Глава 43: Почему ты до сих пор не говоришь мне правду?

Су Даньхун тщательно все вычистил, потому что Цзи Цзяньюнь возвращался.

Рано утром она привела себя в порядок и была готова забрать Цзи Цзяньюнь на станции, когда в дверь постучали. «Даньхун, я вернулся».

Су Даньхун была сбита с толку этим знакомым голосом, но тут же очень возбудилась.

Три новые собаки уже лаяли, но как только Да Хэй зарычал, другие собаки замолчали и последовали за ним, виляя хвостами.

Су Даньхун открыла ворота и увидела своего мужчину, стоящего снаружи с военной сумкой.

Цзи Цзяньюнь посмотрел на свою жену. Его глаза были почти приклеены к лицу жены, и ему потребовалось много времени, чтобы прийти в себя. Он все еще немного волновался, но когда увидел улыбку на ее лице, немного успокоился.

Затем его взгляд остановился на ее уже выдающемся животе, и из его глаз лился яркий свет. «Даньхун, это… это наш ребенок?»

«Кто еще это может быть? Вы можете это увидеть. Не стой у двери, входи. Су Даньхун взял свою военную сумку. Оно не было тяжелым, так как это была всего лишь одежда.

Цзи Цзяньюнь улыбнулся и вошел. Он закрыл ворота и увидел, что двор полон собак. Ему пришлось спросить: «Почему у нас так много собак?»

«Чтобы присматривать за садом. Они переедут в сад, когда он будет полностью готов», — объяснил Су Даньхун. «Послушай, да Хэй все еще помнит тебя».

Да Хэй повилял ему хвостом.

Цзи Цзяньюнь потерла Да Хэя по голове, и Да Хэй всхлипнул.

Другие собаки подошли и обнюхали Цзи Цзяньюнь. Затем они виляли хвостами, показывая, что зафиксировали его запах. Они вернулись на свои места и были полны энергии.

После того, как Цзи Цзяньюнь вернулся домой, они сели на кан и поговорили.

Цзи Цзяньюнь коснулась своего живота. Малыш немного пошевелился, как будто чувствовалось его присутствие. Это было небольшое движение, но Цзи Цзяньюнь был в восторге.

Он был так взволнован, что обнажил свои травмы. Он не мог перестать кашлять.

Два дня назад Су Даньхун услышала, как он кашляет по телефону, и подумала, что это обычный кашель. Она посмотрела на его лицо. Хотя он выглядел хорошо, он не мог скрыть, как побледнел его цвет лица и как он сильно похудел. Самым важным было то, что между бровями и в глазах у него все еще сохранялся след беспокойства. Оно было хорошо спрятано, но Су Даньхун увидел его насквозь.

«Цзяньюнь, ты что-то мне не говоришь?» Су Даньхун сразу перешла к делу, налив ему стакан духовной родниковой воды.

Цзи Цзяньюнь был шокирован и сразу ответил: «Нет. Даньхун, что я могу от тебя скрыть?»

— Тогда откуда от тебя такой запах крови? Су Даньхун посмотрел на него и спросил.

У нее был острый слух и обоняние. Вероятно, это произошло потому, что она все время пила духовную родниковую воду. Она была так рада увидеть его у ворот, что не заметила этого тогда.

Но теперь, когда ее эмоции значительно утихли и она посмотрела на его лицо, как она могла этого не осознавать?

Было очевидно, что у него травма!

Цзи Цзяньюнь еще больше забеспокоился, увидев пепельное лицо своей жены. Он не думал, что у его жены такой хороший нюх и она чует его запах. Однако сейчас было не время об этом думать.

— Почему ты до сих пор не сказал мне правду? Глаза Су Даньхун покраснели, когда она посмотрела на него и спросила.

«Данхун, Даньхун, не плачь. Я тебе скажу, я тебе все расскажу, ладно? Цзи Цзяньюнь поспешила уговорить ее.

Су Даньхун не сказала ни слова, но посмотрела на него и ждала, пока он ей скажет.

Цзи Цзяньюнь на мгновение поколебался, прежде чем рассказать ей всю историю, включая свою отставку.

