Глава 156: У злых людей есть свои злые люди
Переводчик: 549690339
Ду Линь согласился, но, видя, что Ли Шаоюнь никуда не торопится, он решил сначала сопровождать этого эксцентричного молодого мастера на обед. В это время в школе происходило что-то важное.
Однако это не имело никакого отношения к Цзин Юньчжао.
Студенты почувствовали противоречие, когда увидели Цзин Юньчжао, которая раньше была героиней слухов, стала сторонним наблюдателем.
С тех пор, как Тан Цзихуа перешел в школу, он стал популярной фигурой в школе. Он имел вид болезненного и избалованного молодого господина, и повсюду за ним следовали роскошные автомобили. Он, несомненно, привлекал внимание одноклассников. Даже если он хотел вести себя сдержанно, Хэ Цзясы отказался, в результате чего они оба становились все более и более привлекательными.
Сегодня в полдень Хэ Цзясы был похищен.
Цяо Хунъе был тем, кто слил эту новость. По словам Цяо Хунъе, сегодня она взяла Хэ Цзясы за покупками в округе Хуаньин. Однако Хэ Цзяси ушел так быстро, что она не смогла найти его, когда обернулась. Рядом она нашла только школьную сумку Хэ Цзясы.
Она думала, что Хэ Цзясы шутит с ней, но во время урока она поняла, что Хэ Цзясы не пошел домой с шофером первым. В этот момент шофер тоже беспокоился, потому что вообще не мог ее найти!
Она быстро рассказала учителю.
Цяо Хунъе плакала до слез. Она посмотрела на Тан Цзихуа и сказала: «»» Это все моя вина. Даже если Цзяси не нравилось, что я иду так медленно, я должен был последовать за ней, но я действительно не ожидал, что это произойдет. Тан Цзихуа, мне очень жаль, мне очень жаль. Я думал, что она снова играет со мной, и хотел, чтобы я вернулся с вещами, которые она купила. Я правда не ожидала, что с ней действительно что-то случилось..
Глаза Цзин Юньчжао потемнели.
Цяо Хунъе продолжала обвинять его и извиняться, но на самом деле она всегда перекладывала вину на самого Хэ Цзяси. Она даже вела себя так, как будто с ней поступили несправедливо.
Цяо Хунъе уже давно использовал этот трюк.
Цзин Юньчжао чувствовал, что Цяо Хунъе и Хэ Цзясы рождены, чтобы быть врагами.
С тех пор, как Хэ Цзясы перешла в школу, Цяо Хунъе стала ее девушкой на побегушках. Из-за своего необычного слуха она часто могла слышать, как Хэ Цзяси угрожал Цяо Хунъе наедине. Эти слова были очень интересными.
Цзин Юньчжао будет первым, кто усомнится в том, что Цяо Хунъе не имеет никакого отношения к исчезновению Хэ Цзясы.
В классе было очень шумно. Учитель Ци уже вызвал полицию, и урок был отложен.
Цзин Юньчжао воспользовался возможностью позвонить вору цветов, чтобы спросить об этом, и результат совсем не удивил.
Цяо Хунъе определенно был замешан в этом, а Цао Син только что вышел.
Сегодня днем Цяо Хунъе долго водил Хэ Цзясы по торговому району. Когда Хэ Цзяси искал ванную, Цяо Хунъе указал ему на отдаленную дорогу и притворился усталым. Цао Хан, который был готов, помог Хэ Цзясы сесть в машину.
Цяо Хунъе и Цао Хан встретились вчера вечером. Похититель цветов сфотографировал их встречу и бой Цао Хана.
Богомол преследует цикаду, не подозревая о иволге, стоящей за ней. Цзин Юньчжао на этот раз не собиралась отпускать Цяо Хунъе, но она чувствовала бы себя виноватой, если бы не позволила Цяо Хунъе упасть на дно долины после того, как она стала высокомерной. В этот момент Цзин Юньчжао всего лишь попросила похитительницу цветов прислать ей фотографии.
Через некоторое время приехала полиция. Проследите корни этого материала до n0v★lbin.
Однако, как только все подумали, что дело выходит из-под контроля, в школе внезапно появился Хэ Цзясы, застав всех врасплох.
Хэ Цзясы все еще была одета в красивую фирменную одежду, ее длинный хвост покачивался в воздухе. Ее шаги были немного странными, и выражение ее лица было не слишком хорошим.
«Что случилось? Разве ты не говорил, что тебя похитили? Полиция только что увидела фотографию и все еще могла ее узнать. Тан Цзыхуа даже связался с родителями семьи Хэ.
Хэ Цзясы взглянул на полицейского и не воспринял его всерьез. Затем он сердито сказал: «Кого похитили?»