Там были Су Цзиньцзюнь, Сюй Айдан и Цзи Цзяньчуань. А еще Сюй Цзяньго и Ян Айсен из соседнего сада. В общей сложности пять больших людей обрабатывали землю.
Су Цзиньцзюнь больше не пытался действовать опрометчиво. Хотя этот зять Цзи Цзяньюня был действительно добр к нему, он все же немного боялся Цзи Цзяньюня. Это произошло из-за того, что произошло ранее. Он действительно боялся Цзи Цзяньюня.
Более того, Цзи Цзяньюнь также сказал, что после того, как они закончат этот год, он снова поднимет им зарплату в следующем году.
Как Су Цзиньцзюнь мог устоять перед искушением, имея принуждение и льготы?
Его жена вчера сказала ему, что если они отложат еще год или два, его семья, возможно, сможет построить дом побольше.
На этот раз его жена приехала в качестве сезонной работы. Его мать была очень щедра и не забрала у него часть денег. Она позволила его жене оставить все это себе. Таким образом, в этот фруктовый сезон его жена тоже немного заработала. Конечно, их было не так много, как его, но они могли все это спасти.
У его семьи действительно были кое-какие сбережения.
Если он был таким, то и остальные тоже. Они много работали.
Они сделали свою работу. Они мало что говорили друг другу, пока перекапывали землю.
Все они были крупными мужчинами и были полностью сосредоточены на работе.
По мнению отца Цзи, 30 акров земли — это много, но им потребовалось менее семи дней, чтобы закончить ее.
Это было связано еще и с тем, что земля не была пустырем в традиционном понимании. Раньше эта земля принадлежала бригаде, но позже бригаду расформировали, и землю заключать контракт стало некому. Таким образом, он превратился в пустыню. Исправить это было не сложно.
После этого Ян Айсен спросил Цзи Цзяньюня: «Хотели бы вы посадить бок-чой в это время?»
«А не поздно ли сейчас сажать бок-чой?» Цзи Цзяньюнь задал вопрос в ответ..
«Уже немного поздно, но свиней можно кормить», — ответил Ян Айсен.
На горе было около 20 свиней. Когда наступил Новый год, у них начался рост аппетита. Это тоже была зима. Для свиней тогда замороженная бок-чой была редким деликатесом.
По предложению Ян Айсена он начал сажать бок-чой.
Узнав об этом, Су Даньхун всю ночь замачивал семена бок-чой в духовной родниковой воде, а затем позволил им посадить.
Все мужчины работали на ферме. Им не потребовалось много времени, чтобы посадить все семена бок-чой.
В это время они также начали работать над деревьями хурмы в саду. Людей было так много, что даже не пришлось нанимать временных работников. Они собрали столько хурмы, сколько смогли за один день, но из оставшейся хурмы опытные руки должны были сделать сушеную хурму. Мать Цзи пошла навестить тетю Цай, которая попросила о помощи в прошлом году. Это была та самая тетя Цай, которая спрашивала Су Даньхун о браке Цзи Юньюнь.
Тетя Цай умела готовить сушеную хурму. Она и Мать Цзи дружили много лет.
Готовя сушеную хурму, она улыбнулась и сказала: «Я спрашивала Даньхуна о семейной ситуации Юньюнь, но Даньхун посоветовал мне спросить тебя. Итак, сестра, что теперь думает Юн-юн? Она уже не молода».
Мать Цзи знала, о чем она думает, и сказала с улыбкой: «Она уже не молода, но все еще учится».
«Она учится в профессиональном колледже, верно? Лучше планировать свадьбу заранее. Раньше в этом возрасте дети покупали соевый соус1. Хотя она это сказала, руки тети Цай ничуть не замедлились.
«Это тоже правда». Мать Джи кивнула. Она вышла замуж за своего мужа в 18 лет, и вскоре у нее родился старший сын Цзи Цзяньго. К тому времени, когда она достигла возраста Юн-Юн, она собиралась родить второго сына, Джи Цзянье.
«Все открывается, но дочь еще очень молода. В конце концов она останется позади. Позвольте мне спросить вас, Юн-юн сейчас с кем-нибудь разговаривает? — спросила тетя Цай.
