Глава 90: Мать со стороны свекрови

После того, как Мать Цзи вернулась, Су Даньхун сказал Цзи Цзяньюню после того, как он вернулся: «Не всегда рассказывай своей матери обо всем. Твоей матери будет легко принять это близко к сердцу, если ты скажешь это серьезно».

Цзи Цзяньюнь снова и снова извинялся. Он сказал это просто мимоходом.

Более того, это воспитывал не он, а сама Мать Цзи. Она сказала, что покупка такого количества яблок обойдется в большие деньги, так как же они смогут их съесть?

Цзи Цзяньюнь сказала с улыбкой: «Почему бы нам не закончить это? Яблоки вкусные. Яньэр может съедать половину яблока в день».

Разве не поэтому Мать Цзи специально пришла поговорить с ней об этом?

Су Даньхун больше ничего не сказал.

В следующие несколько дней Мать Цзи взяла Яньэр обратно на ужин, и теперь Яньэр ела у нее дома. Утром она начала есть с матерью Цзи, а обед и ужин ела у Су Даньхуна.

По правде говоря, Су Даньхун сказала матери Цзи, что ей не обязательно готовить одной, и что ей следует прийти поесть вместе. Однако Мать Цзи настаивала, что это не составит труда.

В результате Мать Джи готовила еду по утрам и упаковывала ее, чтобы есть на весь день.

Су Даньхун не вмешивался в эти дела, несмотря на то, что это было связано с сыновней почтительностью. Мать Цзи пришла поесть, и Су Даньхун приветствовал ее. Осталось помыть еще одну пару палочек для еды. Если бы Мать Цзи не хотела, она бы не стала принуждать. С ее стороны это не составило особых усилий. Время от времени она просила Цзи Цзяньюнь принести ей мясное блюдо, чтобы добавить к еде еще.

Что касается отца Цзи, то он не следил за тем, как ела мать Цзи. Он следовал за своим третьим сыном и третьей невесткой, чтобы каждый день есть хорошую еду. Он чувствовал, что его тело стало намного здоровее, чем раньше.

Шли дни, это был Фестиваль фонарей1. После того, как прошел Фестиваль фонарей, жители деревни начали обсуждать работу на ферме.

Погода в этом году была гораздо более солнечной, чем в предыдущие годы. Вскоре после Фестиваля фонарей снег растаял. Вдали на саженцах их сада начали прорастать ярко-зеленые листья.

Это был признак хорошего будущего урожая.

С января по середину февраля Цзи Цзяньюнь взял из деревни двух двоюродных братьев, у которых также был фруктовый сад, чтобы они поучились у Лао Циня.

Об этом просил Су Даньхун. Она позволяла ему найти себе занятие, и это заложит основу для будущего развития сада.

Использование слов Великого Бессмертного Лиса на данный момент было притворством. Они не могли использовать ее постоянно, и им пришлось научиться использовать современные технологии для управления садом.

Более того, Цзи Цзяньюнь был мужчиной в семье. Она не могла позволить ему бездействовать слишком долго. Если бы у него не развилось чувство собственного достоинства, он впал бы в уныние, начал бы сомневаться в себе и испытывать недостаток уверенности.

Как мужчина, он должен был содержать семью. Таким образом, даже если он немного устал, она не позволит ему потерять уверенность.

Хотя Су Даньхун очень любила своего мужчину, она никогда чрезмерно не вмешивалась и не баловала своего мужчину. Он должен постоянно совершенствоваться. Это был его долг как мужчины и ноша, которую он должен был нести на своих плечах.

Пока Цзи Цзяньюнь был вдали от дома, он на самом деле очень волновался. Дома были только его жена и сын. Еще была Яньэр. Как его жена могла позаботиться о них одна?

Но его жена заявила: «Разве ты не видишь, что я всегда о них забочусь?»

Он сразу потерял дар речи.

После этого ему все еще было не по себе. Он настоял на том, чтобы убрать комнату для гостей и попросить маму Цзи переехать.

Как только Мать Цзи услышала, что ее сын собирается освоить новые навыки управления фруктовым садом, она поддержала его на 120%, поскольку это было связано с будущим семьи Лао Саня и финансовой помощью ее и ее мужа в будущем.

Она похлопала сына по спине и заверила его, что позаботится о его семье, пока он будет учиться новым навыкам.

Благодаря этому Цзи Цзяньюнь почувствовал себя немного спокойнее.

