Глава 18: Белоглазый волк

Когда старшая невестка Су увидела выходящую свекровь, она не осмелилась больше оставаться и ушла в разочаровании.

Су Даньхун попрощалась с матерью и пошла домой с яйцами.

Когда она вернулась, ее ждала тетя Ян из соседнего дома с корзиной, полной яиц. Она была рада ее возвращению, но ее лицо стало немного жестким, когда она увидела яйца в своей корзине.

«Тетя Ян, в чем дело?» — спросил Су Даньхун с улыбкой.

Когда тетя Ян услышала, что Су Даньхун может зарабатывать на вышивке, она тоже изо всех сил старалась этому научиться. Она была одной из последних, кто попробовал. Однако они не смогли продолжить движение вперед, и все они потерпели неудачу. 𝔓𝔩𝔢𝔞𝔰𝔢 𝔯𝔢𝔞𝔡 𝔞𝔱 𝔣𝔬𝔵𝔞𝔥𝔬𝔩𝔦𝔠.𝔠𝔬𝔪

У них не было проблем с работой целый день. Однако если бы они захотели сидеть весь день и заниматься вышивкой, они бы не смогли этого сделать, даже если бы захотели. Основная причина заключалась в том, что они не могли вышить ни одного цветка.

Хотя было жаль, что их вышивка не имела успеха, в них все же было что-то вроде революционного чувства.

Тетя Ян была очень близка с Су Даньхуном и обычно проходила мимо и жаловалась на семейные проблемы.

«Даньхун, я слышал, ты купил много мяса. Мой внук прожорливый, а свинью в нашей деревне несколько дней не будут резать. Я просто хотела принести несколько яиц, чтобы обменять их на джин твоего мяса, но вижу, что теперь яйца тебе не нужны, — с сожалением сказала тетя Ян.

Она посмотрела на яйца в своей корзине и предположила, что их должно быть четыре или пять цзинь. Этого хватило на Новый год.

«Все в порядке, яйца могут храниться долго. Я нарежу для тебя немного, тетя Ян, — сказала Су Даньхун и открыла дверь, чтобы впустить ее.

Сяо Хэй скалил зубы на тетю Ян. Тетя Ян испугалась и не могла не сказать: «Ты очень хорошо воспитала Сяо Хэя».

Су Даньхун улыбнулся и подал сигнал Сяо Хэю. У него был настороженный взгляд, когда он смотрел на тетю Ян. Хотя он больше не скалил зубы, он не вернулся в свою собачью будку.

«Он бдительный. Я была у него несколько раз, а он меня до сих пор не помнит», — заметила тетя Ян.

Су Даньхун продолжал улыбаться. Мать Цзи часто приходила сюда, и Сяо Хэй помнил ее. Однако, когда Су Даньхуна не было дома, мать Цзи не могла одна войти во двор, потому что Сяо Хэй вообще этого не позволял. Каждый раз, когда Мать Цзи приходила, Сяо Хэй лаял, чтобы предупредить ее, прежде чем она войдет в дом.

Сяо Хэй практически не заботился о других людях.

Отец Цзи и мать Цзи однажды пришли и принесли что-нибудь, чтобы накормить Сяо Хэя. Это была хорошая кость, но Сяо Хэй даже не взглянул на нее. Это заставило отца Цзи похвалить его за хорошую собаку.

Когда тетя Ян пришла на кухню, Су Даньхун нарезала для нее цзинь говядины и цзинь баранины.

«Хватит, действительно достаточно, Данхун. Ты дал слишком много, — быстро сказала тетя Ян.

В корзине яиц, которую она принесла сюда, было не меньше шести цзинь, но шесть цзинь яиц можно было обменять только на цзинь говядины и цзинь баранины.

«Принеси его домой, тетя Ян. Вам с дядей Яном также следует приготовить тушеное мясо, чтобы подкрепиться», — сказал Су Даньхун.

Тетя Ян не смогла отказаться и просто взяла. Но она не спешила уходить. Они поговорили, и она осталась там на час, прежде чем вернуться.

«Ты вернулся с таким количеством мяса?» Когда старик Ян увидел, что его жена вернулась с двумя джинами мяса. Он посмотрел на него и спросил: «Ты ведь не собирался воспользоваться ею, не так ли?»

«Конечно, нет. Именно Даньхун настоял на том, чтобы отдать его мне. Она попросила меня принести его обратно и приготовить для тебя суп. Она знала, что это ты спрыгнул и спас Цзяньюня, когда он упал в воду той большой зимой, когда он был ребенком», — улыбнулась и объяснила тетя Ян.

«Это произошло более десяти лет назад, так зачем об этом упоминать?» Старик Ян был раздражен.

«Теперь, когда оно у нас есть, можешь ли ты попросить меня забрать его обратно? В любом случае, она рядом. Если мы сможем что-то сделать в будущем, мы просто поможем», — сказала тетя Ян.

