Глава 612. Глава 612. Глава 612. Снятие кокона.

Глава 612: Глава 612-Раздевание кокона

Переводчик: 549690339

Атмосфера в комнате мгновенно стала напряженной. Все смотрели друг на друга, как будто собирались драться.

«Я думаю…»

«Дедушка, хотя ты и можешь позволить себе эти деньги, ты должен посмотреть, стоит ли тебе их платить. Очевидно, что об этом умершем старике некому позаботиться. Боюсь, что его дети и внуки совсем не разумны и не сыновние. Если этот старик узнает, что его дети и внуки использовали его тело для мошенничества с деньгами, боюсь, он не умрет спокойно!» Цзин Юньчжао прервал дедушку Шэня и сказал:

«Маленькая девочка, не говори так плохо! Как мы обманули деньги? Твой дедушка кого-то убил!» — сразу сказал мужчина.

Внук, стоявший сбоку, был немного растерян и не понимал, что происходит.

«Мы, может, и не судебные медики, но мы студенты-медики. Мы можем сказать, как умер старик. Цзин Юньчжао фыркнул.

Поначалу она была не очень уверена и не решалась делать поспешные выводы, чтобы потом не сказать не то.

Однако, когда она только что упомянула о вызове полиции, реакция этого человека была слишком резкой.

Внук рядом с ним действительно пытался защитить тело. Он выглядел обеспокоенным и грустным, но мужчина выглядел скорее виноватым, чем сердитым. Рядом со стариком на корточках сидела плачущая женщина. Ее руки были крепко сжаты, и она явно очень нервничала. Она подсознательно закрывала синяки на теле старика белой тканью.

Когда она помогала переносить тело, она также внимательно наблюдала за ним. Она была почти уверена, что старик определенно упал перед смертью. На его теле были синяки, а с рукой, похоже, что-то не так.

!!..

Хотя это было всего лишь падение, вполне вероятно, что оно окажется фатальным для старика его возраста.

«Дядя, на теле твоего отца несколько синяков. Должно быть, его кто-то столкнул на землю, верно? Я видел, как тетя плакала, держа старушку за руку. Если я не ошибаюсь, ее рука могла быть сломана, верно?» — сказал Цзин Юньчжао.

Человек был мертв, но его кости не удалось изменить. Ей нужно было только проверить, нет ли переломов или травм.

Другая сторона была ошеломлена и запаниковала».

«Вы прекрасно знаете, говорю я чепуху или нет. Ваша семья пытается скрыть вашу вину, придя сюда с таким шумом? Когда я вошел, мне показалось, что твой сосед тоже был там и показывал на твою жену, верно?» Цзин Юньчжао добавил.

Когда они были снаружи, люди вокруг них не издавали ни звука. После входа в клинику кто-то снаружи посмотрел на женщину и, похоже, возражал.

Поначалу ей было все равно, но реакция женщины была слишком странной.

Невестка плачет по свекру, сколько людей будут плакать так же, как она?

Она была еще заботливее мужа и печальнее сына. Ее ноги были даже слабыми, и она выглядела так, будто не могла встать. Она либо была в хороших отношениях, либо притворялась.

Если бы было первое, одежда старика не была бы такой ветхой и грязной. Как его невестка, она должна стирать одежду старика и не позволять ему вести такую ​​неряшливую жизнь.

Раз это не было первое, то должно быть второе.

Но зачем притворяться? Обычно никто бы ничего не сказал, если бы она вела себя нормально. В конце концов, это ее тесть скончался.

Подумав об этом, она почувствовала только вину.

Мужчина выглядел немного встревоженным. Черт побери, попробуй сказать еще одну ерунду!

Цзин Юньчжао проигнорировал его угрозу и посмотрел на сына… «Студент, как ты думаешь, у твоей матери хорошие отношения с твоим дедушкой? Ты следил за своими родителями весь день? Они двое никогда не ссорились со стариком?

Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!