Глава 441

Глава 441

Высоко на платформе многие люди не могут не сосредоточиться на Элли и остальных.

Глядя на всеобщее внимание, Элли спокойно сказала: «Не волнуйтесь, если вы сможете найти инструменты, которые смогут ходить по льду и плавать по морю одновременно, у меня будет способ прорваться сквозь ледяную стену».

Они не могли не поднять взгляд на огромную ледяную стену высотой в сотни метров. На расстоянии сотен метров они могут его преодолеть.

Даже игроки-тени позади были ошеломлены тем, что сказала Элли, а затем сразу же напомнили ему тихим голосом: «Элли, у тебя есть какой-нибудь способ перелезть через ледяную стену перед тобой, но ты должна принести…»

Прежде чем она закончила говорить, Элли уже поняла, что хотела выразить другая сторона, и сказала: «Не волнуйтесь, у меня уже есть идеи в сердце, и теперь следовать им — единственный способ покинуть Water 7 и помчаться к Судебный остров».

«Элли, можешь ли ты сказать нам, какой именно метод ты хочешь использовать, чтобы мы могли подготовиться», — сказала Нами, задавая всем самый волнующий вопрос.

Со слабой улыбкой на лице Элли сказала с улыбкой: «Вы узнаете это позже, но я не знаю, о каком инструменте вы говорите».

Увидев это, Кокоро повернулся, подошел к обочине дороги, пошел, махнул рукой и сказал: «Если ты не боишься смерти, иди сюда».

Нами посмотрела в сторону, обе руки скрещены на груди, Луффи молча спросил: «Луффи, ты капитан, что ты думаешь».

Без каких-либо колебаний Луффи решительно сказал: «В любом случае, мы не можем отказаться от наших партнёров».

— Тогда зачем так много заморачиваться, поехали. Зоро сделал шаг вперед и подтвердил.

Увидев это, Элли обернулась и получила указание: «Сначала отправь Нанди в цитадель, он не может участвовать в бою, я оставлю сигнал, чтобы показать путь».

«Эн»

Кивнул в ответ, неся членов теневой команды Нанди, их силуэты мелькнули, и они исчезли на глазах у всех, ускользнув в темноту неподалеку.

«Пойдем.»

Поманив Элли и других членов Тени, стоящих за Луффи и остальными, возглавляет Кокоро.

Это следующая сцена, проход по подземному водному каналу, замерзшей морской воды нет, и морской поезд со звуком свистка прямо вылетел из водного канала внизу.

Выбежав из водного пути и оказавшись прямо на морском поезде, летящем в пустоте, Луффи и остальные были полны шока и страха.

В кабине Кокоро вытянул голову и с улыбкой на лице встретил жестокий холодный ветер. Спустя столько лет он все еще мог управлять морским поездом, и в то же время он все еще вел машину в таких условиях.

Окинув взглядом, Элли, стоявшая на локомотиве вместе с Луффи, спросила: «Маленькая девочка, что ты собираешься делать дальше, но тебе пора действовать».

«Морской поезд своими крепкими колесами может недолгое время ездить по льду, но если впереди не будет дороги, то со скоростью этого морского поезда, если он натолкнется на айсберг, то вагон обязательно разобьется и погибнут люди. и нам тогда будет трудно выжить».

Не знаю, когда Нами, вытянувшая голову, в этот момент не выразила страха на лице. Вместо этого он сказал Кокоро: «Свекрови продолжают, я не думаю, что они потратят свою жизнь на то, чтобы пошутить».

«Действительно?» Бабушка Кокоро отпила вина и сказала: «В любом случае, у этого морского поезда нет тормозов. Теперь у нас нет выбора».

«Что! Как это могло быть так?»

Нами тут же прикрыла голову и закричала в ужасе. Я думал, что этот морской поезд сможет остановить машину, даже если у нее не будет возможности уйти. Это была столица, которой Нами совсем не боялась.

«Ха-ха…» она снова выпила вино из бутылки, но бабушка Кокоро засмеялась: «Мне очень не хватает этого чувства. Разве я не говорил тебе, что когда ты сядешь в эту машину, ты умрешь?»

Проступить…

В двух шагах вперед, в сторону локомотива, Элли двинулась к голубому льду внизу и выкрикнула две цифры.

«Капитан Диска, дайте нам выход отсюда!»

Услышав это, все поспешно поняли, что внизу были люди, поэтому все вытянули головы и двинулись вниз. И действительно, на льду стояли два муравьиных силуэта.

«Это он, он здесь!»

Зоро, видя знакомую фигуру и ауру фехтовальщика, которую он чувствовал так далеко друг от друга, внезапно крепко пожал руку и взволнованно пробормотал.

Ястребиные глаза! Сильнейший фехтовальщик в мире, я снова видел его на Гранд Лайн.

К сожалению, в этот момент есть партнер, которого нужно спасти, иначе Зоро очень хочет спрыгнуть с морского поезда, бросить вызов, оставив в глазах только силуэт, и посмотреть, насколько он далек от того, чтобы стать номером один в мире.

Поли дрожащим голосом крикнул: «Это один из Семи Военачальников, сильнейший в мире фехтовальщик Соколиный Глаз, даже он пришёл сюда!

Услышав это, Нами не смогла удержаться и посмотрела вниз, что совпало с поднятием ястребиных глаз над его головой, острый орлиный взгляд заставил сердце Нами дрожать.

В этот момент дыхание остановилось, как будто у Неба и Земли осталась только прямая видимость. И только когда глаза Соколиного Глаза отвернулись, Нами начала дышать.

ху ху…

Чрезвычайно тяжелое дыхание, с глубоким страхом и шоком на лице Нами, это сильнейший фехтовальщик в мире, неподготовленный, даже смотрящий друг на друга. Никакой решимости.

