Глава 269: Не приноси позора

Юн Лили поняла, что ее дочь недолюбливает свою троюродную тетю, поэтому она попросила вторую невестку Юн зайти в гостиную, чтобы поговорить.

«Этот дом действительно хорош. Твой второй брат тоже хотел купить такой, но ты уже взяла деньги первой», — вторая невестка Юнь огляделась и сказала с улыбкой.

«Если бы я не взяла деньги, моему старшему брату пришлось бы драться со вторым братом. Деньги принадлежат не моему второму брату, а моим родителям», — сказала Юн Лили и усмехнулась.

Как она могла не знать, что ее вторая невестка хотела выкопать старые проблемы? Она уже вернула деньги. Когда цена на свинину упала, она послушала Су Даньхуна и сделала им два-три телефонных звонка. Никто никому ничего не должен.

Ее старший брат заработал больше ста юаней только потому, что она вовремя его предупредила. Разве этого было недостаточно?

Что касается ее второго брата, который отказался слушать. Он, по крайней мере, получил достаточно, чтобы оплатить расходы. Он мог бы страдать гораздо больше, если бы подождал до Нового года!

Ее вторая невестка осмелилась выдумывать истории. Даже если она была должна денег, она была должна их только своим родителям. Ее старший и второй братья не были частью этого. И, конечно, она не была вежлива в этом.

Вторая невестка Юнь сказала: «Дома сейчас такие дорогие, что я даже не могу себе их позволить».

«Она немного выросла. Мой муж также много занял у своей семьи, иначе мы бы не смогли ее купить. Если бы мой второй брат захотел ее купить, то 500 юаней было бы недостаточно. Вторая невестка, твоя семья не смогла бы одолжить тебе столько», — легкомысленно сказала Юн Лили.

Вторая невестка Юнь знала, что у этого учителя острый язык, поэтому она сказала: «Магазин, в котором сейчас работает старший зять, принадлежит твоему третьему зятю из семьи твоего мужа, верно?»

«Да», — кивнула Юн Лили.

Она знала, почему здесь была ее вторая невестка.

«Сестрица, почему бы тебе не спросить своего третьего зятя, хочет ли он открыть здесь магазин?» — сказала вторая невестка Юнь. «Твой второй брат дома и ему нечего делать. Твоя дочь собирается пойти в начальную школу, и тогда все будет стоить денег».

Юн Лили чувствовала себя неловко, когда она пошла поговорить с Су Даньхуном в первый раз, но она сделала это ради своего старшего брата. Ее старший брат все еще хорошо заботился о ней, но ее второй брат не оказывал ей большого уважения. Кроме того, ее отношения со второй невесткой Юн были не очень хорошими.

«Вторая невестка, уже слишком поздно. Пройдет много времени, прежде чем мой третий зять приедет сюда, чтобы открыть магазин». Она не могла много сказать об этом.

Услышав это, вторая невестка Юнь сказала: «Почему он не откроет магазин? Я слышала, что магазин старшего зятя идет очень хорошо. Я спрашивала старшую невестку позавчера, и она сказала, что твой третий зять может заработать много денег за месяц».

«Мой третий зять открыл магазин в уездном городе. Откуда у него хватило сил открыть еще один за такое короткое время?» — спросила Юн Лили.

«Это может быть возможно, поэтому вам следует пойти и спросить», — сказала невестка Второй Юнь.

«Хорошо», — ответила Юн Лили. «Когда я пойду на работу, я позвоню ему с офисного телефона и спрошу».

Прежде чем вторая невестка Юн ушла, Юн Лили достала некоторые вещи и попросила ее отнести их обратно.

«Мама», — нахмурилась Яньэр. «Кто эта троюродная тетя?»

«Вторая тетя — жена твоего троюродного дяди и моя невестка. Она нравится Яньэр?» — спросила Юн Лили.

«Она мне не нравится. То, как она смотрит на меня, то же самое, что и некоторые тетки в деревне. Мне это не нравится». Яньэр все еще не могла понять, что означает этот взгляд.

Но Юн Лили знала, что это взгляд ревности.

Жизнь и внешность Яньэр были лучше, чем у дочери второй невестки Юнь. Она ревновала.

«Не волнуйся, она не будет приходить сюда часто», — сказала Юн Лили.

Яньэр кивнула и сказала: «Я вернулась, чтобы увидеть Ренрена и Цици во время Нового года. Интересно, ребенок в животе третьей тети — младший брат или младшая сестра».