В полдень того же дня Су Даньхун сказала: «Мама, присмотри за ними, а я приготовлю».

«Я могу сделать это. Ты можешь присматривать за ними», — сказала Мать Цзи.

Су Даньхун была слегка смущена, но все же настояла на том, чтобы готовить. Основная причина этого заключалась в том, что Яньэр и Ренрен хотели поиграть со своей бабушкой. Когда Мать Цзи услышала это, она поняла, что Су Даньхун хочет, чтобы она отдохнула, и была очень тронута.

В семье Лао Саня сейчас было действительно невозможно обнаружить что-то плохое.

Эта женщина из семьи Лао Су была ужасна, но дочь, которую она вырастила, действительно выказывала к ней уважение.

Когда она думала о своей непослушной дочери, это было настоящим позором для их семьи. Она не хотела упоминать эту несчастную девушку.

Су Даньхун смотрел, как она вошла и позаботилась о детях. Она вздохнула с облегчением и принялась готовить.

На самом деле ей нравилось, как ее свекровь хотела помочь, но она ни в коем случае не позволяла ей готовить. Учитывая ограниченные кулинарные навыки ее свекрови, она могла забыть о желании чего-то вкусного.

Теперь на горе было много работы. В прошлый раз она купила семена лекарственных растений и дала их посадить второму брату.

Что ж, теперь, когда ее второй брат был здесь, чтобы помочь, нужно будет рассчитать его зарплату. Через некоторое время, когда погода улучшится и цыплята подрастут, они смогут поехать в город, чтобы осмотреть магазин.

Так или иначе, цены в магазинах города падали. Покупать было нечего, но магазины были открыты, и многие люди начали заниматься бизнесом. Люди боялись, что первыми ограбят магазины, поэтому сначала сдали помещения в аренду. В лучшем случае он будет пустовать в течение месяца. Месячная арендная плата составляла всего пять юаней, что было недорого.

Су Даньхун приготовила три блюда. Сочетание мяса и овощей было хорошим. Свекровь и невестка ели первыми, и Яньэр смогла съесть миску вареных яиц. Мать Джи приготовила несколько блюд и приготовленные на пару булочки для отправки в гору.

Шесть больших булочек на пару, тарелка жареного сельдерея с яйцами, тарелка холодной говядины с соусом и тарелка чой-сума.

Су Цзиньдан и отец Цзи были очень довольны едой. Можно сказать, что отец Цзи привык к еде семьи Лао Саня. Тем временем Су Цзиньдан немного смутился и подумал, что его сестра приготовила так много вкусной еды из-за него.

В доме Су мать Су вела осторожную жизнь, где мяса дважды в семь дней было много. Но вы только посмотрите на жизнь его сестры.

Поэтому, вернувшись в тот день, он подошел к Су Даньхуну и прошептал: «Даньхун, тебе не нужно готовить для меня больше еды. Сколько я ем сейчас, то же самое, что и раньше».

Су Даньхун озадаченно посмотрел на него. «Второй брат, о чём ты говоришь? Мы едим так постоянно. «

«Ешь так все время?» Су Цзиньдан уставился на нее.

Су Даньхун понял, что происходит, и засмеялся. «Второй брат, тебе не нужно об этом беспокоиться. Мы часто так едим. Разве ты не видишь, насколько невозмутим мой тесть? Если вы хорошо поработаете, наша жизнь будет становиться все лучше и лучше!»

Поговорив со своим вторым братом, она собиралась отослать его, когда вышла Мать Цзи с Ренреном на руках. Она улыбнулась и сказала: «Даньхун, разве у тебя в холодильнике еще не осталось много говядины? Дайте Джиндану кусок, чтобы он забрал его домой».

Су Даньхун кивнул и вошел внутрь, чтобы достать кусок говядины, который все еще был заморожен.

«Нет, все в порядке», — быстро сказал Су Цзиньдан.

«Мы все семья. Джиндан, тебе не нужно быть таким вежливым. Твоя мама щедрая и принесла так много яиц. Мы все родственники, так что не будьте такими вежливыми. Возьми его обратно и попроси ее потушить с редисом. Тогда ей пришлось нелегко. Ей следует есть что-нибудь вкусненькое. Скажи ей, чтобы она не сохраняла это», — сказала Мать Цзи.

Это было правдой. Ее поколению тогда пришлось нелегко, особенно во время трехлетнего голода. Им посчастливилось выжить.

元宵(юаньсяо) – Праздник фонарей приходится на 15-й день первого месяца.