Глава 13: Чудесное использование источника

Несмотря на то, что Мать Цзи сказала это именно так, Су Даньхун все равно спустилась в кан, чтобы помочь ей.

Мать Цзи спросила: «Твоя старшая невестка и вторая невестка пришли сегодня учиться?»

«Я рассказала им все, что хотела сказать, но, похоже, им было нелегко вышивать», — ответил Су Даньхун. 🅟🅛🅔🅐🅢🅔 🅡🅔🅐🅓 🅐🅣 🅕🅞🅧🅐🅗🅞🅛🅘🅒.🅒🅞🅜

Мать Цзи перед приездом сюда ходила к Фэн Фанфану и Цзи Муданю, поэтому она не удивилась, когда услышала это. Она просто хотела прийти сюда, чтобы сказать, что о них не нужно заботиться.

«Теперь, когда вы их научили, это их дело, смогут ли они этому научиться или нет. Мама видела твою вышивку. Эта миска риса не для всех, — сказала Мать Цзи.

Она знала толк в шитье и ремонте, но это было не то же самое, что вышивание.

Взгляд матери Цзи упал на золотого дракона, которого она вышивала, и она сразу поняла, почему жена Лао Да и жена Лао Эр были в таком шоке. Она рассмотрела золотого дракона, вышитого Лао Санем. Оно было настолько мощным, что было почти живым. Один взгляд, и она почувствовала себя комфортно и спокойно!

«В этот раз я вышила двойных драконов, играющих с жемчужиной. Сестра Хун сказала, что она будет продаваться лучше», — сказал Су Даньхун.

Мать Цзи несколько раз кивнула и сказала: «Хорошо, хорошо. Потом ты вышьешь, и мама вернется первой».

Су Даньхун отправил ее. Она сунула маме Цзи коробку исчезающего крема, которая еще не была открыта, и сказала: «Мать, возьми эту коробку, чтобы ты и отец могли использовать ее».

Мать Джи поспешила сказать: «Оставь это себе. Нам с твоим отцом это не нужно.

«Возьми это.» Су Даньхун настаивал на том, чтобы она приняла это.

Мать Цзи просто взяла его и вернулась к себе домой. Она сказала отцу Цзи: «Смотри, жена Лао Саня дала нам еще одну коробку исчезающего крема».

«Она знает, что вы отдали его этим двоим», — сказал отец Цзи.

«Она знала, но не рассердилась на меня и дала мне еще одну коробку?» — спросила Мать Джи в изумлении.

«Жена Лао Саня очень сыновняя. Давайте оставим эту коробку для себя», — сказал отец Цзи.

«Хорошо.» Мать Цзи кивнула и подняла вопрос об обучении вышивке. «Жена Лао Да и жена Лао Эр не смогли этому научиться».

«Это их дело. Не вмешивайтесь. Просто помогите жене Лао Саня позаботиться о земле на заднем дворе, если у вас есть время, и посмотрите, сможете ли вы посадить овощи. Она занята вышивкой, и ей сейчас некогда ухаживать за землей», — сказал отец Цзи.

«Хорошо, я пойду туда сегодня днем», — согласилась Мать Цзи и кивнула.

Су Даньхун не ожидал, что Мать Цзи снова придет во второй половине дня, и пришел помочь ей вспахать землю.

Су Даньхун хотела сделать это сама, но не могла. У нее не было другого выбора, кроме как позволить Матери Цзи прийти и сделать это.

«Вам не нужно об этом беспокоиться. Иди и вышивай. Мать может сделать эту часть работы. Сказала Мать Цзи, копая землю.

Су Даньхун вернулась в свою комнату, чтобы продолжить вышивание. Приближался Новый год. Должно быть, это последний раз, когда можно выйти на улицу в этом году. Если так будет продолжаться, то скоро пойдет снег. Гору покроет сильный снег, поэтому она не выйдет наружу. Говорить было бы слишком холодно и опасно.

Су Даньхун не заботилась о заднем дворе и позволила Матери Цзи быть занятой. Земли там было не так много, так что для матери Цзи это не имело большого значения.

Когда Мать Цзи закончила и вернулась, Су Даньхун тихо полила покрытые соломой семена родниковой водой. Она не знала, есть ли какая-нибудь польза от этого источника, но она всегда чувствовала себя лучше после того, как выпила его в течение нескольких дней.

В последний раз, когда она обнаружила в своей голове этот источник, она вышивала и ей не хотелось вставать, чтобы попить воды. Она просто продолжала пить родниковую воду. Поэтому она пришла посмотреть, полезны ли эти семена.

Когда Су Даньхун проснулась на следующий день, она вспомнила о семенах на заднем дворе только после того, как собралась. Когда она подошла посмотреть, семя немного отреагировало, но оно было не очень большим. Было похоже, что оно прорастает.

Су Даньхун никогда не сажала поле, поэтому она не придавала этому значения. Однако Мать Цзи была поражена. «Как оно проросло так быстро?»

