Глава 78–78: Верная догадка

Глава 78: Глава 78: Верная догадка

Переводчик: 549690339

Большинство китайских медицинских экспертов изучали это заболевание на протяжении десятилетий, поэтому для Цзин Юньчжао было нормальным быть скромным.

Все в Нефрите Налинг нельзя недооценивать. Если бы ей пришлось извлечь их все из головы и запомнить слово за словом, чтобы понять, то, вероятно, даже для одного из них потребовалось бы более десяти лет.

Цзин Юньчжао повезло, что наследие старика могло впитаться в ее мозг и изменить ее жизнь.

«Первый тест — проверить ваше зрение», — кратко сказал Ган Сонбо. Он достал три разные фотографии и положил их перед всеми тремя.

На фотографии перед Цзин Юньчжао была изображена женщина лет сорока. Ее лицо было морщинистым, а глаза тусклыми. С медицинской точки зрения…

Цзин Юньчжао нахмурила брови и вспомнила знания, которые она получила раньше. Она не могла не объяснить», — глаза этой женщины тусклые, а белые глазные яблоки — желтые. Кажется, что к ее белым глазным яблокам прикреплена желтая краска. Это должно быть нарушение обмена желчи или перелив желчи. Чаще встречается при острых желтушных инфекционных заболеваниях печени, желчного пузыря, желчевыводящих путей, камнях, аскаридах, опухолях и т. д. Что касается конкретной ситуации, то полагаться на фотографию немного произвольно…»

«Эта женщина тоже не молода. Это нормально, что желтые пятна выскакивают из ее глаз, когда она среднего возраста, — Ган Сонбай сделал вид, что задумался, и спросил тихим голосом.

Цзин Юньчжао покачала головой. Если вы пожилой человек, желтые пятна, вызванные жировыми отложениями, будут больше склонны к глазной трещине. Но кожа этой женщины явно более однородная. Кроме того, цвет ее кожи явно отличается от цвета обычных людей».

Утечка желчи обычно проникает в кожу, вызывая ее пожелтение. Было легко отличить

Ган Сунбо кивнул и отметил имя Цзин Юньчжао на бланке, который держал в руке.

Глаза Гана Джинчена расширились.

Он лгал? Должно быть, она догадалась правильно, или у нее был родственник или друг, который случайно заболел. Это верно!

Ган Джинчен тут же успокоил себя. Он посмотрел на фотографию в своей руке и увидел, что на ней изображена очень красивая девушка. Лицо ее было слегка покрасневшим, и выглядела она очень приятно, но он не видел в ней ничего плохого.

Глядя на фотографию, лицо Гана Джинчена покраснело. Дедушка пытался познакомить его с красивой девушкой на фотографии?

Нет-нет, дедушка все еще был очень серьезен… Но что это было?

Нахмурившись, Ган Джинчен долго держал это в уме, прежде чем вдруг поднял голову. — Дедушка, у нее жар?

Старое лицо Гана Сонгбая задрожало».

Будучи упрямым стариком, Ган Сонбо всегда говорил культурно. Однако у него был доброжелательный темперамент, который спас мир. Он также был врачом традиционной китайской медицины, поэтому другие не находили в нем ничего плохого. Вместо этого они почувствовали к нему уважение.

«Лицо этого человека покраснело, и на ней так много одежды. С одной стороны, у нее жар, но с другой стороны, у нее может быть малярия, верно?» Ган Джинчен почувствовал себя немного виноватым.

С юных лет он чувствовал, что его медицинские навыки волшебны, и хотел стать врачом. Однако каждый раз, когда он запоминал эти странные книги по фармакологии, ему невольно хотелось задремать.

Ган Сунбай покачал головой, вздохнул и небрежно нарисовал на столе красный крест. Лицо Гана Джинчена покраснело еще сильнее, когда он пробормотал: «Тогда что это?»

«Юнь Чжао, скажи мне». — намеренно сказал Ган Сунбо, передавая фотографию Цзин Юньчжао.

Первоначальный источник этого контента — n0ve1bin★.

Цзин Юньчжао была ошеломлена, но когда она увидела возмущенное выражение лица Гана Цзиньчэня, она не могла не почувствовать себя немного позабавленной. Она некоторое время смотрела на фотографию и сказала: «Это, должно быть, острая лихорадка… Не будет ошибкой сказать, что это лихорадка, но она не должна иметь ничего общего с малярией…