Глава 161 Другая Схема [2]
В действиях Зи ты не было видно никаких эмоций. Если бы кто-нибудь увидел это, он бы только подумал, что она была вежлива и почтительна. Никаких изъянов обнаружить не удалось.
Но Шангуань Линьлуо чувствовал, что глаза Цзы Юя полны насмешки, и презирал Цзы Юя до крайности.
Шангуань Линьлуо ненавидела, что она не может пойти вперед, поцарапать свое красивое лицо, которое было способно вызвать падение страны, и выколоть свою прекрасную пару глаз. Она даже начала двигаться.
Но она подумала о своем идеальном плане и слегка улыбнулась.
Но эта улыбка содержала безграничную ненависть, отчего красивое лицо Шангуань Линглуо выглядело странно. Она выглядела устрашающе, как вампир.
Ее пугающая улыбка не исчезла даже после того, как она подошла к Зи ты.
Она взяла у Дворцовой служанки кувшин с вином. Она сказала извиняющимся тоном: «му Сяоцзе, раньше это была вина Бенгуна. Бенгонг сейчас извиняется перед тобой. После этого кубка вина мы будем друзьями?”
Зи ты слабо улыбнулась, глядя на нее, как будто пытаясь увидеть ее насквозь.
Эти глубокие глаза были похожи на прозрачное озеро, как будто они хотели очистить ее грязный разум.
Шангуань Линьлуо почувствовал себя немного неуютно. Рука, державшая серебряный кувшин с вином, задрожала.
Как раз в тот момент, когда она почувствовала себя неловко, Зи ты вдруг ослепительно улыбнулась. — Ченну не смеет. Четвертый Гончжу дает Ченну так много лица. Как может Ченну осмелиться ослушаться?”
Шангуань Линьлуо втайне вздохнул с облегчением. Она протянула ему чашу с вином. “Тогда, пожалуйста, выпей эту чашу вина, му Сяоцзе.”
Цзы ты взял чашку и улыбнулся Шангуань Линглуо. — Тогда четвертый Гончжу тоже должен выпить чашку с Ченну.”
“Окей.- На этот раз шангуань Линглуо улыбнулся от всего сердца. Она налила себе чашу вина из кувшина и подняла ее перед Зи ты.
Зи ты чокнулась о него своей чашкой. Она выпила все вино одним глотком. Когда она закончила, то подняла чашку, чтобы она могла видеть. — Ченну выпил все это.”
Шангуань Линьлуо увидела это и тоже выпила свой кубок вина.
Казалось, они растворили свою ненависть в двух чашах вина. Похоже, четвертый Гунчжу был готов заключить мир с Му Цзы ю.
Какое-то время все думали, что четвертая Гунчжу изменила свою личность и стала не такой мстительной, как раньше.
После окончания банкета все свободно передвигались по залу. На самом деле, это было время для свиданий вслепую каждого фу для неженатых мужчин и женщин.
Второй Ванцзы сидел в инвалидном кресле и смотрел на Цзы Ю, с трудом подавляя желание подойти и поговорить с ней.
На Цзы Ю было длинное шелковое платье голубого цвета, расшитое зелеными ветками и цветами сливы. Голубое платье колыхалось у ее ног, как цветущий лотос. Она выделялась среди сверкающих пурпурных и красных цветов, отчего небо и земля теряли свои краски.
У нее была такая красивая и утонченная внешность, но эта, казалось бы, хрупкая и стройная девушка на самом деле была сильнее мужчины. Когда он выполнял физические упражнения, ему было так больно, что он почти не мог больше двигаться, она подходила и хлестала его словами.
— Если ты хочешь всю жизнь просидеть в инвалидном кресле, то можешь сдаться. Я уже говорил, что избавился от ГУ. Сможете вы встать или нет, зависит от вашей настойчивости. Подумайте обо всех несправедливостях, которым вы подверглись за последние пять лет. Ты хочешь остаться парализованным в инвалидном кресле навсегда?
