Глава 74: Смущение, обрушившееся на Джи Юньюнь

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Джи Юньюнь пошла домой. Как бы она ни думала об этом, она все равно была очень зла.

Было очевидно, что семья ее четвертого брата была намного лучше. Так как же получилось, что, вернувшись, она обнаружила, что семья ее третьего брата превзошла семью ее четвертого брата?

Она очень гордилась семьей своего четвертого брата и бесстыдно рассказывала о них одноклассникам. Ее четвертый брат и невестка были учителями в городе Цзяншуй. Они работали на общество, так насколько же это было завидно?

Они так отличались от семей ее старшего и второго брата. Она никогда не удосужилась упомянуть о них. Они просто работали на полях, и насколько это было неловко?

В прошлом она также могла воспитывать третьего брата. Но теперь, когда он был ранен и вернулся работать в поле за едой, говорить было нечего.

И она никогда не думала, что ее третий брат, теперь фермер, будет преуспевать.

Эти фруктовые деревья на горе растут исключительно. Хотя сейчас на нем было не так много листьев, в них можно было увидеть жизненную силу.

Судя по тому, как обстоят дела сейчас, было ясно, что в следующем году деревья принесут плоды. Если бы это действительно произошло, то фрукты потенциально можно было бы продать за большие деньги.

Кроме того, выращивалось много кур и более десятка овец. Все это выглядело очень хорошо. Это был первый подобный случай в селе.

Мать Цзи сказала: «Если ты останешься здесь и тебе нечего будет делать, то иди во двор, чтобы покормить цыплят».

Хотя на горе были цыплята, Мать Цзи все равно вырастила у себя во дворе семь или восемь цыплят. Это были все полувзрослые цыплята.

Цзи Юньюнь уже знала, что ее родители были на стороне Су Даньхуна. Она надулась и ничего не сказала. Она собрала листья овощей, которые ее мать собрала, чтобы накормить цыплят.

Когда она вернулась, она увидела, что ее мать жарит овощи. Там было еще яйцо, и больше ничего. Она сразу же спросила: «Мама, это то, что мы собираемся есть? Где мясо? А если так, то что будет есть отец?»

«Еду твоего отца позже доставит ему твой третий брат», — сказала Мать Цзи.

Джи Юньюнь стиснула зубы и сказала: «Мама, что это значит? Она намеренно не принесла мясо? Когда я вернулся в прошлом году, она принесла много мяса, и я увидел у нее во дворе много бекона!»

Мясо висело на балке сушиться. Хотя это было немного далеко, запах был очень сильный и ароматный!

Но она ничего не принесла. Разве она не хвасталась, что была самой сыновней?

Мать Джи нахмурилась. — Это то, что твоя третья невестка вылечила сама. Он еще не готов».

«Что еще не готово? Я увидел, что дело почти готово. Она просто не приносит его и намеренно жадничает, отдавая его нам!» Джи Юньюнь стиснула зубы.

Мать Цзи собиралась ущипнуть ее. — Если тебе нечего делать, то вернись в свою комнату и оставайся там. Если хочешь есть, то ешь; если не хочешь есть, то забудь! Сколько бы вкусной еды я тебе ни давал, ничего хорошего не выходит из твоего рта! Все, что вы едите, бесплатно!»

«Кто бы этого хотел? Кому нужны ее вещи! — немедленно закричала Джи Юньюнь.

Как только это было сказано, Су Даньхун толкнула дверь и вошла. Она несла почти два джина свинины.

Су Даньхун взглянул на Цзи Юньюнь, а затем посмотрел на мать Цзи. Она сказала: «Мама, Цзяньюнь сегодня утром купила мясо. У меня оно было в холодильнике. Я вспомнил, что мама еще не купила мяса, и принес его тебе. Не пытайтесь сохранить его и просто съесть. Тебе не нужно беспокоиться об отце.

Матери Цзи тоже было немного стыдно, и она быстро сказала: «Даньхун, забери это обратно. Матери это не нужно, и тебе не нужно беспокоиться об этой девочке».

Нельзя сказать, что Даньхун не слышала, что только что сказала ее дочь. Смущение нарастало немного быстрее.

Ее дочь извергала слова, и прежде чем она успела преподать ей урок, прибыл Даньхун с мясом.

«Некоторые есть дома. Если бы здесь была одна младшая невестка, я бы ее не принесла. Однако я почтителен по отношению к матери», — когда Су Даньхун закончила говорить, она отдала мясо матери Цзи и вернулась.