«Пока нет», — сказала Мать Цзи, о чем-то думая. ·̩̩̥͙**•̩̩͙✩•̩̩͙*˚ ꜱᴜᴘᴘᴏʀᴛ ᴛʜᴇ ᴛʀᴀɴꜱʟᴀᴛᴏʀ ᴀɴᴅ ʀᴇᴀᴅ ᴏɴ ꜰ ᴏxᴀʜᴏʟɪᴄ.ᴄᴏᴍ ˚*•̩̩͙✩•̩̩͙*˚*·̩̩̥͙
Тетя Цай была этому рада и сказала с улыбкой: «Хотите, я познакомлю кого-нибудь с Юн-Юнь? Мы дружим уже столько лет. Я также познакомил вас с женой Цзяньго много лет назад. Хотя были некоторые небольшие недостатки, в принципе с ней все было в порядке. Еще была жена Айсена. Затем были жены Цзи Хунцзюня и Сюй Айдана. Я представил их всех. Разве ты не видишь, как им было хорошо? Были ли проблемы с кем-нибудь из них?»
Мать Цзи улыбнулась и сказала: «Я верю в твое суждение».
Она не была бы так близка с тетей Цай, если бы у нее не было положительной репутации. Она никогда не совершала аморальных поступков ради красного конверта.
Но нельзя сказать, что тетя Цай была единственной участницей некоторых браков в деревне, включая брак старшего сына матери Цзи. Фэн Фанфанг должен был быть выбран в самом начале. Вот почему тетя Цай взяла мать Цзи навестить ее. Она была удовлетворена встречей с Фэн Фанфаном, а затем произошла помолвка.
Хотя Фэн Фанфан, старшая невестка, была не так хороша, как Даньхун, третья невестка, в целом она все равно была хороша.
Излишне говорить, что другие пары ладили и были действительно в гармонии.
Именно поэтому Мать Цзи сказала: «Если ты так говоришь, то кого ты имеешь в виду?»
«Сын из семьи Мясника Ли из деревни Даван». Тетя Цай ухмыльнулась..
«Семья мясника Ли?» Мать Цзи на мгновение задумалась. «Я помню, что в их семье всего два сына. Разве старший сын уже не женат?»
Деревня Даван была соседней деревней. Он был небольшим и находился недалеко от их деревни. Более того, в близлежащих деревнях был только один Мясник Ли. Она знала, что многие люди в деревне разводят свиней, и все просят его зарезать свиней.
«Старший сын женат, и именно я познакомил его с женой. Два года назад она родила близнецов. Два маленьких мальчика очень милые», — объяснила тетя Цай.
Она хорошо справилась с ролью свахи. Разве все ее не хвалили? Несколько дней назад она посетила дом Мясника Ли, и его проницательная жена была с ней вежлива и похвалила ее за то, что она хорошая сваха.
«Семья мясника Ли неплохая, но его жена немного настойчивая». Мать Цзи очень ясно говорила об этом.
«Она немного напориста, но вы, вероятно, только слышали о проблемах, через которые ей пришлось пройти. Она очень жесткая снаружи, но такая она только для своей семьи. Если это плохо, то зачем мне об этом говорить? Мы дружим с детства. Если бы я не обманывал дочерей из других семей, зачем мне обманывать твою?» Тетя Цай убедила.
Мать Цзи сказала: «Я не имею в виду это. Я мало что слышал о младшем сыне в семье Мясника Ли».
«Что я о нем не слышал? Он первый в своей семье студент колледжа. Скажу вам, он преподает в уездном городе третьекурсникам средней школы. Когда я посетил его недавно, он выглядел очень красивым. Могу заверить вас, что он неплох по сравнению с вашим Цзяньюнем, — сказала тетя Цай.
Тетя Цай сделала так много комплиментов, что мама Цзи очень заинтересовалась. Она спросила: «Если он такой хороший, почему он не женат? Он слишком молод?»
«Это не так, ему всего 26. Все в порядке. Я спросила его, но он еще не нашел девушку», — сказала тетя Цай.
Мать Цзи была еще более удовлетворена, когда услышала это, и сказала: «Когда он вернется, чтобы я могла сначала пойти и взглянуть на него?»
✎・✿.。.:* Хотите узнать больше? Идти
здесь
! ✿*゚¨゚✎
孩子都能打酱油了(háizidōunéngdǎjiàngyóule) — шутка о том, сколько лет детям