Глава 21: это только начало
Служанка поспешила к вам и сообщила: «старшая Мисс, что-то случилось. Молодой хозяин герцогского дома упал в пруд с лотосами!”
Зи вы действовали обеспокоенно и инструктировали, когда она направилась к пруду с лотосами: «быстро сообщите моему деду и второму дяде. Поторопись!”
Когда она добралась до пруда, то увидела, что Хун Сян вот-вот утонет. Она знала, что пора уходить. Она развязала шелковый пояс на талии и бросила его в Хун Сяна. — Молодой дворянин, быстро хватайся за пояс. Сейчас я тебя вытащу!”
Голос Цзы Юя звучал для ушей Хун Сяна как соловей. Хун Сян был близок к отключению. Но когда он услышал ее мольбу, то заставил себя поднять голову и увидеть серебристо-пурпурный пояс, брошенный ему навстречу. Он слабо ухватился за пояс, собрав остатки сил.
Зи ты намеренно вела себя так, как будто она изо всех сил пыталась спасти его.
Хун Сян не мог предвидеть такой ситуации. Он был смущен, когда сидел на земле, изрыгая грязную воду из пруда. Какую жалкую цифру он представил Вам, Зи.
В этот момент прибыли старый генерал му, герцог, Ин-и, госпожа Лю вместе с госпожой Чэнь и госпожой пин.
Когда госпожа Чэнь увидела несчастное состояние своего сына, она не смогла удержаться и бросилась на него, причитая: “сын мой, что с тобой случилось? Почему вы упали в пруд без всякой причины?”
Зи ты притворился взволнованным, поклонившись герцогу. — Дюк, мне кажется, он выпил много воды из пруда. Мы должны принять меры, чтобы он не заболел.”
Услышав это, Герцог потянулся к животу Хун Сяна и начал яростно давить ему на живот. Когда герцог остановился, Хун Сян выблевал все овощи и рис, которые он ел на обед в тот день.
Видя, что ее враг переживает трудное время, Зи вы почувствовали себя бодрым. Зверь! Это только начало. Я заставлю тебя испытать самые ужасные страдания, которые может предложить этот мир. Хотя мысли Зи ю были порочны, ее лицо выражало только беспокойство.
Глаза Хун Сяна расцвели цветами. Даже ужасное ощущение в животе не могло остановить его от похотливого взгляда на Зи ты. Это заставило старого генерала нахмурить брови.
Видя, как Хун Сян мучается до такого состояния, Цзы Вы вспомнили о Чэн Цае, порочном слуге. Хотя он просто действовал по приказу Хун Сяна, это больше не делало его невиновным. Конечно, она не хотела отпускать своего убийцу Скотта на свободу.
С этими мыслями она невинно посмотрела на Госпожу Чэнь и спросила: “тетушка, почему у молодого дворянина нет слуги, который ждал бы его рядом? Это слишком опасно. Если что-то случится, когда вокруг никого не будет, никто не будет звать на помощь молодого Ноубла, если он заболеет.”
Только тогда герцог и его жена вспомнили о Чэн Цае. Этот слуга должен был быть рядом с Хун Сяном. Они вдвоем допросили своего сына. “Да, это так. Где находится Чэн Цай? Куда же подевался этот слуга?”
“Как он посмел оставить своего молодого хозяина без присмотра, не дав ему упасть в пруд! Подожди, пока я с ним разберусь.- Сказала мадам Чэнь со зловещим видом.
Как Хун Сян вообще могла говорить правду? — Чэн Цай сказал, что у него болит живот. Откуда мне знать, куда он пошел?” Он солгал.
Как вы и ожидали, Зи-лицемерный злодей. Зи вы издевались, сохраняя при этом любезную улыбку: “наше поместье огромно. Может быть, он заблудился.”
Пока она говорила, слуги Цзы ю поймали и задержали Чэн Цая. Они вели его к этой группе. — Старый господин, мы нашли этого вора, слоняющегося по двору старшей Мисс. Он был задержан нами на месте.”
“Чэн Цай?»Герцог и его жена обернулись и воскликнули:» почему вы там были?”