Глава 131-Беспомощный Лоббист [1]

Глава 131 Беспомощный Лоббист [1]

Цзы вы не сразу отправились с Лю Жуйсюэ во внутренний двор. Вместо этого она подошла поздороваться с герцогом Ангуо фуреном. За то время, что она была “ранена”, герцог Ангуо фурен не только прислал много драгоценных тоников, но и лично привез Лю Жуйсюэ в поместье генерала, чтобы увидеть ее дважды. То ли из любви, то ли по какой-то причине, но она должна поблагодарить свою крестную.

Хотя тетя привезла ее к герцогу Ангуо фу, чтобы поблагодарить после выздоровления, теперь она собиралась сделать это лично и в одиночку. Уровень искренности был не тот.

Когда они прибыли во двор герцога Ангуо фурена, Цзы ты увидел, что там уже ждала близкая подруга герцога Ангуо фурена Се мама. Она увидела, как они слезли с паланкина, и поспешила к ним, чтобы сделать реверанс. — Выражаю почтение му Сяоцзе и Сяоцзе. Фурен знает, что Му Сяоцзе пришла и уже давно ждет его.”

Зи ты была очень холодна ко всем, кроме своих родственников и друзей в этой жизни. Но се мама была самым доверенным слугой герцога Ангуо фурэня, так что Цзы ты был очень готов дать ей лицо. Она легко помогла ей подняться. — Мама се не должна быть такой вежливой. Поторопись и вставай. Это ты виноват, что заставил крестную ждать.”

Они вошли в жилые покои герцога Ангуо фурена. Герцог Ангуо фурен не встретил ее в гостиной, поэтому она явно не относилась к ней как к посторонней. Более того, похоже, что герцог Ангуо фурен не обращал внимания на слухи, летящие снаружи о Цзы ю и тайцзи.

Конечно же, герцог Ангуо фурен увидел Цзы ты и потянул ее, чтобы сесть рядом с ней на диван, не давая Цзы ты закончить реверанс. — Дитя мое, раненое место все еще болит? Вы должны хорошо питать свое тело. Не позволяйте какой-то болезни укорениться. У девушек нежные тела. Вы получили такую тяжелую травму. Это действительно тревожно.”

— Крестная, с тобой все в порядке, и это заставило тебя волноваться!- У Зи ты было теплое сердце. Обычная холодность на ее лице исчезла. На ее лице была милая улыбка, которая поразила герцога Ангуо фурена.

Герцог Ангуо фурен невольно вздохнул. — Неудивительно, что так много вангзи и Шизи хотят на ней жениться. Ее внешность в этом году в три раза лучше, чем у матери. Не будет преувеличением сказать, что это может привести к падению страны. Вот почему кто-то ненавидит ее и послал убийц, чтобы убить ее.”

Думая об этом, герцог Ангуо фурен мягко напомнил Цзы тебе. — Милое дитя, ты должна взять с собой больше охранников, когда будешь выходить из дома. Это было так опасно! К счастью, ваши три Цзе ушли рано, иначе вы были бы в большей опасности, пытаясь защитить их.”

Дело было не в том, что три девочки и их родители не подозревали о том, что Зи ты получил травму.

Четыре девушки пошли в гору вместе, но трое из них были в порядке, и только Зи ты был ранен. Говорили, что сначала она отослала трех других девочек и осталась одна в горах. Вот так она подвергла себя опасности.

Но почему она осталась в горах одна? Почему она не вернулась с горы с тремя девочками? Когда ее спросили, все три девушки отрицательно покачали головами. “Даже не знаю. Ты ничего не сказал.”

У герцога Ангуо фурена были эти сомнения, и он спросил о них старого генерала му, когда она отправилась навестить Цзы ю.

Старый генерал му нашел этому хорошее объяснение. “Это потому, что ребенок хотел учиться медицине. Она хотела поймать несколько маленьких животных на горе, чтобы практиковать медицину, и была найдена людьми с плохими намерениями. Вы сказали, что ей повезло, что она отослала своих трех джиджиев. Иначе она бы впутала их в это дело. Я также думаю, что это было благословением среди несчастий.”

