Глава 102.4

Император тут же с улыбкой отказался. — Давай не будем этого делать. Линг-это мужчина, и он не женат. Это нехорошо, чтобы он оставался рядом с Му Сяоцзе.”

Лицо Вдовствующей Императрицы стало холодным, и она больше не была вежлива. “Значит, оба императорских врача и охранника-женщины?”

— Вот это?- Император не мог ответить.

Вдовствующая Императрица невежливо сказала: «Айя знает, о чем ты думаешь. А вы не боитесь, что если Лин женится на вас яту Цзы, то ваш младший брат и старый генерал му станут родственниками мужа? Они будут представлять угрозу для вашей имперской власти? Император, неужели ты не можешь быть таким подозрительным? Не важно, кто отвернется от тебя, твой младший брат-нет. Он и вы оба вышли из живота Мухоу. Мухоу осмеливается гарантировать жизнью Мухоу, что ваш младший брат не будет делать такие нелояльные и нефилимские вещи.”

Лицо императора было несчастным, когда он ответил: “Сискстский брат не сделал бы этого, но как насчет сыновей и внуков шестого брата? Муху, Эрхен знает, что ты любишь шестого брата, но Эрхен также и твой сын. Почему ты не можешь поставить себя на мое место и подумать ради Эрхен?”

Сердце вдовствующей императрицы похолодело от слов ее старшего сына. Она не могла сдержать слез грусти. “Разве у тебя нет чувства вины, произнося эти слова? Я знаю, что вы отдали нэ Су и Нин своему шестому брату как цефейс, чтобы следить за ним. Я с этим согласился. Чтобы вам было спокойнее, я оставил Лина в столице империи и беспомощно наблюдал, как он превращается в Денди. Чтобы Вы были спокойны, я неоднократно подавлял жену Сикса. Сказать это. Что еще ты хочешь, чтобы я сделал? Убить Лина или твоего шестого брата? Забудь это. Если вы действительно не можете быть спокойны, пусть ваш шестой брат вернется в столицу и будет праздным вангье. Не посылай его охранять границу Сибэй. Пришлите того, кому Вы доверяете.”

Цвет лица императора стал немного лучше. — Мухоу, это Эрхен виновата в том, что заставила тебя грустить, — мягко начал он. На самом деле, Эрхен больше всего беспокоит отношение Мухоу к Лин ‘ Эр и шестому брату. Эрхен всегда думает, что вы благосклонны к ним и пренебрегаете Эрхен и другими своими внуками.”

Вдовствующая Императрица покачала головой и вздохнула. “Я также носила твоего шестого брата в течение десяти месяцев, прежде чем родить его. Разве я не чувствую себя виноватой, что обращаюсь с ним так из-за тебя? А как насчет тебя? У тебя есть все. Если тот, кто охранял жестоко холодную границу Сибэй, был тобой, я тоже буду скучать по тебе. Как можно не понимать материнское сердце?

Резкий свет вспыхнул в глазах императора. Его сердце подумало: «это тоже хорошо. Давайте проверим Шангуань Лингран и старик му, чтобы увидеть, есть ли у них какие-либо намерения предать Чжэнь.’