Глава 190: Ценность семьи

«Я просто проходил мимо родителей, чтобы передать им кое-что».

Цзи Цзяньюнь поставил горячую флягу в комнату и, когда вышел, спросил: «Сейчас холодно, дядя, ты привык здесь жить?»

Его дядя практически жил на горе. Единственный раз, когда он спускался, это принять ванну и поесть. Все остальное время он охранял сад.

«Я к этому привык, почему бы и нет?» Сказал дядя Джи с улыбкой.

Одеяла и подушки, которые купил ему племянник, были новыми и теплыми. Хотя на горе было очень холодно, одеяла и подушки не давали холода.

Потом был красный мармелад и суп из ягод годжи, присланный его племянником. Он не знал, как его готовят, но сладкий и питательный суп был просто невероятен, когда он его пил. Это сделало его тело таким теплым и приятным.

Буквально в последние несколько дней отец Цзи, его старший родственник, взял его поесть тушеной баранины, и его тело было теплым.

Хотя он провел на горе целый день и проделал много работы, он не знал, почему почувствовал, что его тело стало лучше, чем раньше. Его вообще ничего не беспокоило.

Дома это немного раздражало, и теперь он, по сути, вернулся поесть. Ему это действительно не мешало.

Цзи Цзяньюнь осмотрел свиней во время разговора со своим дядей и сказал: «Мы убьем этих свиней 20 декабря».

«Почти пора». Дядя Джи кивнул.

Это было 2 декабря. Еще через две недели их действительно могли убить. Они все еще могут вырасти в ближайшие две недели.

Он снова пошел на птицеферму и приказал трем собакам в саду присматривать за садом. После этого он вернулся.

Дядя Цзи охранял сад, как отец Цзи и мать Цзи. Три собаки были выращены на горе и выросли в больших собак. Хоть они и не были такими умными, как Дахеи, но все же были лучшими собаками, чем обычные собаки.

Поскольку Цзи Цзяньюнь отвечал за доставку еды, чтобы накормить их, они были очень близки к Цзи Цзяньюнь.

Что касается прихода тети Ли с просьбой о постоянном месте работы, Цзи Цзяньюнь не упомянул об этом. Не было необходимости этого делать.

Его дядя был стар. Зачем беспокоить его о сыне?

Когда приходило время, Цзи Цзяньюнь просто говорил с Цзи Цзяньхэ напрямую. Ему можно было бы предоставить должность долгосрочного рабочего, но если бы он думал, что сможет взять деньги и не работать, поскольку они двоюродные братья, он мог бы попробовать.

Он не испортил старшего брата своей жены, так как же он мог испортить этого двоюродного брата, с которым у него не было хороших отношений?

После того, как наступил декабрь, день ото дня становилось все холоднее и холоднее. Вечером 15-го числа пошел снег.

Снега было не так много, поэтому его не пришлось сметать с крыши.

Хотя в их районе шел снег, снега шло не так много, как в других местах. Если бы действительно пошел снег, снег шел бы более 10 дней.

В предыдущие годы снега не было.

Как и в прошлом году, Цзи Цзяньюнь в этом году купила много апельсинов с юга.

Оно было таким же сладким, как и в прошлом году, поэтому он выкупил четыре коробки обратно. Он раздал их, как обычно, одну коробку для отца Цзи и матери Цзи, одну для своей тещи, а остальные предназначались для еды его семье.

Отец Цзи и мать Цзи ничего не сказали. Они помогали своему сыну, и сын был к ним сыновним. Они были благодарны.

Мать Су немного смутилась и сказала ему: «У тебя все еще так много долгов. Тебе не нужно беспокоиться обо мне. Вам не о чем беспокоиться, если здесь есть что-то хорошее. Я могу просто есть меньше».

Она действительно много ела у зятя. Мать Су чувствовала себя немного плохо из-за этого.

«Это всего лишь коробка апельсинов, и я уже принес ее, так что просто съешь ее. Благодаря маме меня научили готовить соленые яйца, они очень хорошо продаются», — с улыбкой сказала Цзи Цзяньюнь.