Три семьи были подозрительны, но они понимали. Хотя Цзы Ю была потомком военной семьи, она все еще была благородной синей кровью Сяоцзе. Она, естественно, не хотела, чтобы кто-нибудь видел, как она занимается чем-то вульгарным, вроде ловли животных. Даже если они были близкими друзьями, она не хотела оставить на них плохое впечатление.

Старый генерал му втайне испытал облегчение, когда увидел, что трое Сяоцзе и их семьи больше не вызывают подозрений. Он также был очень доволен способностями своей внучки.

Он не ожидал, что таблетка от беспокойства его внучки окажется такой эффективной. Лю Жуйсюэ, Ся Жуйцин и Цзи Бинъюй помнили только, что они отправились в горы вместе с Цзы ты, а позже Цзы ты отправил их обратно домой.

Холодный свет вспыхнул в глазах Зи ты, когда она подумала о жестоком нападении в тот день. Она ободряюще улыбнулась герцогу Ангуо фурену. — Ты все понимаешь, крестная. Вы будете уделять больше внимания в будущем. Не беспокойся. На самом деле, это тоже хорошо. Это может тренировать вашу храбрость. Иначе ты можешь превратиться в труса на поле боя с дедушкой и дядей. Давайте относиться к этому как к раннему переживанию войны.”

Герцог Ангуо фурен был поражен. Она слегка пожурила его: «этот ребенок. Ты говоришь это так легко. Вам нужно лично убивать людей, чтобы спасти солдат на поле боя? Если это действительно так, то не только твой дед, но и твоя крестная мать, я бы не согласилась.”

Слова Цзы ю были действительно искренними. Хотя она была холодна как лед со всеми остальными, она была абсолютно искренна со своей семьей и друзьями.

Если она хотела понравиться кому-то, то могла сразу произвести на него хорошее впечатление.

Как и сейчас, она с благодарностью прижалась к герцогу Ангуо фурену. Она мягко вела себя избалованной. — Не беспокойся, крестная. Ты все еще хочешь быть свояченицей. Ты же хочешь праздновать День рождения с крестной матерью и крестным отцом каждый год. Ты же не хочешь потерять ее жизнь. Не беспокойся. Вы будете уделять больше внимания в будущем.”

В герцоге Ангуо фурене проснулась материнская нежность. Она долго держала тебя в объятиях, не отпуская.

Лю Жуйсюэ притворилась ревнивой и сказала: “как только мама увидела тебя, она отшвырнула меня в сторону. Мы здесь уже так долго, а мама даже не сказала мне ни слова.”

Герцог Ангуо фурен улыбнулся и похлопал дочь по руке. “Этот ребенок. Как ты можешь ревновать к своему мэймэю?”

-Ха-ха … — смеялись все присутствующие, включая трех невесток Лю Жуйсюэ и слуг.

Атмосфера была очень хорошей. Похоже, слухи о Тайзи и Цзы Ю не повлияли на ее дружбу с ними.

Зи ты мягко расслабился. Она действительно не знала, что ее тетя уже была у герцога Ангуо фу, чтобы прояснить ситуацию.

Узнав, что Цзы ты хотел избежать встречи с императорскими потомками и обручился с Чжао Хунсяном, чтобы вылечить его ногу, они только сочувствовали ей и не винили.

“Над чем ты смеешься?- В это время вошел пятнадцатилетний или шестнадцатилетний красавец гонцзы.

Этот гонцзи был одет в хлопчатобумажный халат цвета индиго, расшитый серебром. Воротник и манжеты его были подбиты собольим мехом. Светло-голубое благоприятное облако широким парчовым поясом обвивалось вокруг его талии. Его черные волосы были стянуты маленькой серебряной короной, инкрустированной нефритом. Белые нефритовые кристаллы на серебряной короне еще больше подчеркивали шелковистую гладкость и гладкость его волос.

Цзы ты знал, что это младший брат Лю Жуйсюэ, Лю Цзюнь.

Она уже дважды встречалась с Лю Цзюнем. Первый раз это было на банкете, но в тот день произошло много событий, поэтому она его не заметила.

Во второй раз это случилось, когда урожденная Лю привела Цзы Ю, чтобы поблагодарить герцога Ангуо фурэня. Тогда они впервые заговорили.

