Глава 127: Мать Су

Говоря о Су Цзиньдане, он ехал сюда.

Мать Цзи увидела его и сказала с улыбкой: «Цзиндан, ты поел? Если нет, спуститесь и попросите Даньхуна приготовить для вас тарелку лапши. В такую ​​холодную погоду нельзя голодать».

«Тетя, спасибо, но я это съел», — сказал Су Цзиньдан с улыбкой.

«Это хорошо. Сколько яиц ты хочешь сегодня?» — спросила Мать Джи.

«По крайней мере две корзины», — ответил Су Цзиньдан.

«Тогда нет необходимости упаковывать его в коробку. Я сделаю это за тебя, когда буду свободен. Ты можешь пойти туда и взвесить его», — сказала Мать Цзи.

«Хорошо.» Су Цзиньдан кивнул.

Он подошел, чтобы взвесить его, а затем записал в ближайший блокнот. Затем он записал это в блокнот, который носил с собой. Они больше не проводили ежедневных проверок. Теперь это было раз в месяц. Поскольку они балансировали книгу раз в месяц, это избавляло их от необходимости рассчитывать все каждый день.

Итак, в этих двух блокнотах у них были дублирующиеся записи, когда пришло время выполнять расчеты.

Су Цзиньдан взял яйца и уехал. Мать Цзи взглянула на блокнот и сказала: «Су Цзиньдан очень надежный человек».

Яйца всегда были упакованы. Если они не были слишком заняты и у них не было времени, Мать Цзи обычно сначала находила время, чтобы взвесить их после упаковки. Затем она снова взвесит его, когда придет Су Цзиньдан, чтобы не было ошибок.

«Если бы Су Цзиньдан не был надежным, то Цзяньюнь не взял бы его с собой, чтобы начать бизнес, или не отвез бы его в студенческий городок для продажи товаров», — спокойно сказал отец Цзи.

Он может доверять Су Цзиньдану из-за его характера. Хоть его мать и была мелочной, это было нормально. Большинство женщин были такими.

Мать Джи вздохнула: «Я знаю, что ты пытаешься сказать. Я не буду вмешиваться в дела Цзяньюнь в будущем, ладно?»

Конечно, она поняла, что имел в виду ее муж. Когда Цзяньюнь попросил Су Цзиньдана открыть магазин в городе, он не стал об этом просить своих братьев. Он также поехал в студенческий городок продавать товары. Когда его отец не мог пойти, он даже не подумал спросить своих братьев. Он скорее попросит уйти своего товарища или второго зятя, чем пойдет заниматься делами со своими братьями.

Когда все в саду на горе были очень заняты, Цзи Цзяньюнь просил их подойти и помочь. С зарплатой было все в порядке. Что касается остального времени, Цзяньюнь не любил просить братьев о помощи.

У матери Джи было кое-какое мнение по этому поводу. Раньше у нее было много мнений. По ее мнению, Су Цзиньдан был братом из семьи жены. Хотя они были родственниками, независимо от причины, как мог Су Цзиньдан сравниваться с биологическими братьями Цзи Цзяньюнь?

Нет причин, по которым он не должен был помочь своим братьям, а ведь он помог постороннему человеку?

Но теперь она могла ясно понять, почему.

Цзи Цзяньюнь должен был хорошо поработать. Лао Да и Лао Эр были двумя белоглазыми волками. Они не могли даже контролировать своих женщин, так как же Цзи Цзяньюнь мог ожидать, что они будут работать?

Цзи Цзяньюнь помнил о них, и, учитывая их личности, было бы неплохо просто помнить о них. Если из-за них в саду произойдет что-то плохое, Цзи Цзяньюнь будет обвинен и привлечен к ответственности.

У них должны были быть хорошие братские отношения, но этого не произошло.

Матери Цзи также пришлось признать, что ее старший сын и второй сын в их семье действительно уступали Су Цзиньдану.

Однако ей посчастливилось родить многообещающего третьего ребенка. Конечно, Цзяньвэнь тоже была хороша. У него была стабильная работа, он купил квартиру в городе. Ее также не высмеивали, как в семье Лао Су.

Мать Су не знала, о чем думала Мать Цзи. Мать Су приветствовала своего второго сына. Су Цзиньдан принес кусок мяса и два больших ребра и сказал: «Мама, это то, что Шитао купила для тебя его мать, чтобы питать твое тело. Не сохраняйте это. Мы сможем купить его снова после того, как ты его съешь».

Когда Мать Су увидела столько мяса, она была так удивлена, что сказала: «Ты просто любишь тратить деньги. Боишься, что я не смогу есть без мяса дома? Сколько это будет стоить?»