— Шангуань Бойю, не заставляй меня смотреть на тебя свысока! Ты мужчина, но ты даже не можешь сравниться с такой маленькой девочкой, как я? Знаете ли вы, сколько серебряных игл я накладываю на себя каждый день, чтобы научиться медицине? Знаете ли вы, сколько волдырей у меня на ногах, когда я привязываю мешки с песком на ноги и взбираюсь в горы, чтобы выучить цингун? Ты знаешь, как распухли мои икры? Все, что у меня есть, я получаю потом и тяжелым трудом.”
Да, он не мог допустить, чтобы она смотрела на него сверху вниз. Если второй Ванцзы упорно трудился, потому что хотел отомстить в самом начале, то в этот момент он хотел добиться успеха и встать, чтобы доказать ей, что он силен. Он был достаточно силен, чтобы быть достойным ее.
Второй Ванцзы украдкой поглядывал на Цзы ты, в то время как Тайцзы и третий Ванцзы тоже смотрели на нее. Только их взгляды не были такими скрытыми, как у второго Ванцзы, они величественно подошли к ней.
К счастью, Цзы ты не была с Лю Жуйсюэ и двумя другими ее назваными сестрами. Иначе, насколько это было бы неловко? Как бы расстроился Лю Жуйсюэ?
Цзы ты посмотрел на Тайцзы и не мог не возмутиться за Лю Жуйсюэ.
Таизи была одета в светло-желтые парчовые одежды. Они были украшены серебристо-зеленым вышитым благоприятным драконьим мотивом по бокам. В его черных волосах была заколка в виде янтарного кошачьего глаза. Пояс на его талии был того же типа. На нем был мягкий белый атласный плащ из горностая. Он был похож на элегантного и благородного гонгзи. Он был так благороден, что люди не осмеливались поднять на него глаза.
В отличие от императора, у дракона на теле было четыре когтя: на один меньше, чем у Императорского дракона с пятью когтями.
Третий Ванцзы был одет в пурпурную мантию. Его талия была перевязана такой же цветной золотой лентой. Его черные волосы были собраны в позолоченную корону. Его стройное тело было прямым. Он был красив и показывал свое врожденное благородство.
Следует сказать, что гены семьи Шангуань были очень хорошими. Император сюаньву был недурен собой. Ань Ван тоже считался очень красивым. Иначе Шангуань Лингран не выглядел бы таким злодеем.
Тайцзы, второй Ванцзы и третий Ванцзы были красивыми мужчинами, но второй Ванцзы выглядел более изысканно.
Однако темпераменты у всех были разные. Если Таизи была теплой, как нефрит, то третья Ваньцзи была похожа на весну, которая принесла тепло всем. Вторая Ванцзы походила на одинокую Луну, источая холод и одиночество.
Но независимо от того, насколько выдающимися они были, они не могли вызвать рябь в сердце Зи вы.
Зи ты лечила второго Ваньцзи, потому что она думала о нем как о шахматной фигуре, которую можно использовать против тайцзи и третьего Ваньцзи.
Только этот бесстыдный злодей … Цзы ты не знал, почему она вдруг подумала о Шангуань Лингране. Она посмотрела в его сторону, прежде чем отвернуться.
Шангуань Лингрань был окружен несколькими гунци и сяоцзи. Но он, кажется, был связан с Зи ты. Его дьявольски очаровательные глаза Феникса также спокойно смотрели на нее.
Их глаза встретились, заставляя их сердца бешено подпрыгивать!
Зи ты тут же повернула голову. Ее лицо слегка покраснело.
Шангуань Лингран приятно улыбнулся, пребывая в хорошем настроении. Эта улыбка делала его еще более дьявольски обаятельным!
На нем был расшитый серебром халат цвета озера. На талии у него висел пояс, украшенный темно-синим нефритом. На поясе у него висел расшитый голубой каймой мешочек с благоприятными облаками. Он был украшен блестящими синими турмалиновыми бусинками. Его черные как вороново крыло волосы были небрежно собраны в нефритовую корону. Свет от фонарей покрывал его красивое лицо слоем золота и смягчал черты лица.