Старик Ян ничего не сказал. Please read at foxaholic.com

Тетя Ян достала нож и разделочную доску. Приступив к измельчению мяса, она не смогла не сказать: «Слушай, как ты думаешь, как она только что изменилась? Раньше я думал, что она не заслуживает Цзяньюнь. Хороший парень женится на такой надоедливой стерве? Когда вы видите это сейчас, ее сыновней почтительности нет предела. Я думаю, что эти двое из семьи Лао Цзи сильно прибавили в весе за эту зиму».

Как они могли не быть толстыми? Их невестка вспоминала о них всякий раз, когда ела мясо. Время от времени она лично варила кастрюлю вкуснейшего мяса и отправляла им добавлять его в еду. Время от времени она также присылала баночку красного мармелада и чая из лайчи. Каждый день их кормили. Как это может быть не хорошо?

Хотя отношения между их двумя семьями тоже были очень хорошими, она не могла не чувствовать легкую обиду.

У нее тоже было много сыновей. Все четыре сына были женаты, но четыре невестки были не так хороши, как одна Су Даньхун.

«Ты чувствуешь себя обиженным после того, как она дала тебе столько мяса? Раньше они еще ничего не поняли, когда только поженились. Теперь, когда они старше, все по-другому», — сказал старик Ян.

Когда он подошел посмотреть, он был счастлив. «Эй, там столько мяса?»

«Это верно. Я смотрел, как она специально нарезала больше мяса». Тетя Ян улыбнулась. Ей просто очень хотелось сказать, что жене из другой семьи не обязательно проявлять к ней сыновнюю почтительность.

Пока они говорили, Су Даньхун находился на другой стороне и готовил немного мяса для Сяо Хэя. Она использовала немного супа для приготовления риса, а остальное отдала Сяо Хэю. И все же, даже если она так питалась, она чувствовала, что в последнее время прибавила в весе.

Она тушила говядину в духовной родниковой воде и насыпала в нее много целебных трав. Это было то, что она хотела использовать для приготовления вяленой говядины. Отцу Цзи это очень понравилось, и Цзи Цзяньюню тоже. Когда он вернется, она приготовит ему еще еды, которая хорошо сочетается с алкоголем.

Су Даньхун оставил себе половину корзины яиц, которую принесла тетя Ян, а вторую половину она принесла семье Лао Цзи. В конце концов, она и Цзи Цзяньюнь не смогли закончить это.

«Младшая невестка…»

Когда Су Даньхун подошла к дому Лао Цзи, она увидела Цзи Юньюнь. Как только она обратилась к ней, Джи Юньюнь фыркнула и вернулась в свою комнату.

Отца Цзи не было дома. Мать Цзи вышла как раз вовремя, чтобы увидеть это, и отругала: «Девушка без приличия!» И она сказала Су Даньхун: «Даньхун, не волнуйся о ней. У нее просто такой характер».

Су Даньхун улыбнулся и не сказал ни слова. Она дала ей яйца. «Мама, возьми эти джины из яиц и поешь с отцом».

«Некоторые еще есть дома. В прошлый раз ты принес недоеденных. Возьми это обратно и съешь сам», — сразу сказала Мать Цзи.

Мать Цзи тоже разводила цыплят, но перед зимой зарезала их всех.

«У меня там также есть несколько джинов, которых мне достаточно, чтобы поесть с Цзяньюнем», — сказал Су Даньхун. Она взяла корзину на кухню и вынула яйца одно за другим. Она продолжила: «Вы с отцом не должны сохранять эти яйца. Просто купи еще немного, когда закончишь».

Она больше там не оставалась и вернулась.

Как только она ушла, Джи Юньюнь выбежала из комнаты. «Мама, что она принесла на этот раз?»

«Она? Что ты имеешь в виду под ней? Это твоя третья невестка!» Мать Джи пристально посмотрела на нее. «Она принесла несколько джинов яиц».

«Просто яйца? Она больше не принесла мяса? Джи Юньюнь нахмурилась.

«Какое мясо принести? Я только сегодня принесла кое-что, — возмутилась Мать Цзи.

«Что? Разве она не многое забрала обратно в свою материнскую семью?! Джи Юньюнь закатила глаза. «Когда третий брат вернулся, чтобы жениться на такой, ему действительно не повезло. Она все время думала о том, чтобы прокормить свою материнскую семью!»

Мать Цзи тут же ущипнула ее за руку.

«Мама, что ты делаешь? Почему ты меня щипаешь?» Джи Юньюнь не смогла удержаться от крика от боли.

«Белоглазый волк1! Сколько бы еды я тебе ни давал, это была пустая трата! Возвращайся в свою комнату! Еще один взгляд на тебя, и я разозлюсь!» Мать Цзи не могла не отругать ее.

白眼狼 (báiyَnláng) – называли неблагодарным.