Теперь она знала, что ее второй сын одолжил у ее зятя более 1000 юаней, а затем купил магазин в городе. Он был должен ее зятю много денег, так зачем же он купил это мясо? 𝘗𝘭𝘦𝘢𝘴𝘦 𝘳𝘦𝘢𝘥 𝘢𝘵 𝘧𝘰𝘹𝘢𝘩𝘰𝘭𝘪𝘤.𝘤𝘰𝘮

«Я уже принес его домой. Вы можете просто съесть это», — сказал Су Цзиньдан. «Я больше не могу с тобой разговаривать. Мне нужно собрать тыквы и зимние дыни, иначе завтра мне нечего будет продавать».

«Идите вперед и будьте осторожны на обратном пути», — предупредила Мать Су.

Су Цзиньдан уехал. Яйца ему брать не пришлось, так как его мать сама вырастила более десяти кур, и недостатка в яйцах не было. Время от времени она просила его отвезти их на продажу.

«Мама, а какое мясо принес второй зять?» Старшая невестка Су открыла дверь и увидела мясо и ребрышки. Она тут же улыбнулась.

Мать Су жила прекрасной жизнью. Она сказала: «Ну, давай сегодня вечером съедим ребрышки. Другой кусок мяса надо приберечь к Новому году».

Старшая невестка Су кивнула и сказала: «Все в порядке. Но мой зять обязательно принесет нам мяса. Почему бы нам не съесть это мясо в ближайшие несколько дней, пока оно еще свежее?»

«Почему ты пытаешься есть, пока не потолстеешь?!» Мать Су сердито спросила.

Она проигнорировала ее. Она отнесла мясо на кухню и посыпала его солью. Она планировала есть его медленно.

Старшая невестка Су поджала губы, но очень обрадовалась, когда увидела два ребра.

В тот вечер вся семья очень сытно пообедала. Это были свиные ребрышки с соусом, политым рисом. Вкус был не слишком сильным.

Это было сыновнее уважение к ней со стороны второго сына. Хотя эта старая женщина из семьи Лао Цзи гордилась тем, что у нее есть сын Цзяньюнь, она также гордилась этим. Не нужно было ей завидовать.

Хотя две старухи отказались от своих старых обид и снова помирились, они все равно соревновались друг с другом. Оба они не хотели проигрывать друг другу.

«В конце года я приеду на несколько дней, чтобы помочь Су Цзиньдану. Вы двое будете хорошо заботиться о цыплятах дома. Если я узнаю, что ты ленив, в следующем году ты не будешь есть ничего хорошего. Ты меня слышишь?» Мать Су пристально посмотрела на Су Цзиньцзюня, своего старшего сына и старшую невестку.

«Мама, просто пойди и помоги им. Я уверен, что тебе не нужно беспокоиться о том, что происходит дома, — торопливо сказал Су Цзиньцзюнь.

Старшая невестка Су знала, что если она поможет, то у нее обязательно будет еда, когда мать Су вернется. Она сразу сказала: «Мама, не волнуйся. Я не буду тебя удерживать!»

Мать Су кивнула. Она думала, что ее второй сын задолжал зятю много денег. Она никогда в жизни не видела столько денег, поэтому ей очень хотелось помочь. Су Цзиньдану было бы неплохо проводить больше времени за сбором редиса и капусты. В деревне хранились также сушеные продукты, такие как зимняя дыня, тыква и грибы.

Хотя это был конец года, на следующий день Мать Су оделась и пошла.

Су Цзиньдан, естественно, был рад приезду матери Су. Вторая невестка Су жила очень хорошей жизнью, хотя в прошлом случались плохие вещи. Когда Су Цзиньдан пошла помочь Цзи Цзяньюню продать вещи, пришла мать Су и сделала все возможное, чтобы помочь. Таким образом, вторая невестка Су почувствовала облегчение. Мать Су хорошо заботилась о своем ребенке и продавала вещи в магазине.

Более того, даже если в ее сердце есть обида, как еще она получила такую ​​хорошую жизнь? Благодаря дочери свекрови она заняла деньги у невестки, чтобы купить этот дом.

Когда дело дошло до чувств и логики, вторая невестка Су не имела никаких возражений.

Кроме того, магазин сейчас был очень занят, поэтому вторая невестка Су также приветствовала прибытие матери Су.

«Я не останусь надолго. Я вернусь, когда ты закончишь работать», — заявила Мать Су.

✎・✿.。.:* Хотите узнать больше? Идти

здесь

! ✿*゚¨゚✎