Если бы кто-то не видел дьявольского очарования в его глазах Феникса, он был бы похож на утонченного гонцзи. Однако его глаза были слишком злыми. Один взгляд на них-и никто не примет его за джентльмена.
Но даже так, многие сяоцзи толпами летели к нему. В конце концов, его внешность и личность Ань Ван Шизифэя были слишком соблазнительны. Была также непреодолимая любовь вдовствующей императрицы к нему.
Юй Мэйлиан однажды был им оскорблен, но все еще не сдавался. Она потащила за собой внучку Военного Министра Ке Юнер.
Ке Юнэр хотел жениться на Мин Ван Шицзи Шангуань Вейран. Хотя Шангуань Вейран был столь же «печально известен», как и его тангди [младший двоюродный брат по мужской линии] Шангуань Лингран, он также был красив. Хотя он не был так похож на злодея, как Шангуань Лингран, он не проиграл тайцзи и третьему Ванцзи.
Ключевым моментом было то, что Шангуань Вейран еще не был занят. Ему было уже семнадцать лет, и у него не было Шизифэй. Тайцзы и третий Ванцзы были хороши, но у одного был Чжэнфэй и цефэй, а у другого уже был кандидат в Чжэнфэй. Ке Юнэр была внучкой первого ранга чиновника Ди. Она не хотела быть Цефеем. Она хотела быть Чжэнфэй.
Шангуань Вейран был романтиком, но не развратником. У него было много наперсниц, но он никогда не приводил их обратно в Ванфу. Это произошло благодаря его отцу, мин Вану. Мин Ван не был прямым братом императора, но он пользовался большим доверием императора. Он возглавлял департамент императорского двора. Он очень хорошо вел дела и был самым богатым из братьев императора.
Более того, мин Ван держался очень прямо. У него был один Чжэнфэй и один цефэй. В его фу не было других женщин. Он считался хорошим человеком в высшем обществе столицы.
У чжэнфэя не было детей. Шангуань Вэйран и его сестра, четырнадцатилетняя Минся Цзюньчжу [дочь императорских родственников], родились от цефэя урожденного У.
Говорили, что Мин Ван очень любил Чжэнфэй, урожденную ли, но у нее был врожденный порок сердца, и она не могла родить, поэтому мин Ван неохотно женился на урожденной Ву. После того как ни Ву родила двоих детей, мин Ван никогда больше не проявлял к ней благосклонности. Он также отдал детей ни Ву на воспитание под фамилию Чжэнфэй Ни Ли.
Шангуань Вейран не знал, что его биологическая мать была урожденной Ву. Он часто высмеивал и оскорблял ее. Позже он узнал, что урожденная Ву была его биологической матерью. С тех пор его личность изменилась, и он начал становиться плохим.
Эта урожденная ли была племянницей матери императрицы, старшей дочерью герцога Вейго.
Тетя императрицы вышла замуж за герцога Вейго, человека, который первым прибыл к Дворцовым воротам, но не вошел во дворец первым.
Что нравилось Ке Юньеру, так это простая обстановка в Мин Ван фу. Шангуань Вейран был распутным, но какой молодой человек не был распутным?
Но у него не было братьев, чтобы соперничать с ним из-за собственности. Кроме того, у него не было свекрови, которой она могла бы служить. Это было то, чего не было у других фу.
Остальные” четыре тирана » столицы, не обращая внимания на благосклонного супруга императора Ли Пина, брата Вэй Мингруя, имели слабое семейное происхождение. Его отец был всего лишь помощником министра по назначениям. Семейное происхождение остальных троих не было слабым.
Герцог Юнго Шицзы, отец Чжу Ликанга, был одним из пяти герцогов Великой Янь. Герцог Юнго был зятем императора и был женат на старшей сестре императора, Чуян Гунчжу.
Такой аристократичный гонцзы с приятной внешностью и умением рисовать, даже если бы он был бесполезен во всем, он все равно вызвал бы у некоторых тщеславных женщин обожание.