Когда Цзи Цзяньюнь вернулся, он поймал два килограмма креветок и две рыбы.
Он разделил его и попросил Ренрен отнести его бабушке. Остальное они оставили себе, чтобы поесть.
Рыба была восхитительна, приготовленная на пару и макнутая в соевый соус.
Что касается креветок, то креветки приготовили вареные. Затем очистили ракушки и обмакнули их в соус.
«А можно ли продавать креветки в этом году?» Мать Су спросила своего зятя, пока ела.
Цзи Цзяньюнь не скрыла этого от нее и сказала: «Креветки легко продать, но они еще не полностью выросли. Когда наступит сезон в июле и августе, их можно будет продать».
Креветки были не маленькие, но и не большие. Если бы его теща тогда не пришла, иначе он бы их не ел.
Что касается рыбы, то она была готова. Оставшаяся рыба из выпущенной в прошлом году партии весила почти два килограмма.
«Интересно, какой дождь будет в этом году», — сказала Мать Су.
«Какой бы сильный дождь ни шёл в нашем районе, большого ущерба он не нанесёт. Более того, водохранилище было построено только в прошлом году и до сих пор крепкое», — сказал Цзи Цзяньюнь. «Мама, ешь больше, особенно рыбы, она восполнит твое тело и кости».
«Хорошо.» Мать Су улыбнулась.
Что касается Ренрена и Цици, то их отец помог им очистить панцири креветок, и они с удовольствием их съели. Ренрен любила есть креветки, а Цици не отказывалась ни от одной еды. Этот ребенок не был придирчивым и клал в рот все, что угодно. Хотя он все еще был худым, как обезьяна.
После ужина он больше не мог сидеть на месте и выскользнул. Он ушел с Да Хэем.
Да Хэй привык быть охранником. Он рычал, чтобы предупредить взрослых, но никогда не причинял вреда детям. Если его не провоцировать, дети будут бояться, увидев его зубы.
Ренрен не был таким непослушным, как его брат. После ужина он начал читать книгу. Хотя он еще не ходил в школу, но уже знал много слов и умел кое-что считать.
Практические вопросы, которые он задавал, были с первого класса, и он умел читать пиньинь вплоть до первого класса.
Мать Су была очень счастлива, увидев это. «Он намного лучше, чем дети твоего старшего брата. Никто из них не очень хорошо учится».
«Пусть старшая невестка больше присматривает за нами», — сказала Су Даньхун.
«Вашу старшую невестку это не волнует, она просто хочет, чтобы они как можно скорее пошли работать и зарабатывать деньги», — сказала мать Су.
«У нее больше нет недостатка в деньгах», — возразил Су Даньхун.
Ее старший брат Су Цзиньцзюнь зарабатывал деньги, работая здесь, и ее мать не брала эти деньги. Они могли бы оставить себе все эти деньги.
У них все еще была земля дома, поэтому им приходилось платить только за основные расходы.
«Они хотят построить новое здание, так откуда у них хватит денег на что-нибудь еще?» Мать Су сердито сказала. «Я думаю, они настолько одержимы этим, что не готовы тратить ни копейки ни на что другое».
Су Даньхун улыбнулся. «Это можно считать сбывшейся мечтой».
В этом году кто-то построил здание в их деревне. Он был братом деревенского директора. Он открыл кирпичный завод, и это было очень прибыльно. Кирпич был нужен многим, поэтому завод открылся в нужное время.
Заработав деньги, он сразу же построил здание, похожее на те, что есть в городе. Он был высоким, величественным и имел три этажа.
Люди говорили, что он не тратил много денег, потому что у него был собственный кирпичный завод, что позволило сэкономить много денег.
В их деревне ее семья и семья брата директора деревни имели лучшие условия жизни. Чтобы углубить сравнение, ее семья была на втором месте, а семья брата директора деревни была на первом месте.