«Мы вернемся во время Нового года и привезем им подарки. Они, безусловно, будут очень счастливы», — сказала Юн Лили с улыбкой.

«Да!» — кивнула Яньэр.

После того, как она покинула деревню с родителями, она поняла, как здорово иметь младшего брата. Ей не нужно было быть одной, и кто-то был рядом с ней, когда бы она ни делала что-либо.

Она скучала по своим братьям.

Скучают ли по ней ее братья?

Ренрен был, и попросил отца отправить красные финики его сестре в тот день. «Моя сестра любит есть красные финики. Папа, когда ты просишь дядю Хешана доставить вещи, давай отправим корзину моей сестре».

"Хорошо." Цзи Цзяньюнь согласился.

Ренрен кивнул. Что касается Цици, то он был очень бессердечным и совсем забыл о Яньэр.

Он подошел, обнял длинные ноги отца и взмолился: «Папа, отведи меня к водохранилищу. Я хочу увидеть уток!»

«Не сегодня, давайте сделаем это завтра», — сказал Цзи Цзяньюнь.

«Пойдем сегодня!» — закричала Цици.

«Папа не может пойти туда сегодня, поэтому я отведу тебя собирать бобы», — сказал Цзи Цзяньюнь. Он понес его на плечах, и тот перестал кричать. Он был так счастлив, что чувствовал себя так, будто летит в небе. Он начал подпрыгивать от радости, держа голову отца.

Цзи Цзяньюнь спросил Ренрена, хочет ли он пойти, и Ренрен покачал головой. «Позже я пойду поливать горы с мамой».

Цзи Цзяньюнь забрал Цици.

Отец и сын пошли на сушилку, чтобы помочь с фасолью, и вернулись домой только в пять часов.

Су Даньхун брала Да Хэя и ее старшего сына на прогулку по саду. После прогулки она готовила ужин. Это была ее ежедневная рутина. Это было мило и нескучно. Когда ей было совсем скучно, она занималась вышивкой, и время за этим занятием пролетало быстро.

На следующий день Юн Лили позвонила Су Даньхун и поговорила с ней о ребенке в ее животе, а затем поделилась мыслями своей второй невестки.

«Мой старший брат хорошо разбирается в математике. Даже если моя старшая невестка не очень хороша, он хорош. Но и мой второй брат тоже не очень. Плюс ко всему, у моей второй невестки есть характер. Я просто сказала, что спрошу. Позвольте мне сказать вам, я не собираюсь знакомить их с вами», — сказала Юн Лили.

Су Даньхун усмехнулся: «На самом деле, в последнее время в счетах магазина твоего старшего брата были некоторые расхождения. Лили, если у тебя есть время, сходи и напомни своей старшей невестке, что ей нужно вести хорошие записи обо всем. Каждый раз, когда есть расхождения, у меня есть запись об этом. Из всех магазинов только в этом магазине больше всего расхождений».

Разница была невелика, всего пять-шесть юаней в месяц. Однако, если бы она ничего не говорила, она бы росла. Сейчас это не так много, но что будет в будущем?

Когда Юн Лили услышала это, она сразу же сказала: «Не волнуйся, я расскажу своему старшему брату, когда вернусь!»

Она знала свою невестку, и это было поводом для беспокойства!

«Ренрен недавно сказал, что скучает по своей сестре. Ты собираешься вернуть Яньэр на Новый год?» — спросил Су Даньхун.

«Яньэр также сказала, что позавчера она скучала по брату», — сказала Юн Лили. «Яньэр получила корзину красных фиников и была очень счастлива».

Две невестки немного поболтали, а затем повесили трубку.

Су Даньхун была в порядке, но Юн Лили была зла. Она не была зла на Су Даньхуна, а на свою невестку.

Зарплата и так была высокой. Согласно правилам Цзи Цзяньюнь, потребуется полгода, чтобы зарплата стала такой же, как у всех остальных. Зарплата ее старшего брата сразу же станет такой же, как у рабочих, которые проработали дольше. Разве это не хорошо?

Ее старшая невестка не считала, что у них достаточно, и записала неправильный вес яиц в бухгалтерской книге. Она лично видела, как Су Даньхун выравнивал счета, и все всегда было идеально.

После работы Юн Лили пошла. Она дала старшему брату ссылку, чтобы он не позорил ее!