Мать Джи нахмурилась, как только сказала это. Она сделала выговор: «Это твоя третья невестка. Что с тобой, девочка? Почему ты до сих пор зовешь ее по имени?»
Джи Юньюнь была ошеломлена. Она понятия не имела, что ее мать скажет ей это из-за того, как она обращалась к Су Даньхун. Она называла ее так раньше и не видела, чтобы мать говорила ей не делать этого. 𝙿𝚕𝚎𝚊𝚜𝚎 𝚛𝚎𝚊𝚍 𝚊𝚝 𝚏𝚘𝚡𝚊𝚑𝚘𝚕𝚒𝚌.𝚌𝚘𝚖
«Мама, Су…» Джи Юньюнь все еще хотела произнести свое имя, но Мать Джи пристально смотрела на нее, и она могла только изменить это имя. Она спросила: «Что не так с третьей невесткой? Я даже не узнал ее, когда только что увидел. Почему она выглядит как другой человек?»
«Даньхун в последнее время сильно поправилась, но разве не это увидела в ней мать, когда ее выбрали?» Когда Мать Цзи сказала это, она гордилась своей дальновидностью.
Хотя первые три года жизни жены Лао Саня были невыразимо ужасными, она усвоила болезненный урок с тех пор, как повесилась. Должно быть, Цзяньюнь дала ей образование. Какой сейчас была жена Лао Саня?
Нежный и добродетельный; послушный и сыновний. Она очень хорошо относилась к пожилой чете. Просто она тратила деньги так же расточительно, как и раньше.
Однако она ничего не могла сказать, поскольку жена Лао Саня зарабатывала деньги самостоятельно. Одна из ее вышивок приравнивалась к годовому доходу человека.
Кроме того, она не тратила все деньги на себя. Сейчас она время от времени привозила с собой свинину и ребрышки или рисовую лапшу, которые продавались в городе. Когда она узнала, что любит есть пожилая пара, она тоже купила много еды.
Это были сыновние действия жены Лао Саня. Как она могла сказать, что тратит деньги безрассудно?
Мать Цзи также предложила Су Даньхун позволить ей оставить себе немного денег, когда у нее родится ребенок, поскольку уход за детьми требует много денег.
Но ответ Су Даньхуна был также очень простым, нежным и сыновним. Она сказала: «Мама, я убрала все деньги, которые получила от Цзяньюнь. Все деньги, которые я использовал, — это то, что я заработал. Раньше я был невежественным и не проявлял к тебе сыновней почтительности, поэтому теперь я должен проявить некоторое уважение и позволить Цзяньюню быть уверенным, пока он снаружи».
Глядя на это с такой точки зрения, Мать Цзи даже не могла говорить о ней.
Но Мать Цзи не могла объяснить, насколько ей было комфортно. У нее было четыре невестки, но она наконец смогла насладиться благословением невестки.
Разумеется, гадалка была права. Гадалка сказала, что пожилая пара последует за семьей Лао Саня, которая будет обеспечивать их в будущем.
Глаза Джи Юньюнь расширились, и она потеряла дар речи, когда услышала высокое мнение матери о третьей невестке.
Какую смесь Су Даньхун давала своей матери в этой половине семестра? Была ли это все еще ее мать?
«Твоя третья невестка очень сыновняя и отличается от той, какой она была раньше. Ты не должен смотреть на нее свысока как на ее невестку». Это были слова отца Цзи.
Джи Юньюнь не могла сказать ни слова.
Отец Цзи сел на стул и налил небольшую чашку вина. Запах вина рассеялся, и перед вином на столе стояла небольшая тарелка с вяленой говядиной.
Цзи Юньюнь в ярости села и съела кусок вяленого мяса. Она не удержалась и взяла еще кусок. Ее глаза загорелись, и она сказала: «Откуда взялась эта вяленая говядина? Это так вкусно.
— Твоя третья невестка приготовила и отправила его твоему отцу, чтобы он запил вином. Это вино тоже купила твоя третья невестка, — равнодушно сказал отец Цзи.
Глаза Джи Юньюнь расширились. «Когда она так захотела? Я помню, она была бы недовольна, если бы Хоу Вази съела кусок блина от матери!»
«Вы также знаете, что это в прошлом. Не вспоминайте прошлое, жаря остатки, и не будьте невежливы со своей третьей невесткой в будущем, иначе вас не пощадят», — заявила Мать Цзи.
Джи Юньюнь была так зла, что перестала есть вяленую говядину и вернулась в свою комнату.
Она чуть не потеряла свое место в этой семье, и как только она вернулась, родители посоветовали ей быть более вежливой с этой глупой женщиной Су Даньхун. Почему?!
Она разозлилась и уснула на кровати.