Закончив, он внимательно посмотрел на жену и сказал: «Не волнуйся, дорогая. У меня все еще есть 2000 юаней выходного пособия. После рождения ребенка вам не о чем беспокоиться! Я все еще могу работать. Я обязательно смогу поддержать вас и нашего ребенка!»

«Почему ты вернулся, когда у тебя была травма ноги? Разве твой друг не подарил тебе костыли?» Су Даньхун пристально посмотрел на него.

У него не было времени думать об этом.

«Я могу встать с кровати и пойти самостоятельно. Немного больно, но это ничего», — сказала Цзи Цзяньюнь.

— Почему бы тебе не раздеться и не дать мне взглянуть? — спросил Су Даньхун.

Цзи Цзяньюнь не посмел ослушаться ее, поэтому снял штаны. Су Даньхун осмотрела кровоточащую повязку и немедленно пошла за лекарством, которое она приготовила на случай чрезвычайной ситуации.

Она сняла повязку и протерла ее духовной родниковой водой. Рана все еще была зашита!

Ужасная, огромная рана очень расстроила Су Даньхуна. Она почти овдовела, а у их ребенка не будет отца!

«Даньхун, я в порядке…»

Как только Цзи Цзяньюнь заговорил, Су Даньхун пристально посмотрел на него. «Не говори больше ни слова!»

Цзи Цзяньюнь кашлянул и не осмелился сказать больше. Он наблюдал, как его жена лечила его раны. Он не знал, показалось ли ему это, но он почувствовал себя лучше, когда жена обработала его рану. Не было такой жгучей боли.

Это было так удобно, что Цзи Цзяньюнь не смогла сдержаться и вскоре заснула.

Су Даньхун увидел, что он крепко спит, и понял, что сейчас он очень слаб. Таким образом, она закончила обращаться с ним быстро и нежно.

Она накрыла его одеялом и дала ему поспать. Она пошла готовить отвар.

Из-за своей нынешней травмы он не мог есть роскошные блюда, которые она приготовила. Он мог есть только легкую пищу!

Она хотела приготовить для него отвар из мармелада.

Су Даньхун снова отправился на поиски матери Цзи. Она избегала беспокойства матери Цзи, поэтому сказала ей только, что Цзи Цзяньюнь вернулась. Он немного устал и спал.

«Мама, убей для меня черную курицу, а я приготовлю суп для Цзяньюня», — сказал Су Даньхун.

«Хорошо.» Мать Джи кивнула и пошла убить курицу.

Как и тетя Ян, она вырастила более дюжины цыплят. Изначально цыплят выращивали для откладывания яиц и подготовки к заточению Су Даньхуна. Было нормально убить одного, чтобы пополнить тело Цзяньюня. В любом случае, Су Даньхун поест немного вместе с ним.

Мать Джи убила курицу и принесла ее. Су Даньхун почистил курицу и положил ее в суп, варящийся на маленькой плите.

Цзи Цзяньюнь, вероятно, спал крепко, потому что был дома. Он пришел домой в 7 часов утра и проспал до полудня. Он почувствовал запах куриного супа, как только проснулся.

Су Даньхун сидела рядом с ним и шила одежду их ребенку. Когда она увидела, что он проснулся, она отложила одежду и дала ему чашу духовной родниковой воды. Затем она сказала: «Не двигайся, оставайся там. Я принесу тебе отвар.

Цзи Цзяньюнь наблюдал, как его жена быстро ушла и вернулась с отваром для него. В нем было много мармеладного. Температура до уровня сладости отвара была подходящей. Без сомнения, это была самая вкусная и вкусная еда, которую когда-либо ел голодный Цзи Цзяньюнь.

После того, как он съел три тарелки отвара, беспокойство Су Даньхуна утихло, и он сказал: «Спи больше и пока не вставай».

«Даньхун, я…»

«Не разговаривай, ложись». Су Даньхун пристально посмотрел на него.

«Но я не могу больше это терпеть», — с тревогой сказала Цзи Цзяньюнь.

Су Даньхун была удивлена, но вскоре после этого ее лицо слегка покраснело, и она взглянула на него. Затем она помогла ему подняться, чтобы облегчиться.

tarararawr’s raramblings: Если вы еще этого не сделали, пожалуйста, заполните эту анкету, если вы хотите больше глав во время предстоящих праздников! https://forms.gle/vJor9UWZwQnDc2S88