Хотя Яньэр была молода, она также была очень разумной. Она знала, что в Су Даньхун был ребенок. Таким образом, она взяла на себя ответственность заботиться о Сяо Ренрене, который должен был играть с Сяо Ренреном.
Если бы у нее была какая-то просьба, она бы пошла не к Су Даньхуну, а к Цзи Цзяньюню.
Цзи Цзяньюнь не знал, как реагировать. «Я твой третий дядя. Твой отец еще не вернулся, но он вернется через несколько дней. Если ты назовешь меня папой, твой настоящий отец будет злиться на меня, когда он будет здесь».
Он так долго объяснял это, но Яньэр так и не поняла. Она взяла сушеную хурму и с радостью поделилась ею с братом.
Она могла бы съесть это сама. Она откусила кожу и дала ее Сяо Ренрену на пробу. Он сосал ее и был очень послушен, ожидая, пока она его покормит.
Они по очереди ели сушеную хурму. На самом деле, Яньэр все это съела, но на самом деле она думала, что ее младший брат тоже это ел. Сяо Ренрен просто втянул его в себя ради вкуса. Он время от времени откусывал и был очень доволен. Итак, они вдвоем доели сушеную хурму и были очень счастливы.
Хотя Цзи Цзяньюнь много взял на продажу в студенческом городке, много еще осталось дома. Цзи Цзяньюнь тоже пошла купить коробку яблок, которые созревали поздно. Оно отличалось от сортов его семьи, и его семья уже закончила собирать яблоки.
Повседневная жизнь Су Даньхуна теперь заключалась в том, чтобы съедать по яблоку в день. Затем она думала о вкусных вещах, которые можно было бы съесть. После этого, когда она спала ночью, она требовала от мужа поцеловать ее и обнять. Она чувствовала, что ее жизнь была довольно упадочной, потому что у нее была и еда, и мужчина!
Ее основная работа заключалась в том, чтобы заботиться о себе. Ну, поскольку ей не нравились плохие кулинарные навыки Цзи Цзяньюнь, она все равно готовила еду сама, чтобы хорошо питаться.
Что касается других вещей, то ей не о чем беспокоиться. Это было не так уж и чрезмерно, как думал Цзи Цзяньюнь. Она делала все, что было ей удобно.
Каждый день она ходила на задний двор поливать капусту, редис и сельдерей в теплице. Затем она полила рассаду хризантем.
В последний раз хризантемы продавались перед Праздником середины осени в августе. Их также продавали в студенческом городке по очень хорошей цене. Хризантемы, выращенные Су Даньхуном, были проданы по цене более 60 юаней.
Это все равно было вдвое дешевле цветов тети Ху. Там было 120 юаней!
Матери Джи было немного любопытно, поэтому она спросила об этом. Получив ответ, она больше ни о чем не спрашивала.
Не скрывая этого, Су Даньхун сказала, что она была напугана, когда услышала, что здесь продаются такие большие деньги. Сразу же ее глаза стали мягче и добрее, как будто она была золотым ребенком.
По мнению матери Цзи, статус Су Даньхуна был невероятно высоким. Су Даньхун всегда добивалась своего, и никто не мог изменить ее мнение.
Насколько было известно матери Цзи, она никогда не видела никого, кто мог бы зарабатывать больше денег, чем ее третья невестка.
Зарабатывать деньги было очень трудно. Однако для жены Лао Саня это было так же просто, как есть и пить воду.
Раньше, когда дело доходило до вышивания, как другие не могли этому научиться, а она умела? Если бы она усердно над этим работала, она могла бы сделать две вышивки за месяц. Разве это не сделало их счастливее за одну или двести юаней?
Еще был фруктовый сад, овцеферма и птицеферма, которыми могли заняться и другие.
Между тем выращивание цветов было кропотливой работой. В деревне было так много семей, но только семья Лао Ху могла ее вырастить. Таким образом, это все еще оставалось секретом.
Но посмотрите на жену Лао Саня. Она просто небрежно полила его и поставила на солнце. Хризантемы росли очень хорошо, и деньги со временем пришли.
Хризантемы были очень красивыми. Она видела это и, хотя и не знала, как это оценить, подумала, что хризантемы, выращенные женой Лао Саня, были действительно высококачественными. Это было даже лучше, чем выросла семья Лао Ху!
Поэтому Мать Цзи больше не удивлялась тому, сможет ли она зарабатывать деньги или нет, но все еще была шокирована тем, как она это делала. Не имело значения, выполняла ли она настоящую работу или нет, никто другой не мог отнять у нее источник дохода!