Она проснулась голодной и почувствовала запах вкусной тушенки. Она вышла и сказала: «Мама, какие блюда ты мне приготовила?»
Что касается Су Даньхун, после того, как она попрощалась с Цзянь Юньюнь, она забрала домой мясо, которое будет использоваться для приготовления на зиму, и материалы для вышивания.
Говядину она заморозила, а кусок баранины отрезала. Она взяла нож и порезала его. Затем она вымыла его и положила в тушеное мясо.
Суп из баранины и лайчи1. Она хотела съесть это сегодня вечером.
Однако она ела не одна. Когда она увидела, что суп почти готов, она разделила суп. Она оставила кусок мяса и ложку супа для Сяо Хэя, который вырос достаточно большим, чтобы заботиться о доме. Она принесла оставшийся суп из баранины в дом Лао Цзи.
Отец Цзи и мать Цзи привыкли к тому, что жена Лао Саня время от времени приносила им что-нибудь поесть.
Но сейчас они были очень впечатлены женой Лао Саня.
«Когда я вернулся, я встретил младшую невестку. Я сварила суп из баранины и положила в него много китайской лайчи. Это очень питательно. Папа, мама, ты и младшая невестка должны вместе выпить супа, чтобы согреться».
Мать Цзи хотела, чтобы она осталась на ужин, но Су Даньхун сказала, что она закончила готовить дома и вернулась, поставив суп.
Мать Цзи варила на плите суп из баранины, который принес Су Даньхун. Ароматный запах наполнил весь дом.
Отсюда и появился запах мяса в доме Лао Цзи.
«Ты не большая шишка. Я не знаю, какие блюда тебе приготовить. Мать Цзи, мариновавшая овощи, даже не подняла глаз, когда услышала слова только что проснувшейся дочери.
— Тогда откуда запах? — спросила Джи Юньюнь и сама пошла на кухню.
Вскоре раздался удивленный голос: «Суп из баранины и лайчи? Мама, ты действительно моя биологическая мать!» Затем послышался звук мисок и палочек для еды. 🅟🅛🅔🅐🅢🅔 🅡🅔🅐🅓 🅐🅣 🅕🅞🅧🅐🅗🅞🅛🅘🅒.🅒🅞🅜
Цзи Юньюнь зачерпнула тарелку супа и много баранины. Она ела с довольным лицом. «Мама, твои кулинарные навыки улучшились. Это мясо действительно вкусное, и суп тоже!»
«Это только что доставила твоя третья невестка», — сказала мать Цзи.
Джи Юньюнь проглотила кусок мяса и больше ничего не ела.
Отец Цзи вернулся снаружи и почувствовал запах бараньего супа. Он спросил: «От жены Лао Саня?»
«Ммм, достаточно для одной миски на человека», — заявила Мать Джи и кивнула.
Джи Юньюнь хотела набраться смелости сказать, что не хочет есть, но не могла этого сказать!
Потому что баранина и суп были действительно вкусными…
Мать Цзи быстро закончила мариновать овощи. Дальше делать было нечего, поэтому она вымыла руки и достала тонирующий крем, чтобы воспользоваться им.
Глаза Джи Юньюнь расширились. «Мама, а ты мажешь руки тонирующим кремом? Это для того, чтобы тереть тебе лицо!»
«В комнате есть еще кое-что. Твоя третья невестка сказала, что ты можешь вытереть это руками, — заявила Мать Цзи. В этом году ее руки не выдержали холода. Как долго она сможет это терпеть? Это было благодаря Данхонгу после того, как она упомянула об этом, иначе ее руки, вероятно, были бы сломаны.
Джи Юньюнь немедленно пошла в комнату матери, и, конечно же, в шкафу было три или четыре коробки исчезающего крема и три коробки масла моллюсков!
«Мама, она тебе все это купила?» Джи Юньюнь не могла в это поверить.
Ее мать не могла купить все это, а она купила так много!
«Да, твоя третья невестка любит есть маринованные овощи, приготовленные мамой. Отнеси эту банку своей третьей невестке, — ответила Мать Цзи и обернулась.
«Хм! Она просто притворяется, что щедра на деньги третьего брата. Отец, мать, не ведитесь на нее!» Джи Юньюнь стиснула зубы. Она этого не ожидала. Как долго Су Даньхун использовал такой трюк? Как она могла видеть, как ее родители покорены?
«Почему ты всегда говоришь шипами, как ребенок? Твоя третья невестка заработала эти деньги сама и не использовала деньги твоего третьего брата», — сказала Мать Цзи в плохом настроении.
«Она сама это заработала? Как она зарабатывала деньги одна?» Джи Юньюнь впилась взглядом.
фото