Глава 5: Покупка ткани для пошива мужской одежды

Су Даньхун тщательно изучал вытекающую родниковую воду. Она отпила несколько глотков. Никаких других эффектов, кроме четкого вкуса, не было.

Су Даньхун не беспокоился об этом. Она взяла немного денег, заперла дверь и пошла в город.

В своей предыдущей жизни она ни разу не сделала и двух шагов от двери своей семьи одна. За шестнадцать лет своей жизни она пересекла дверь всего три раза.

На восьмой день рождения мать отвела ее в храм, чтобы помолиться и надеяться, что она вырастет здоровой.

На ее двенадцатый день рождения мать отвела ее в храм и надеялась, что она найдет хорошую семью, в которой сможет выйти замуж.

Последний визит был, когда ей было пятнадцать, и это был не ее день рождения. Однако ее мать не могла вынести ее просьб снова отвести ее для воскурения благовоний.

Она выходила три раза. Причём каждый раз спешила и вокруг неё были слуги.

В этой жизни она смогла пойти в город одна. Согласно своим воспоминаниям, Су Даньхун шла по дороге. Она чувствовала себя так, будто освободилась от сковывающих ее цепей и могла делать все, что хотела.

Это было самое счастливое событие.

Насколько она помню, политика свободного доступа была принята всего несколько лет назад. До этого страна была нестабильной и все нужно было делать осторожно. В противном случае его было бы легко отнять и раскритиковать.

Но теперь все было хорошо и бизнес можно было вести свободно. Страну это не особо заботило, и город был очень занят.

Она шла больше часа, прежде чем прибыла в город. Говоря об этом, она не могла не восхищаться телосложением этой жизни.

В прошлой жизни она не смогла бы пройти такой длинный путь.

Су Даньхун пошла в универмаг, используя свою память. Это был самый большой магазин в городе. Он имел два этажа и был очень большим.

Даже несмотря на воспоминания предыдущего владельца, Су Даньхун все равно приходила сюда, чтобы узнать об обычаях этого места, которые совершенно отличались от ее собственных.

Здесь для женщины не было проблемой ходить по магазинам в одиночестве на улице. Сейчас было холодно, поэтому все носили немного больше. Однако летом для женщины не было проблемой выйти и купить что-нибудь с обнаженными руками!

Здесь было просто не модно прикрывать от родителей тело, волосы и кожу. Ни у одного из мужчин и мальчиков, которых она встречала по пути, не было длинных волос. У некоторых женщин тоже не было длинных волос.

Это было другое, действительно другое.

Су Даньхун могла полагаться на воспоминания предыдущей владелицы только тогда, когда она была дома, чтобы помнить, где и какие вещи находились. Но теперь, в этом захватывающем универмаге, она смотрела на товары и приходящих и уходящих людей блестящими глазами. Она действительно осознала разницу между этими двумя местами.

«Большой Мейзи1, в чем дело? Почему ты один в оцепенении? Я могу вам помочь?» Сестра подошла и спросила.

Су Даньхун пришла в себя. Она посмотрела на сестру с улыбкой. «Привет сестра. Я впервые в универмаге. Я не ожидал, что он будет таким большим. На мгновение я повел себя глупо».

Неудивительно

. Сестра Хэ вспомнила, как впервые вошла, и не могла поверить своим глазам.

«Что ты хочешь купить? Сестра — сотрудница, и я могу показать вам окрестности», — сказала сестра Хэ.

«Я хочу купить ткань». Су Даньхун прямо сказал:

Да, она хотела купить ткань и сшить Цзи Цзяньюнь два комплекта одежды. Цзи Цзяньюнь даже не переоделся. У него было всего два комплекта, которые он неоднократно менял, и они были выстираны до обесцвечивания.

«Купить ткань? Тогда вы нашли подходящего человека. Продаю ткань. Подписывайтесь на меня.» Сестра Он улыбнулся и указал на магазин тканей.

Следуя за ней, Су Даньхун спросил о ней. Она узнала, что сестра Он уже много лет работает в универмаге.

«Даньхун Мейзи, для кого ты это делаешь?» Сестра Он спросил.

— Сделай… Сделай это с моим мужчиной. Щеки Су Даньхуна слегка покраснели.

Сестра Хэ улыбнулась, когда услышала это.

Су Даньхун покраснел и объяснил: «Он работает на улице. В прошлый раз он вернулся всего с двумя комплектами одежды. Их стирали до тех пор, пока цвет не потускнел. Я просто хочу дать ему еще два сета».

Сестра Он улыбнулся и сказал: «Не поймите неправильно, сестра с вами не шутит. Мужчине нелегко зарабатывать деньги на улице, чтобы содержать семью. Замечательно, что жена его очень любит».

