«Как еще я могу это сказать? Цзяньюнь неравнодушен к тебе. Он даже не спросил своих братьев, а спросил тебя», — заявила Мать Су, нахмурившись.
Зарплата в 40 юаней действительно была очень большой. Когда пожилая женщина из семьи Цзи узнает об этом, она наверняка придет в ярость. Мать Су сказала: «Тогда берите меньше денег. Вы можете это понять. Цзяньюнь будет очень занят в будущем. Вам нужно помочь ему позаботиться о вещах, чтобы ему не приходилось об этом беспокоиться. Это также поможет твоей сестре».
Су Цзиньдан подумал об этом и не стал возражать.
Мать Су продолжила: «Что касается твоей семьи, тебе не о чем беспокоиться. Когда вы переедете с ними в город, ваша жена сможет присматривать за ребенком и помогать магазину, когда он будет занят. Эта договоренность не может быть лучше».
Су Цзиньдан улыбнулся и сказал: «Тогда мы не сможем о тебе позаботиться».
«Мне не нужно, чтобы ты обо мне заботился, и у меня есть зять. Когда тебя не было здесь, Цзяньюнь прислала мне много хороших вещей, чтобы показать, насколько они сыновние», — сказала Мать Су с улыбкой.
Когда Су Цзиньдан вернулся в свою комнату, он увидел, что его жена проснулась.
«Цзяньюнь только что пришел», — сказал Су Цзиньдан. «Он принес много хорошего».
Вторая невестка Су кивнула, позволила ему помочь ей встать и сказала: «Цзянюнь часто приходит сюда и каждый раз приносит много вещей, чтобы проявить сыновнюю почтительность к матери. Ему как зятю достаточно так поступать».
Су Цзиньдан налил ей чашку теплой воды. Он рассказал ей, что сказала Цзи Цзяньюнь, и ее глаза прояснились. «Цзиндан, согласен с Цзяньюнь! Скажите ему, что нам не нужна зарплата в 40 юаней. 10 юаней достаточно, чтобы жить. Я готов переехать с тобой в город!»
Она провела в этом доме достаточно времени и очень не хотела здесь оставаться. Досадно ссориться с этой женщиной каждый день. Было бы здорово, если бы она могла уехать и жить в городе.
Более того, цыплят было очень легко продать. Даже если дела у них шли не очень хорошо, все равно можно было продавать одну или две курицы в день. Им также не нужно было платить за аренду. Если бы магазин Цзяньюня сохранился, то и их жизни тоже были бы сохранены!
Это было прекрасно, пока они могли жить в городе!
«Не волнуйся. Цзяньюнь сказал, что приедет на Новый год с Даньхуном. Тогда я поговорю с ним», — сказал Су Цзиньдан.
Вторая невестка Су одобрила это и радостно потрогала свой живот.
Сейчас она была на седьмом месяце беременности, так что оставалось почти два месяца. Она была замужем столько лет и не смогла забеременеть до этого года, что ее невестка дала ей рецепт для пополнения здоровья. Она была вне себя от радости, и не имело значения, мальчик это будет или девочка.
Теперь, когда Цзи Цзяньюнь приехал из уважения к своей семье, Су Цзиньдан и вторая невестка Су, эта пара, знали, что с ним нельзя быть властными.
Пока пара обсуждала это, Цзи Цзяньюнь пошел домой и рассказал об этом жене.
Су Даньхун нахмурился и сказал: «40 юаней — это слишком много». Теперь, когда цены на товары росли, курицу весом в два-три цзи можно было продать почти за два-три юаня. Учитывая большое население города, не составит труда продавать несколько цыплят в день. Таким образом, зарплата была слишком высокой.
Цзи Цзяньюнь улыбнулся и сказал: «Это то, что я сказал. Второй старший брат сам снизит зарплату».
Су Даньхун кивнул и сказал: «20 юаней будет достаточно».
Даже если это было 20 юаней, это было больше, чем зарабатывал ее второй брат, работая. Конечно, возможность продать больше цыплят зависела от навыков ее второго брата. Бизнес был бы стабильным, если бы было продано больше цыплят, что позволило бы ее второму брату продолжать работать.
«После Нового года пойди навестить сестру Хон. Вы можете попросить ее помочь вам узнать, есть ли лучший магазин. Сестра Хун очень хорошо знает город», — сказала Су Даньхун.