Мать Су была очень рада помочь своему сыновнему зятю и спросила с улыбкой: «Только из-за этого?»

«Что ты имеешь в виду? Если бы я был кем-то другим, ты бы научил меня? У меня просто титул зятя, иначе как мне получить традиционные материнские навыки?» Цзи Цзяньюнь спросил в ответ.

Мать Су была очень рада, что он ее уговорил, поэтому приняла апельсины и просто сказала ему не покупать их в следующий раз.

Цзи Цзяньюнь сказал, что ей нужно съесть то, что куплено, а затем ушел от свекрови. Он помахал рукой на прощание и поехал обратно.

Мать Су смотрела, как ее невероятный зять уезжает. Она думала, что с ней нелегко иметь дело и что она не из тех хороших свекровей, которые будут близки со своим зятем. Но она продемонстрировала свою привязанность к Цзяньюню, своему зятю, которого она считала своим настоящим сыном.

Когда она обернулась, то увидела, что ее внуки пускают слюни на апельсины. Возможно, на нее также повлияла щедрость зятя. Она разрезала два и дала им съесть, не говоря ни слова. Дети были рады получить кусочек.

Помимо молодых, старшая невестка Су также была переполнена счастьем, потому что ее свекровь дала ей двоих из них и сказала: «Отнеси их своим родителям, чтобы они попробовали. Не возвращайтесь на Новый год в этом году. Тебе было нелегко спастись с Джинджуном».

Старшая невестка Су была очень тронута. Она не планировала возвращаться в этом году. Ее очень раздражало то, как мать всегда просила у нее денег.

Старшая невестка Су без каких-либо возражений взяла обратно два апельсина. Конечно, старшая невестка Су прикусила язык и купила у свекрови четыре набора яиц.

Да, апельсины были подарком, но яйца покупались за деньги. Внуки могли есть яйца, и даже старшая невестка Су могла их есть, но в семье старшей невестки Су их не было. *∞:。.。 ?????? ???? ?? ?????????.??? 。.。:∞*

Причина, по которой она взяла апельсины, заключалась в том, что они были редкими. Даже если их было двое, ей пришлось их взять!

Старшая невестка матери Су хотела взять немного яиц. Так хорошо! Вот были деньги!

Деревня старшей невестки Су находилась относительно близко. Его не было поблизости, и поездка заняла бы полдня.

Она вышла в двенадцать и вернулась около пяти часов вечера. Когда она вернулась, она выглядела неважно.

Но Мать Су не сказала ни слова.

Когда Су Цзиньцзюнь вернулся вечером, старшая невестка Су сказала ему: «Цзинцзюнь, к счастью, я послушалась маму и сегодня кое-что забрала. В противном случае нам пришлось бы взять с собой как минимум 10 юаней, когда мы приедем в гости на Новый год!»

«Десять юаней?» Су Цзиньцзюнь немедленно задал вопрос. «Почему? Твои родители все еще хотят нас ограбить!»

«Моя мать вывихнула ногу и сейчас лежит в постели», — объяснила старшая невестка Су. «Но я подошел и сказал ей, что мы не поедем на Новый год».

— Что ты забрал обратно? — спросил Су Цзиньцзюнь.

«Не так много, зять прислал мне коробку апельсинов, а мама дала мне два, чтобы я отправил их родителям поесть. Я купила у матери несколько яиц, чтобы забрать их обратно, и все», — сказала старшая невестка Су.

Услышав это, Су Цзиньцзюню больше нечего было сказать: «Я доверяю тебе, поэтому я оставляю тебе деньги нашей семьи, чтобы ты мог их сохранить. Подожди, и мы заживем хорошо в новом доме. Сейчас холодное время года, а я все равно хожу на работу за месячную зарплату. Не поддавайтесь влиянию своего старшего брата и двух младших братьев!»

«Я знаю», — сказала старшая невестка Су.

Когда дочь выходила замуж, это было все равно, что выливать воду. Ее нельзя было вернуть обратно. Теперь у нее была своя семья. Кроме того, у ее родителей было три брата!