Глава 52-Roping » бабушка по материнской линии [Waipo] в борьбе с мачехой [2]

Глава 52 Roping » бабушка по материнской линии [Waipo] в борьбе с мачехой [2], Часть 1

Герцог Инго фурен презрительно посмотрел на дочь Шу. Неискренне улыбнувшись, она сказала: «Разве ты не говорил, что после того, как женился, Гай обожает тебя? Почему вы двое не вернулись вчера? Муж твоей старшей сестры и муж младшей сестры все еще говорят о тебе.”

Ее сердце говорило: «шлюха! Ты хочешь меня разозлить? Ваше мышление слишком поверхностно!’

Обычаи Великой Янь предусматривали, что за три дня до и в день праздника Середины осени можно будет вернуться в ее девичью семью. Но ночью она должна быть у своей свекрови.

Герцог Инго фурен смеялся над Ван Ипином за то, что тот не взял ее мужа с собой в девичью семью.

Конечно, Ван Ипину было неудобно слушать. Она тут же скорчила гримасу и холодно ответила: “ваш четвертый парень нездоров. Эти несколько дней я была занята тем, что заботилась о нем.”

Затем она посмотрела на Цзы ты и раздраженно сказала: “эээ, после того, как мы увидим Иньян, мы уйдем.”

Вы хотите, чтобы я увидел вашу дешевую актрису биологическую мать? Я даже не буду смотреть на ее окно, не говоря уже о том, чтобы войти в ее дверь.

Сердце Зи Ю было в отчаянии, но ее лицо было мягким. — Мама, ты иди. Ты останешься здесь, чтобы поболтать с Вайпо [бабушкой по материнской линии].”

Она с улыбкой подошла к урожденной Чу. Она послушно улыбнулась с умным лицом “ » Вайпо, можно с тобой поболтать?”

— Ха-ха… — урожденная Чу схватила нефритовую руку Зи ю и гордо рассмеялась. — Хорошо, хорошо. Ты действительно хорошая внучка Вайпо!”

Ван Ипин был зол и свирепо смотрел на них обоих. Она предупредила Зи тебя “ » не беспокойся о своем Вайпо.- Она повернулась и вышла на улицу.

Глава 52 Roping » бабушка по материнской линии [Waipo] в борьбе с мачехой [2], Часть 2

Когда герцог Инго фурен увидел, что Цзы вы не пошли навестить скромную, дешевую иньянь Ван Ипина, а скорее сопровождали ее, сразу же сделал вид, что нежно улыбается. — Вот ты и съешь немного винограда. Они сладкие и ароматные. Очень вкусный.”

Зи ты подобрал гроздь винограда. Во время еды она притворилась наивным и невинным ребенком и спросила: “Ваипо любит есть виноград? Тогда вам нравится есть другие фрукты?”

Герцог Инго фурен посмотрел и улыбнулся Зи ты. — А мне нравится. Но у меня не очень хорошие зубы. Я не могу есть много фруктов.”

Зи ты сразу сказал: «Неужели? Тогда подарки, которые я дал Waipo, уместны. Лунные пироги, которые я сделал, наполнены фруктовым пюре. Там есть дыня, виноград, ананас и начинки из пасты для мармелада. Я боялся, что Waipo не любит есть сладкие вещи, поэтому вкус очень легкий. Если Вайпо не верит, пойди и отведай их. Вам наверняка понравится их есть.”

Герцог Инго фурен, естественно, сказал с большим интересом: «о? А потом Ваипо отведает твоих рук дело.”

Зи ты тут же вскочила со стула и достала из груды подарков лунные пироги с начинкой из ананаса. Она отдала его герцогу Инго фурену и сладко улыбнулась. — Вайпо, это ананасовая начинка. Вы хотите попробовать это?”

Герцог Инго фурен взял лунный пирог и откусил несколько кусочков. Кто знал, что она не сможет остановиться с одним глотком. Она съела весь кусок лунного пирога.

Ананасовый вкус лунного пирога был очень силен. Оно было сладким, но не жирным; мягким и нежным. Он таял во рту и был очень вкусным. Это было во много раз вкуснее, чем лунные пироги, испеченные в ее доме.

Желая продолжить трапезу, она спросила: «Ты сделал эти лунные пироги? Тогда что же приготовила твоя мать?”

Зи ты вздохнул и притворился невеждой. — У мамы плохое здоровье. Доктор сказал что-то о какой-то почечной недостаточности и чрезмерном использовании того, что имеет значение для спальни. Дочь догадывается, что первое домашнее хозяйство было слишком занято, поэтому мать перегружена работой. Поэтому мы с тетей приготовили подарки для Вайпо и Вайгонга [дедушки по материнской линии]. Вайпо, если тебе не нравятся подарки, пожалуйста, прости нас.”