«Нам не нужно беспокоить сестру Хун, я просто пойду искать магазин сама», — сказала Цзи Цзяньюнь.
«Хорошо, я оставлю это тебе», — сказал Су Даньхун и кивнул.
Вечером, когда Цзи Цзяньюнь приносил ему еду отца Цзи, Су Даньхун наполнил лейку и подал ему. Она попросила его нагреть его на горе, а затем напоить цыплятами и овцами.
Сейчас было очень холодно, поэтому животным нужно было попить духовной родниковой воды. Именно потому, что они пили ее духовную родниковую воду, до сих пор умер только один птенец.
Это уже было знаком того, что это было чудо.
Прибыль была бы хорошей, если бы из первоначальных 200+ цыплят выжило ⅔. Птенцов выращивали так долго, и только один умер. Кроме того, он умер потому, что тайно выбежал и замерз. Если бы это было не так, то он был бы еще жив.
Цзи Цзяньюнь знал, что это как-то связано с водой в лейке, которую жена попросила его принести с собой на следующий день.
Куры и овцы должны были пить эту воду. Именно поэтому они были очень здоровы, но при этом процветали.
Еда и суп, которые Цзя Цзяньюнь принес отцу Цзи, были еще теплыми. Пока отец Цзи ел, Цзи Цзяньюнь пошла нагреть воду. Он скормил его цыплятам и овцам, как только стало тепло. Куры и овцы увидели его с чем-то в руках и сами пришли это пить.
Цзи Цзяньюнь улыбнулась и оставила их в покое.
Когда он вернулся, отец Цзи почти закончил есть. Цзи Цзяньюнь спросил: «Отец, ночью холодно? Хочешь, я принесу еще одно одеяло?
— Нет, здесь тепло. Отец Цзи покачал головой.
Все одеяла, которые были у них на горе, в этом году купила жена Лао Саня. В них было очень тепло, и ночью не было холодно.
Цзи Цзяньюнь кивнул и позволил ему закончить еду первым. После этого он принес собачий корм и взял миски и палочки для еды, чтобы принести их обратно.
Когда он вернулся домой, пара ужинала. Остатки собирались скормить Да Хэю и другим собакам.
Су Даньхун достал из кухни горячий чайник и сказал: «Отнеси горшок чая с мармеладом отцу и попроси его выпить еще».
Ее тесть был один в горах. В такую холодную погоду им приходится готовить для него еще горячую воду. Этот красный чай с мармеладом был очень полезен. В нем не было кофеина, но он согревал тело и восполнял энергию. Это было идеальное питье для пожилых людей.
«Хорошо», — согласился Цзи Цзяньюнь.
Су Даньхун накормил Сяо Ренреня молоком и уговорил его заснуть. Сейчас было полшестого, и Сяо Ренрен, вероятно, проспал где-то до семи часов. Проснувшись около семи часов, он играл примерно до девяти тридцати, а потом снова ложился спать.
Су Даньхун понял эту закономерность.
Она пошла на кухню и начала измельчать имбирь. Она собиралась приготовить Цзи Цзяньюню немного имбирной воды, чтобы он намочил ему ноги.
В такую холодную погоду малейшая неосторожность могла вызвать старые недуги. Однажды он был ранен в ногу. Хотя он выздоровел, она беспокоилась о том, чтобы позаботиться о нем. Что делать, если боль вернулась?
Это было делом всей жизни.
Поэтому Су Даньхун должен уделять больше внимания своему здоровью и проводить профилактические мероприятия. Нарезав имбирь, его бросили в кастрюлю для варки.
Когда Цзи Цзяньюнь вернулся, он почувствовал запах имбиря. Су Даньхун взял вещи, которые держал в руках, и сказал: «Иди на кухню и промокни ноги». Я вскипятила тебе имбирную воду, чтобы убрать запах твоих ног. Ты не ляжешь с нами спать сегодня вечером, пока не вымоешь его начисто.
То, как Цзи Цзяньюнь смотрел на свою жену, было похоже на мягко капающий мед.
«Дорогая, как твое тело? Оно зажило почти через два месяца, верно?» Цзи Цзяньюнь подошел и спросил тихим голосом.
«Прочь с дороги.» Су Даньхун покраснел и пристально посмотрел на него. Она вернулась в их комнату, чтобы быть с сыном.