Мать Су не согласилась: «Дом все еще в хорошем состоянии. Его построили всего десять лет назад. Он как новый. Они уже хотят жить в большом здании. Как это может закончиться хорошо? Я попросил их съездить в город и посмотреть, смогут ли они купить магазин. Они могли бы сдать его в аренду и получить некоторую арендную плату, но они оба отказались. Я собирался одолжить им денег, но они не захотели».
Су Даньхун засмеялся. «Не беспокойтесь о них. Несмотря ни на что, в будущем ты не будешь голоден».
Мать Су тоже засмеялась.
Рано утром следующего дня Мать Су встала, чтобы приготовить завтрак. Су Даньхун тоже встала и приготовила вместе с ней. После того, как семья позавтракала, Мать Су взяла Ренрена и Цици на гору.
«Ты здесь. Нам нужны люди с такими хорошими руками, как вы». У матери Цзи были хорошие отношения с матерью Су, и она была не против, чтобы она пришла сюда, чтобы помочь ей с арбузами.
Мать Су ходила с ней на работу и сплетничала, что нравилось матери Цзи. Две старые сестры разговаривали и смеялись во время работы.
В полдень, когда мать Су повела Ренрена и Цици вниз с горы, отец Цзи поддразнил свою жену и сказал: «Вы двое смотрели друг на друга, когда встречались. Теперь, когда вы выходите куда-нибудь, люди думают, что вы биологические сестры».
Мать Цзи вспомнила те времена, когда ей не нравилась мать Су Даньхуна.
Однажды она кричала, что заплатила слишком много денег, чтобы выдать замуж дочь матери Су за свою семью, хотя после свадьбы эта дочь была бесполезна. Как Мать Джи могла быть этому рада?
Она чувствовала, что ее обманули, поэтому плохо думала о матери Су.
Мать Су тоже не склонила головы перед этим, так что им практически нечего было сказать.
Но за последние несколько лет все изменилось.
Познакомившись с ней, она поняла, что Мать Су родила таких детей, как Цзиньдан и Даньхун, и что на самом деле она была хорошей матерью.
Она не любила использовать других и заботилась о вещах. Мать Цзи могла легко с ней разговаривать, и они целый день говорили на разные темы.
Когда она думала о своих отношениях с матерью Су Даньхун, она также думала о своих отношениях со свекровью дочери. Мать Джи покачала головой и не знала, что сказать.
Она и мать Су помирились, но я не знаю, был ли шанс на примирение между ней и матерью Ли Чжи.
Она просто надеется, что ее дочь станет разумнее после рождения ребенка. В противном случае возможности примирения действительно не было. Тетя Ли была еще более упрямой, чем мать Су.
Когда мать Су вернулась домой, она спросила свою дочь: «Почему я не видела, как мать твоей невестки приезжала в этом году? Я видел ее в прошлом году.
Тетя Ли пришла помочь в разгар сезона клубники в этом году, но Мать Су не видела ее во время сезона арбузов.
Но она не спросила об этом Мать Цзи. Она держала это при себе, пока не вернулась, чтобы спросить дочь.
«Отношения с Джи Юньюнь были очень напряженными, поэтому она перестала приходить. В прошлый раз, когда я давал ей клубнику, она вернула ее на следующий день», — объяснил Су Даньхун.
Мать Су сказала, услышав это: «Разве твоя невестка не беременна? Она еще не научилась быть взрослой. Кто позаботится о ней в период заключения?»
«Ее муж тоже будет в отпуске, так что ей больше никто не понадобится», — сказал Су Даньхун.
Вот почему Джи Юньюнь была так уверена в себе. Прошло так много времени, а она даже не вернулась в дом свекрови.
«Так глупо со стороны Ли Чжи». Мать Су тихо вздохнула.
«Ты его знаешь?» — спросил Су Даньхун.
«Конечно, я его знаю. Он хорошо известный выпускник колледжа в этой области», — легкомысленно сказала Мать Су. Она даже думала о том, чтобы выдать свою дочь замуж за семью Мясника Ли, но сначала ее старику понравилась Цзяньюнь.
Но Мать Су ничего не сказала об этом и держала это при себе. Теперь, когда у них у всех есть семьи, о чем еще можно было говорить?