Но…

— Элли, о чем ты говоришь, отрезала лед перед нами? — удивленно спросил Луффи рядом с ним, думая, что ослышался.

Повернув голову, встречный морской бриз заставил серебристо-белое шоу дико танцевать, и она протянула руку и потерла лицо, чтобы сдуть шоу, объяснила Элли.

«Конечно, не существует инструмента, способного перевезти столько людей через гору высотой почти 100 метров. Если вы хотите пересечь айсберг, вам придется его отрезать».

Слушая смешанные объяснения на ветру, Зоро не мог не ошеломиться. Он также был фехтовальщиком. Как можно было отрезать перед ними такой огромный айсберг? Может ли фехтовальщик действительно сделать это?

Мое сердце полно сомнений, но мои глаза все еще поспешно двигались в сторону человека в черном трико, похожего на Элли, которого Элли кричала, был фехтовальщиком.

Над летящим морским поездом можно было увидеть, как Элли кричала про себя, и вся Диска слышала это. Немного подумав, она сразу поняла мысли Элли.

Бдительно глядя на Соколиного Глаза перед собой, Диска вышел обеими ногами, и весь человек вскочил и взлетел на высоту более 20 метров. Только тогда Диска перестал подниматься, и в то же время ход меча в его руке был готов.

«Встряхни меч. Яркий Лунный Слэш!

Двойные мечи взмахнули, и бурное тело меча засияло прекрасным белым светом, и из двойных мечей вырвался удар в форме полумесяца.

Огромная физическая ударная волна в десятки метров, словно висящий в небе полумесяц, источает красивые белые лучи света, в одно мгновение проносится сквозь пустоту и устремляется в ледяную стену.

Ястребиный Глаз внизу по какой-то причине просто тихо стоял на льду, наблюдая за происходящим перед ним, совершенно не собираясь останавливать Диску.

Если Ястребиный Глаз выстрелит, Диске будет сложно протянуть руку, чтобы расчистить путь Элли и остальным. На самом деле Элли, придумавшая этот метод, знает это лучше, чем кто-либо другой.

Но Элли делает ставку на то, что Ястребиные Глаза не сделают ни шагу, потому что у них нет другого способа покинуть Water 7, кроме этого метода.

Пока Сенсей не сделает шаг, Линь Тянь не сделает шаг, даже если он это знает. Сэнсэй думает, что Элли понимает, что следующая битва слишком опасна. Если они уйдут, они, скорее всего, умрут на поле боя.

Яркий разрез прорезал пространство, без всякой случайности рассекая большой и толстый айсберг перед ним, свет пронесся сквозь айсберг и исчез на глазах у всех.

В следующий момент раздался непрерывный треск, и большая трещина явно полезла на ледяную стену. Поскольку трещин становилось все больше и больше, айсберг наконец не смог удержаться.

В мгновение ока на айсберге появилась огромная дыра, охватившая всю воду и воздух, обнажив бушующую за пределами айсберга бурю.

Не только айсберг, но и твердая ледяная поверхность внизу была прорезана Диской, и была видна широкая трещина.

Бушующие волны и цунами высотой в десятки метров хлестали по айсбергу и неслись по появляющимся трещинам. Трещины внизу были мгновенно заполнены флотом и превратились в широкий канал, достаточный для того, чтобы рядом могли курсировать несколько морских поездов.

«Это… как это возможно…» Чоппер уже дрожал, и слова как бы вырывались из его рта.

Удивленное лицо Нами было не меньше, чем у Чоппера: «Просто легкая волна, образовавшаяся полоса разрезала огромный айсберг перед нами».

«Этот человек действительно фехтовальщик, как могла существовать такая мощная и грозная сила», — недоверчиво кричал Поли.

Бабушка Кокоро слегка прищурилась. Хоть она и была удивлена, это не первый раз в жизни, когда она видела мощного фехтовальщика.

Увидев канал внизу, затопленный морской водой, которого достаточно для проезда морских поездов, Элли не могла не сказать что-то Диске.

«Спасибо!»

Диска явно сделала это намеренно, чтобы быстрее покинуть Water 7.

В морском поезде только Зоро испытывает наибольшее беспокойство, потому что он фехтовальщик, фехтовальщик с амбициями стать фехтовальщиком номер один в мире.

Он думал, что когда он прибыл на Гранд Лайн, его боевая мощь претерпела потрясающие изменения, но, видя текущую ситуацию сегодня, Зоро понял, что ему все еще далеко до номер один в мире.

Даже не говорите о Соколиных Глазах, даже капитан Диска, о котором говорила Элли, не тот, кого он может победить.

Хотя неясно, насколько они сильны, у Зоро все еще есть видение. Кажется, эти двое сражаются, но у Соколиного Глаза явно есть большое преимущество.

Крепко сжимаем мечи, синие вены на руке высоко вздымаются, а сердце Зоро полно насущной надежды стать сильнее.

«Я недостаточно силен, Куина, я обязательно стану номером один в мире!»

В этот момент подготовленная наверху семья Фрэнки немедленно начала действовать, управляя двумя несравненно огромными быками императорского уровня, устремившимися вниз сверху.

«Хорошо, морской поезд вышел, и канал внизу тоже доступен. Нам тоже придется выйти, братья». Один из членов семьи Фрэнки поднял руки и крикнул: «Лети, Содом, Комора».

«Ага! Спасите старшего брата». Остальные члены семьи Фрэнки рядом с ним кричали одновременно.

Оглянувшись на следовавшую за ним семью Фрэнки, Луффи накрыл шляпу, повернулся и посмотрел на бушующий ливень.

«Поехали, покидая Water 7!»