Мать Джи подождала, пока она уйдет, а затем мрачно посмотрела на дочь.

Джи Юньюнь поперхнулась и выпалила: «Кто бы знал, что она подслушивает меня за дверью, как привидение!»

– Она пришла с мясом, чтобы подслушать тебя? Мать Джи огрызнулась. «Иди поешь и извинись перед своей третьей невесткой после того, как закончишь. В противном случае ваши палочки никогда в будущем не коснутся еще одного куска еды от вашей третьей невестки. Эти овощи тоже собирала твоя третья невестка.

Джи Юньюнь так разозлилась, что швырнула палочки для еды на стол. «Я не буду есть, ясно?! Эта семья больше не заботится обо мне. У Су Даньхуна все хорошо, а у нас нет ничего хорошего, ясно?!» С этими словами она побежала обратно в свою комнату.

Мать Джи только чувствовала, как у нее пульсирует голова.

Испорченный, действительно испорченный! Я думал, что она хорошая дочь, но не ожидал, что в конце концов она окажется такой избалованной!

Хотя Мать Цзи злилась, она все же оставила ей немного еды и продолжала игнорировать ее. Если захочешь есть, то выйдешь есть; если ты не хочешь есть, то ты останешься голодным.

Когда Мать Цзи закончила есть, она начала мариновать капусту. Наполнив банку, она принесла ее домой Су Даньхун.

«Мама, ты здесь. Не ел ли ты еще?»

Цзи Цзяньюнь и Су Даньхун уже ели. Они быстро поприветствовали ее, когда увидели, что она вошла.

«Я поел перед тем, как прийти. Я замариновала для тебя капусту, — сказала Мать Цзи с улыбкой.

«Спасибо, мама», — улыбнулась Су Даньхун в ответ. Она помогла ей подойти к столу и сесть. Затем она зачерпнула для себя тарелку костного супа и сказала: «Мама, возьми тарелку супа, чтобы согреться».

«Хорошо.» Мать Цзи затем поколебалась и сказала: «Данхун, эта девушка, Юнъюн…»

«Мама, о чем ты говоришь? Она просто эмоционально пошатнувшийся человек, и у нее еще нет жизненного опыта. Когда она это сделает, она вырастет», — сказала Су Даньхун. Она не восприняла вопрос Юн-юн всерьез.

Мать Джи почувствовала облегчение.

«Что случилось?» — спросил Цзи Цзяньюнь.

«Ничего.» Су Даньхун покачала головой.

«Твой отец ел? Мама принесет ему тарелку супа после того, как я закончу это, — сказала Мать Цзи.

«Отцу прислали еду до того, как мы поели, так что мама не торопитесь», — ответил Су Даньхун.

Как они могли доставить ему еду отца Цзи после того, как поели? Это было невозможно сделать. Она попросила Цзи Цзяньюня прислать ему это перед едой.

Она также попросила Цзи Цзяньюнь купить большую коробку с едой1 для отца Цзи в городе. Там была большая миска риса, почти равная трем обычным тарелкам риса, тарелке супа, рыбы и мяса и небольшой тарелке овощей.

Отец Цзи ел то, что ела пара.

Что касается Матери Цзи, то она иногда приходила поесть. Однако теперь, когда Цзи Юньюнь вернулась, Су Даньхун не стал приглашать ее к себе.

Она не хотела, чтобы ее вещи были съедены до тех пор, пока их не останется. Она не хотела расстраивать себя. Таким образом, говорить было невозможно, особенно после того, как сегодня она забыла доставить мясо. Она вспомнила о мясе, которое готовила вечером, и поспешила отправить его, пока Ренрен еще спал.

Не произнося этого вслух, она мысленно записала то, что сказала Джи Юньюнь.

Как только Мать Цзи услышала, что еда доставлена, она заметила с улыбкой: «С учетом того, как вы и старик едите, вы, вероятно, не захотите есть мою еду».

Не так ли?

Отец Цзи теперь ел то, что было отсюда. Он ел три раза в день и был сыт после каждого приема пищи. В каждом приеме пищи была рыба, мясо и суп. Хотя он и живет на горе, ему не приходилось выполнять никакой работы. Если была работа, то именно для этого и были Цзи Хунцзюнь и Сюй Айдан. Поэтому, когда отец Цзи начал проводить дни с семьей Лао Саня, он стал выглядеть лучше, чем раньше.

Отец Цзи также не критиковал их за то, что они так хорошо питаются. Когда он не ел с ними, пара вела такой образ жизни, и все, что не было съедено, отдавалось собакам.

фото