комнаты после ее ухода.

Да ладно, смотровой стол был лучше, чем его диван, это уж точно.

— Могу я спросить, что случилось? — сказал он, обращаясь к гиганту, который отказался выйти из комнаты. Было ясно, что он назначил себя ее защитником. Часть Бин Ан Ша была расстроена этим. Что другому мужчине нужно защитить ее от него.

«Она увидела человека, которого считала мертвым, и потеряла сознание. Это было вчера. С тех пор она не просыпалась, — проворчал великан, его акцент стал проявляться тем сильнее, чем больше он расстраивался.

«Серьезно?» — спросил Бин Ан Ша, приподняв бровь. Его действительно раздражали падающие в обморок принцессы.

— Исправьте ее, — прорычал мужчина, нависая над доктором. — Или я буду носить твои кишки как ожерелье.

Бин Ан Ша фыркнул на угрозу, совершенно не беспокоясь о них. Однако, по крайней мере, оно было более изобретательным, чем некоторые другие, которые он слышал.

Он надел медицинские перчатки и откинул спутанные волосы, закрывавшие лицо женщины.

У него перехватило дыхание, когда он посмотрел на самую красивую женщину, которую он когда-либо видел. Его пальцы коснулись ее щеки, и он проклял тот факт, что между его и ее кожей был барьер.

«Расскажи мне все», — потребовал он, желая знать, что с ней случилось, когда его дар истекал из него, пытаясь исцелить все, что он мог.

Он выслушал рассказ великана о большей части того, что с ней произошло, хотя Бин Ан Ша был готов поспорить, что он многое из этого умалчивает. Но это не имело значения. Он был здесь сейчас; он позаботится о том, чтобы ее защищали и о ней заботились, как и должно быть.

— Те, которые сделали это с ней? – начал доктор, повернувшись и взглянув на Рипа впервые с тех пор, как увидел лицо Ван Тянь Му. «Что с ними случилось?»

— Мертв, — ответил Рип, его губы скривились в усмешке. Ему хотелось бы разорвать на части нескольких худших из них, но он не оставлял свою женщину одну достаточно долго, чтобы выследить их. Жнецы позаботились о них, и, судя по крикам, которые он слышал, их смерть не была быстрой и легкой.

«Надеюсь, они пострадали», — прорычал другой мужчина, и Рип посмотрел на него, заметив холодный воздух убийцы, наполнивший комнату.

«Они сделали. Вы уверены, что вы врач?» он спросил. Он верил, что Ли Дай Лу никому не позволит прикоснуться к Целителю, но в то же время у доктора не было вида человека, который заботится о других.

«Помимо всего прочего», — был уклончивый ответ. «Но я обещаю вам, что с ней ничего не случится, пока она под моей опекой».

Рип кивнул головой, принимая слова доктора, но не особо в них веря. С ней ничего не случится, потому что он был там, а не из-за какого-то врача.

Бин Ан Ша проигнорировал мужчину, стоящего в углу, решив вместо этого сосредоточить свое внимание на женщине перед ним. Если его привлекла Ли Дай Лу в тот момент, когда он ее увидел, это было ничто по сравнению с тем, что он чувствовал к ней. Возможно, она и не была потрясающей, но ее красота сияла изнутри; даже без сознания, она потянулась к нему.

Она ушла так знакомо, как будто он знал ее раньше. Но где?

Его магия исцелила ее, пока его мозг крутился кругами. Одно было ясно наверняка: он больше никогда не выпускал ее из поля зрения.

«Не волнуйтесь, вы в надежных руках. Ты в безопасности, — прошептал он ей на ухо, заправляя прядь волос ей за ухо. Закрыв глаза, он нежно поцеловал ее в лоб.

Посланник был прав. Хорошо, что он не ушел, когда планировал. В противном случае он бы упустил самое главное на свете — свою вторую половину.

Прошли часы, а он все еще передавал свою энергию женщине на своем смотровом столе. Отказываясь сдаваться или останавливаться хотя бы на мгновение, он игнорировал гиганта, стоявшего как молчаливый страж в углу комнаты, и других мужчин, которые входили и выходили из комнаты, постоянно проверяя ее.

Ничто не имело значения, кроме нее.