«Чтобы прорасти, потребовалась одна ночь. Это быстро?» — невежественно спросил Су Даньхун.

Мать Цзи сказала: «Чтобы прорасти, требуется два или три дня. Сейчас холодно, и иногда не могут прорасти. Не слишком ли быстро прорастать за одну ночь?»

Но независимо от того, насколько подозрительной была Мать Цзи, Су Даньхун настаивала на том, что она не знала.

Мать Джи, наконец, просто оставила все как есть.

Су Даньхун вздохнула с облегчением и приказала себе быть бдительной. Было действительно неожиданно, что родниковая вода оказала такое воздействие на семена. Она долго пила родниковую воду, прежде чем поняла, что она полезна для ее здоровья, но в будущем этим ночным проростком нельзя злоупотреблять.

Как бы она объяснила это, если бы кто-нибудь об этом узнал?

В ее жизни прошло полмесяца.

Су Даньхун получил деньги и письмо, которое Цзи Цзяньюнь отправил обратно. Мать Цзи принесла его ей, когда его поместили в деревенский комитет.

«Спасибо мама.» Су Даньхун впервые получила письмо от Цзи Цзяньюня. Сердце ее колотилось, и она застенчиво улыбнулась матери.

Мать Джи улыбнулась. «Иди и прочитай. Мама собирается пойти посмотреть на овощное поле».

Су Даньхун взяла письмо и вернулась в свою комнату. Она отложила немного юаней и достала письмо, чтобы прочитать его.

Начало было очень формальным приветствием. Затем ее Цзи Цзяньюнь сказал, что хочет ее увидеть и скучает по ней. Он спросил ее, как жизнь дома. Он получил и свитер, и новую одежду, которую она прислала ему в прошлый раз. Некоторые из его друзей завидовали ему. Новая одежда ему подошла хорошо, а свитер был очень теплым.

В конце письма он наконец спросил о здоровье родителей и других семейных делах.

Будь то прекрасные слова в начале или часть в конце, Су Даньхун трижды перечитала их взад и вперед, прежде чем с радостью отложила письмо.

Она достала из шкафа канцелярские принадлежности, купленные в прошлый раз, и начала писать ручкой, которой не привыкла пользоваться.

После того, как она наконец написала письмо, полное писем, в которых говорилось, что Цзяньюнь, что все в порядке, и о ее собственных застенчивых мыслях, она задавалась вопросом, что послать Цзяньюнь на этот раз.

В такую ​​холодную погоду большим людям всегда приходилось есть больше, прежде чем у них появлялись силы работать.

Поэтому на следующий день она пошла в город и купила много говядины и ингредиентов, чтобы приготовить вкуснейшее вяленое мясо.

В эту вяленую говядину также добавляли некоторые травы, которые укрепляли организм. От него исходил слабый лекарственный запах, но вкус был настолько превосходным и аппетитным, что даже отцу Цзи очень нравилось его есть.

Цзи Цзяньюнь только что закончил свою работу и устал, когда пришла любящая посылка с письмом.

«Цзяньюнь, это посылка от твоей семьи. Я думаю, это снова от твоей жены. Пришел друг с пакетом. 𝙿𝚕𝚎𝚊𝚜𝚎 𝚛𝚎𝚊𝚍 𝚊𝚝 𝚏𝚘𝚡𝚊𝚑𝚘𝚕𝚒𝚌.𝚌𝚘𝚖

Цзи Цзяньюнь даже не умылся, когда услышал это. Он выбросил полотенце и быстро вышел. Как только он увидел большой пакет, он сразу же отхватил его у своего друга.

«К чему спешка? Я не граблю тебя». Друг ухмыльнулся.

«Теперь у меня есть пакет». Цзи Цзяньюнь глазами указал ему, чтобы он ушел.

Но его друг не ушёл и сказал: «Смотри, что она тебе прислала на этот раз?» Он почувствовал запах еды через упаковку.

Цзи Цзяньюнь открыл пакет. Внутри было два пакета и письмо.

«Когда открыл упаковку, пахло хорошо!» Друг уставился на пакет.

Цзи Цзяньюнь сосредоточился на письме. Он взял письмо и повернулся спиной к другу, чтобы прочитать его. Прочитав ему письмо жены три или четыре раза, он обернулся. Он увидел, что его друг открыл пакет и начал есть вяленую говядину!

«Цзянюнь, эта вяленая говядина слишком хороша. Твоя мать прислала это тебе? — спросил друг, который ел острую вяленую говядину.

«Моя жена сделала это и прислала мне». Лицо Цзи Цзяньюня не изменилось, но его глаза были полны радости.

«Хороший мальчик, это уже второй раз за месяц, когда она тебе что-то присылает, верно? Кажется, ты проделал хорошую работу, когда вернулся домой в последний раз», — сказал его друг Тонг Дахе. «Хотите подать заявку на возврат к Новому году?»