Глава 83: Отправка рыбы

«Да, выглядит великолепно. В следующем году обязательно будет хороший урожай», — сказал Цзи Цзяньвэнь с улыбкой.

Последние несколько дней он каждый день бегал в гору. Он не только помогал с работой, но и проводил время, разговаривая со своим отцом.

Сначала ему было грустно, что из части вернулся его третий брат. Он чувствовал, что с способностями своего третьего брата он определенно добился бы чего-то великого, если бы остался в отряде.

Но небеса не обошлись с Цзи Цзяньюнь справедливо. Произошел неожиданный инцидент, и ему ничего не оставалось, как уйти в отставку.

Первоначально Цзи Цзяньвэнь не знал об этом, и никто не позвонил ему, чтобы сообщить. Позже он узнал об этом, и к тому времени фруктовый сад уже развивался.

Но он относился к этому скептически. Когда он не преподавал в городе Цзяншуй, он время от времени выходил куда-нибудь посмотреть, нет ли какой-нибудь работы, на которую он мог бы предложить своему третьему брату подать заявление.

Великий молодой человек не должен чахнуть в своем родном городе.

Когда он вернулся в этом году, он хотел предложить своему третьему брату арендовать магазин в городе Цзяншуй. Он ведь мог делать пельмени, да? Он мог бы открыть пельменную.

Даже если он просто дурачился, это все равно было лучше, чем оставаться в родном городе.

Теперь, когда он вернулся и поднялся на гору, чтобы посмотреть фруктовый сад, он знал, что мать не лгала ему по телефону. Сад его третьего брата действительно развивался, и он был очень рад за своего третьего брата!

С таким большим фруктовым садом он будет преуспевать, если им хорошо управлять.

В городе Цзяншуй проживало большое население. Если бы там что-то продавалось, то дела пошли бы хорошо.

Когда она услышала, как ее мужчина сказал это, Юн Лили поджала губы и сказала: «Для тебя не должно иметь значения, счастливы они или бедны». Если ее мужчина сказал, что это возможно, то в девяти случаях из десяти это действительно осуществимо.

Су Даньхун все еще был ужасен. Гора досталась ей в прошлый Новый год, и теперь остальные три семьи вообще не получат от нее никакой выгоды, не говоря уже о ней.

Цзи Цзяньвэнь не стал с ней спорить. Он пошел на кухню за горячей водой от матери. Он увидел, как мать снова приготовила ему коричневый сахар и имбирный чай. Он сказал с улыбкой: «Мама, тебе не обязательно делать это для меня. Мне не холодно».

«Ты с детства подвержен простуде, поэтому лучше пить больше». Мать Джи улыбнулась в ответ и дала ему.

Цзи Цзяньвэнь выпила имбирный чай и с удовлетворением сделала глоток. Он воскликнул: «Мама, тебе не нужно беспокоиться о третьем брате. Я думаю, он добьется успеха в саду!»

«У нас здесь есть рынок, но вы лучше знакомы с рынками города Цзяншуй. Позже я хочу, чтобы ты помог твоему третьему брату найти там рынок», — сказала Мать Цзи с улыбкой.

«Это не проблема. Не волнуйся, мама. Я обязательно помогу третьему брату!» Цзи Цзяньвэнь поспешно ответила.

Мать Цзи сказала: «Мать рада, что ты хочешь помочь. Ты не представляешь, как мама беспокоилась о твоем третьем брате. На его теле была такая большая рана. И была его нога. Когда он прихрамывал, мама переживала, что он станет инвалидом!»

Что касается того, что Лао Сан только что вернулся, Мать Цзи очень волновалась. На ее лице этого не было видно, но внутри она определенно волновалась.

Цзи Цзяньвэнь не знал об этих вещах, поэтому ему пришлось сказать: «Травмы третьего брата были настолько серьезными? Оставит ли это теперь после себя какие-нибудь другие болезни? Он ходил в больницу, чтобы проверить это?»

«Поначалу все было очень серьезно. Он вернулся и пролежал в постели более десяти дней. Но вам не о чем беспокоиться. Твоя третья невестка хорошо о нем заботилась. Она кормила его курицей каждый день и каждый день готовила для него разнообразную вкусную еду. Его травма была настолько серьёзной, что казалось, будто он находился в заточении. Когда оно было почти полностью исцелено, он получил более десяти джинов, — объяснила Мать Цзи.

Так она это объяснила, но когда она подумала об этом сейчас, ее невестка была замечательной и хорошо относилась к сыну. Просто посмотрите на Цзяньюня сейчас, у него как будто никогда не было травм. Должно быть, это потому, что Даньхун заботился о нем с самого начала.