Сестра Хэ быстро вытащила ткань, из которой можно было бы сшить две куртки, и сказала: «Сейчас холодно. У вас есть свитер дома? Если нет, не хочешь ли ты купить пряжу, чтобы пойти домой и связать своему мужчине свитер?»

«Свитер?» Су Даньхун посмотрел на полувязанный свитер рядом с сестрой Хэ и спросил: «Вы имеете в виду это?»

«Да, здесь красиво и тепло», — сказала сестра Он и показала ей это.

«Но я не умею вязать. Сестра Хэ, можешь немного связать и дать мне посмотреть?» — спросил Су Даньхун. «Если научусь, куплю у тебя шерсть».

«Хорошо, приходи, сестра, Он тебя научит». Сестра. Он все равно бездельничал. Иначе она бы не увидела ее одну в оцепенении и не подошла бы к ней с вопросами.

Су Даньхун, может быть, и не очень хороша в других вещах, но она считала, что неплохо разбирается в вещах, связанных с иглами.

Она научилась вязать свитер у сестры Хэ за полдня. Она купила много пряжи, достаточно, чтобы подарить Цзи Цзяньюнь теплый свитер.

«Если вам что-то непонятно, вы можете спросить у старейшин дома. Я уверен, они узнают. Если они действительно не могут, придите в универмаг и найдите меня», — сказала сестра Хэ, проводя ее.

«Спасибо, сестра», — каждый раз отвечал Су Даньхун.

«Такая хорошая молодая девушка, интересно, какая семья была благословлена», — сказала сестра Хэ, улыбаясь, глядя, как она уходит.

Эта девушка была очень скромной и прилежной. Более того, она была действительно умна, и ей требовалась всего лишь небольшая подсказка, прежде чем она это поняла. Она также говорила мягко и красноречиво. Однако ключом был именно этот зад! Один взгляд, и она поняла, что это полезно для рождения детей!

Су Даньхун не знал сестру. Он очень высокого мнения о ней. Когда она вернулась домой с тканью и пряжей, она увидела Мать Цзи, спокойно ожидающую ее у двери.

«Куда ты ушел?» — спросила Мать Цзи, как только увидела, что она возвращается.

Она приходила сюда несколько раз, но жена Лао Саня только что вернулась!

«Мама, я пошёл в город, чтобы купить кое-какие вещи». Су Даньхун ответила и была потрясена, когда увидела ее.

«Опять покупать вещи?» Мать Цзи почти не смогла удержаться от взрыва. Думает ли она, что моему сыну легко работать под ветром или дождем, чтобы заработать деньги? Вы просто наносите ему тяжелое поражение! Это то, что вы называете улучшением?!

«Ммм, я видел, что одежду Цзяньюнь стирали до тех пор, пока она не обесцветилась. Он всегда меняется между двумя сетами. Я вернулся с двумя мотками ткани и планирую сшить ему два новых комплекта. Сестра, продающая ткань, сказала, что сейчас холодно, поэтому я могу связать свитер. У нее я научилась шить свитер. Я просто вернулся очень поздно и заставил маму долго ждать, — сказал Су Даньхун и толкнул дверь. «Мама, на улице ветер. Быстро, пойдем.

Мать Цзи вошла с ней. Она увидела, как она достала мужскую ткань и пряжу, и была немного ошеломлена.

«Мама, выпей немного теплой воды», — сказала Су Даньхун и налила чашку теплой воды.

Мать Цзи держала теплую воду и со сложным умом смотрела на жену своего третьего сына. Она действительно не ожидала, что жена Лао Саня поедет в город, чтобы купить ткань и сшить одежду для Цзяньюня. Она думала, что снова отправится в свой материнский дом.

«Мама пришла сюда ни за чем, просто хочу убедиться, что ты сегодня вечером ничего не делаешь. Мама испекла несколько блинов2, и я принесу их позже», — сказала Мать Цзи.

«Хорошо», — кивнул в ответ Су Даньхун.

Когда Мать Цзи собиралась уходить, Су Даньхун принесла ей тарелку пельменей. «Цзяньюнь много заработал. Мама, ты принесешь тарелку домой и съешь ее вместе с отцом. Я пойду за блинами позже.

Мать Цзи не хотела принимать тарелку с пельменями. Но она приняла это, увидев искренность невестки.

«Кстати, мама, если ты знаешь семьи, в которых есть щенок, принеси мне его на воспитание», — сказал Су Даньхун.

妹子 (мэизи) – диалект младшей сестры, не обязательно должен быть родственным

Pic Существует много разных видов китайских блинов, но обычно блинами называют все, что круглое и плоское.