И снова Мать Цзи осталась довольна своей предусмотрительностью. Она действительно чувствовала, что старая гадалка тогда обладала некоторыми истинными навыками, и сделала точные предсказания, чтобы взять жену из семьи Лао Су. Это принесло процветание всему живому. Высокие требования к помолвке не имели значения, потому что, как только эта жена выйдет замуж, это того стоит.
Она последовала за ним, и это было точно!
Не зная, что мысли ее свекрови стали такими дикими, Су Даньхун сказала: «Мама, я думаю, что в последнее время ты выглядишь лучше. Вы хорошо спали прошлой ночью?»
— Я это сделал, не волнуйся. Мы с твоим отцом сейчас чувствуем себя намного лучше, — ответила с улыбкой Мать Цзи.
Время от времени Цзи Цзяньюнь присылал ей травы, чтобы она могла вымачивать ноги.
Пожилая пара прожила долгую жизнь и теперь наслаждалась состоянием, которое подарила им невестка. Они также знали, что Цзяньюнь теперь имеет хороший доход, поэтому были более откровенны во всем. Они намочили ноги тем, что им давали, и оно действительно было очень теплым.
Еще был факт, что они хорошо ели каждый день. У них было мясо, яйца, свежие овощи, наваристый суп и так далее. Кроме того, они каждый день выполняли легкую работу и достаточно тренировались. Пара выглядела очень хорошо.
Хотя они и постарели, кто в деревне не сказал бы, что пожилая пара выглядела моложе, чем в прошлом году?
Когда Мать Цзи собиралась подняться на гору, Су Даньхун сказала: «Мама, я сварила куриный суп с кунжутом. Подождите минуту. Я принесу тебе немного.
«Нет, просто оставь это себе», — сразу сказала Мать Цзи.
«Я могу съесть это в любое время». Су Даньхун улыбнулся и продолжил: «Мама, подожди. Пока не уходи, иначе мне придется попросить Цзяньюнь поднять этот вопрос позже».
С этими словами она пошла черпать куриный суп. Была куриная ножка, куриное крылышко и немного куриной грудки. Один контейнер не мог вместить слишком много. После того, как суп был зачерпнут на две тарелки, он оказался полным.
Мать Цзи увидела, как она достала это, и сказала: «Просто оставь это себе и съешь сама».
«Это не много. Мама, возьми это и ешь с отцом, пока оно горячее», — сказал Су Даньхун.
«Хорошо.» Мать Джи забрала его.
Было три часа дня. Настало время перекуса, и этот перекус был действительно питательным.
Как только Мать Цзи достигла вершины, пожилая пара съела действительно вкусный суп. С кунжутом и куриным мясом получилось очень вкусно.
«Вы должны хорошо заботиться о себе. Когда на этот раз Цзяньюнь пошла продавать вещи в студенческий городок, ты простудился. Он бы не обратился за помощью к своему второму зятю», — сказала мать Цзи.
Отец Цзи сказал: «Я ничего об этом не знаю».
«Цзяньвэнь и Лили вернутся завтра, как и Юньюнь», — сказала Мать Цзи.
«Если они вернутся, значит, они вернулись». Отец Цзи поставил миску, и его это не особо волновало.
Ему было все равно, вернется ли его сын, невестка или дочь или нет. Однако все старики любили гармонию, поэтому им было лучше вернуться, тем более что в этом году положение его семьи было лучше. Он также хотел хорошо отпраздновать Новый год.
Отец Цзи что-то вспомнил и сказал: «Яньэр теперь называет Цзяньюнь и Даньхун своими родителями. Тебе нужно поговорить об этом с женой Лао Си».
«Что в этом плохого? Такие маленькие дети не понимают. Она позвонит любому, кто добр к ее маме и папе. Мать Джи не воспринимает это всерьез.
Разве не этим занимаются дети? Тогда Цзяньвэнь и Лили вернулись в город Цзяншуй и оставили Яньэр позади. Сколько лет тогда было Яньэр? Дети были такими забывчивыми, что было бы чудом, если бы она их вспомнила.
Своих третьих тетю и дядю она называла мамой и папой, что доказывало, что Лао Сан и его жена действительно хорошо относились к Яньэр. В противном случае, могла ли Яньэр быть так хорошо воспитана? Мать Цзи даже осмелилась бы заявить, что даже если бы она вернулась к своим биологическим родителям, это было бы не так хорошо, как в семье ее третьего дяди.
✎・✿.。.:* Хотите узнать больше? Идти
здесь
! ✿*゚¨゚✎