Цзы вы не обратили на него особого внимания, но юный сын герцога твердо помнил ее со времен банкета герцога Ангуо фу, когда Цзы вы преподали Шангуань Линглуо урок.

На самом деле, люди, которые помнили Зи ты в тот день, были не только один или два человека. Наверное, все там ее помнили. Каждый человек, обладающий чувством справедливости, восхищался ее удивительным талантом, блестящим мастерством, высоким и непреклонным характером и горячностью, свойственной военной семье.

Лю Цзюнь не был исключением. В тот вечер он сказал своему отцу: «это женщина, которая заслуживает восхищения. Какой смысл жениться на одной из тех хрупких и слабых женщин, искусных в игре на цитре, шахматах, каллиграфии и живописи, которые Тщетно хотят приобщиться к знати?”

Когда герцог Ангуо услышал, что его сын восхищается Цзы ты, он обсудил это со своим фуреном. — Боюсь, что Цзюньэр любит крестницу, которую ты принял сегодня, Зи ты. Я думаю, что эти два человека-хорошая пара. Наши два фу тоже уже родственники. Мы просто будем лучше знакомы друг с другом. А ты как думаешь?”

— Отлично!- Герцог Ангуо фурен был очень счастлив.

— «Еще один поклонник…?]

Но она подумала о возрасте Цзы ты и сказала: «Но ты слишком молода. Ей всего двенадцать лет. Боюсь, что старый генерал не захочет ее отпускать. Более того, Цзюньэр только что стал Юреном [успешным кандидатом на Императорском провинциальном экзамене]. Мы не знаем, сможет ли он успешно сдать императорский экзамен три года спустя. А если нет, то понравится ли он старому генералу? Давай подождем, пока я спрошу об этом у ни Лю.”

Старый генерал тут же сказал: “это не невозможно, но скажи ей, что будущий муж твоей жены не может иметь ни тонгфангов, ни наложниц.”

Ни Лю была до смерти смущена. Как она должна была сказать об этом герцогу Ангуо фурену? Не все мужчины были верны в любви, как ее муж и тесть. У нее не было выбора, кроме как солгать.

— Невестка, ты же знаешь, как мой тесть в тебе души не чает. Я сказал ему, что тебе уже двенадцать лет и что мы должны поискать для нее будущего мужа.

— Но свекор тотчас же рассердился и сказал мне: «я назначу тебе помолвку, когда она достигнет пятнадцатилетнего брачного возраста». Я никогда не позволю ей рано выйти замуж.’ Как будто мне не терпелось выдать тебя замуж. Как я мог осмелиться сказать что-то еще?”

Ложь урожденной Лю лишила герцога Ангуо фурэня дара речи. Ни Лю вернулась и больше не упоминала об этом деле. В конце концов старый генерал му неправильно понял и решил, что герцог Ангуо не согласен с этим вопросом. Он злился несколько дней подряд.

В конце концов, Цзы ты и Чжао Хунсян были помолвлены. Как и Цзы ты, старый генерал му тоже был обманут Чжао Хунсяном в своей прошлой жизни. Но Цзы ты использовал много схем в этой жизни, чтобы раскрыть распутный характер Чжао Хунсяна. Старый генерал му уже презирал его. Зачем ему жениться на своей драгоценной внучке? Если бы ты не убедил его, он никогда бы не согласился на этот нелепый брак.

Когда герцог Ангуо фурен узнал, что Цзы ты помолвлена с Чжао Хунсяном, она ничего не поняла. — Невестка, разве ты не говорила мне, что старый генерал хочет держать тебя рядом с собой, пока ей не исполнится пятнадцать? Почему она вдруг обручилась с герцогом Юннань Шицзы? Чонси! Как он мог подумать об этом? Разве старый генерал не беспокоится, что ты будешь страдать, выходя замуж за такого эгоиста?”

Ни Лю был разгневан до смерти. Она ответила: «Нас заставили вангзи и Шизи. У тестя не было другого выхода, и он хотел избегать этих людей. Именно тогда герцог Юннань пришел умолять тестя и сказал, что его сын любит тебя. Он умолял тестя помочь его сыну, так как тот был болен.”