Затем она разорвала брюки Ван Ипин, обнажив половину бедра. Она стерилизовала нож, сжигая его на факеле. Затем она разрезала его по следам змеиного клыка.
Хотя Ван Ипин был отравлен, она находилась в полубессознательном состоянии. Порезы Зи ты заставили ее очнуться от боли, и она закричала.
Зи ты сделал четыре пореза на ее бедре. Затем она начала выдавливать кровь. Наконец, она обожгла раны. Потом она повернулась к герцогу Инго фурену. — Вайпо, мужчины и женщины должны держаться на расстоянии. Пусть кто-нибудь использует мой метод лечения дяди. Может быть, его еще можно спасти. Если уже слишком поздно, это будет опасно.”
— Ладно, ладно.- Герцог Инго фурен был очень доволен собой. Она сказала своему биологическому сыну Ван Хуамину: «иди к своему брату и спаси его согласно методу твоей племянницы.- В глубине души она смеялась.
Когда прибыл императорский врач, раны обоих людей уже были должным образом обработаны.
Императорский доктор осмотрел раны и пощупал их пульс. Затем он удивленно спросил: «яд был обработан. Этот метод кажется мне более подходящим, чем мой собственный. Могу ли я спросить, какой джентльмен обеспечил лечение?”
Таизи и Шангуань Лингран навострили уши.
Зи ты шагнул вперед и слегка присел в реверансе. Она ответила: «отдавая дань уважения этому чиновнику. Я единственный, кто спас маму.”
Императорский врач не думал, что этот человек был маленьким пушечником. На мгновение он был ошеломлен.
Таизи заметила это и тут же отделилась от зевак. Он прошел от задних рядов толпы к передним. Глаза, которыми он смотрел на Зи ты, были нежны, как родниковая вода. «Медицинские навыки му Сяоцзе действительно превосходны. Откуда вы их взяли?”