Цзи Цзяньвэнь усмехнулась и сказала: «Я тоже думаю, что третья невестка изменилась к лучшему. Она совершенно другая, чем была раньше».

«Ты до сих пор не встретил своего маленького племянника, верно? Ты узнаешь, когда придешь к нему. Он тебе понравится. Он очень красив. За исключением того, что его нос похож на нос твоего брата, все остальное похоже на твою третью невестку», — заметила Мать Цзи.

— Тогда я скоро пойду и посмотрю. Цзи Цзяньвэнь кивнул.

На следующий день Цзи Цзяньвэнь пришел со своей дочерью. Цзи Цзяньюнь доставал рыболовную сеть, которую только что закончил ремонтировать. Он планировал поймать немного рыбы, приготовить из нее рыбные фрикадельки и добавить ее в качестве еще одного блюда к празднованию Нового года.

«Цзяньвэнь, ты пришел как раз вовремя. Пойдем ловить рыбу!» Цзи Цзяньюнь был готов приступить к работе.

Уголки губ Цзи Цзяньвэня приподнялись, и он спросил: «Третий брат, ты сейчас посмотрел на погоду? Так холодно, откуда там рыба? Кроме того, я здесь, чтобы увидеть своего маленького племянника.

«Когда мы вернемся, погода будет такой же. Просто отвези Яньэр к ее третьей тете на некоторое время, — ответил Цзи Цзяньюнь.

«Мой ребенок стесняется незнакомцев. Сначала я заберу ее обратно, чтобы она не заставила моего племянника плакать, если она начнет плакать», — сказал Цзи Цзяньвэнь.

«Хорошо, давай. Я буду ждать тебя.» Цзи Цзяньюнь кивнул.

Цзи Цзяньвэнь вскоре вернулся, и два брата пошли к реке. Он увидел, что у его третьего брата была лейка, и подумал: «Третий брат, что там у тебя?»

Цзи Цзяньюнь поднял брови и ответил: «Секретное оружие для ловли рыбы».

«Рыбная наживка?» — спросил Цзи Цзяньвэнь.

Когда братья расставили рыболовную сеть, Цзи Цзяньвэнь увидел, как его третий брат вылил в воду воду из лейки…

Цзи Цзяньвэнь: «…» Он не видел своего третьего брата целый год, а теперь делал то, что никто не мог объяснить. Он думал, что чайник наполнен наживкой для рыбы, но не ожидал, что в нем будет только вода.

Но еще больше его озадачило то, что рыбы подходило очень много, как будто они нашли что-то вкусненькое…

«Третий брат, что это за трюк такой эффективный?» Глаза Цзи Цзяньвэня расширились, и он прошептал.

Он намеренно понизил голос, чтобы не спугнуть рыбу.

«Наживка для рыбы, которую я сделал, — это просто вода из измельченного и растаявшего снега». Цзи Цзяньюнь усмехнулся.

Как он мог сказать, что тайно брал воду из теплицы жены?

Цзи Цзяньвэнь догадался, что это было именно так. Два брата наблюдали за сетью и вытащили ее, когда она была почти полной.

Эта сеть могла вместить чуть больше десяти цзинь рыбы.

Четыре рыбы весили около двух джинов. Некоторые весили от одного до двух джинов. Остальные были меньше одного джина. Помимо маленьких, которые выпустил Цзи Цзяньюнь, остальные были сложены в ведра.

Цзи Цзяньвэнь была очень счастлива и неоднократно кричала: «Третий брат, давай снова забросим сеть!»

«В реке не так много рыбы. Давай остановимся. Этого нам достаточно, чтобы поесть». Цзи Цзяньюнь засмеялся.

Когда они вернулись, Цзи Цзяньюнь дал Цзи Цзяньвэню две рыбы весом в два цзинь.

Цзи Цзяньвэнь не был вежлив со своим братом и вернулся с рыбой. Цзи Цзяньюнь принес один тете Ян по соседству.

«Какая большая рыба!» Тетя Ян была очень весела и улыбалась.

«Он небольшой, но тебе с дядей хватит, чтобы поесть». Сказал Цзи Цзяньюнь с улыбкой. «В теплице еще много сельдерея. Если вы хотите съесть клецки с сельдереем, то можете пойти туда и набрать их. Не будьте с нами вежливы.

«Я знаю. Позже я соберу немного и сделаю клецки с сельдереем». Тетя Ян улыбнулась.

«Хорошо.» Цзи Цзяньюнь кивнул.