51 Это было хорошее Рождество (1)

Когда Джун помешал карри в кастрюле, его мысли унеслись в прошлое. Он оглянулся и увидел, что Ай искренне пишет что-то в своем блокноте, сидя на диване.

Это будет одинокий вечер для меня, сказала она.

Джун посыпала карри солью.

Для меня это тоже был одинокий вечер. Он сардонически улыбнулся.

С другой стороны, Ай была занята записью своей следующей истории. Она все еще не знала, о чем она собиралась писать, но она определенно знала, что в основе ее рассказа будет Джун.

Она огляделась, думая о своей истории, и увидела большие качели возле больших стеклянных окон. Он имел форму красивого полумесяца, а внутри был похож на мини-кроватку с подушкой. Он был достаточно большим, чтобы соответствовать высокой фигуре Джун.

Когда я впервые пришел сюда, этих качелей не было, она наклонила голову. Может быть, он купил его позже. Это такие красивые качели, ее глаза блестели.

Ей захотелось покататься на нем, но качели стояли довольно высоко от пола. Страх высоты заставил ее отказаться от этой идеи.

.

Ай потеряла ступор.

Ее телефон загудел, и она потеряла сознание, увидев еще одно сообщение от Ятинга. Она тихо проигнорировала это и вернулась к своей работе.

Она постукивала ручкой по точкам, которые записывала.

Его глаза были интенсивными.

Его слова были саркастическими.

Его аура излучала собственничество.

Она вспомнила, как Джун хладнокровно убил этого вора.

Затем она вспомнила время на церемонии подписания книг.

Но он-

Внезапно перед ее глазами скользнула тарелка, и до кончиков ноздрей донесся запах карри. Рядом с ним была хорошая порция риса.

Она нахмурила брови и, подняв глаза, увидела, что Джун небрежно сидит на другом диване и возится со своим телефоном. Она посмотрела на тарелку и снова на него.

«Этот…»

— Твой ужин, — сказал Джун, не отрываясь от телефона.

Она моргнула.

Он сузил на ней глаза. «Это просто исключение на сегодня, так как ваш дом взорван».

О, так он приготовил ужин для меня. Я думал, что это для себя.

«Спасибо.»

Ай посмотрела в свой блокнот и написала, мягко улыбаясь.

Но заботится по-своему.

Джун казался наименее обеспокоенным и последним человеком, который когда-либо мог помочь ей в трудную минуту, но только он каждый раз вытаскивал ее из беды.

Джун пренебрежительно усмехнулся. «Почему ты так улыбаешься? Ты ведешь себя жутко».

Красивые брови Ай слегка приподнялись. Но тут ее светло-коричневые зрачки улыбнулись. «Разве это не в порядке? У каждого есть скрытая сторона. Как ты. Вы ведете себя равнодушно и неприступно все время, но вы все тот же человек, который требует мороженого с шоколадными и ежевичными шариками, когда он болен, и тайком дарит шоколадные коробки детям, которых он якобы не любит. У тебя есть скрытая милая сторона.

Лицо Джуна стало черным, как обожженный горшок. Он не понял, хвалил ли его Ай или отомстил за его комментарий.

Ладно, возможно, привести ее сюда было плохой идеей, в конце концов, он стиснул зубы. Давайте просто проживем этот месяц, вообще не разговаривая с ней!

Ай поджала губы.

Я хвалил его милую сторону. Почему он зол?

Несколько минут спустя, когда Ай складывала все свои вещи обратно в сумку, взгляд Джуна поймал книгу, и он уставился на нее. «Эта книга.»

Ай проследил за его взглядом и достал книгу, о которой говорил. «Вот этот?»

Он расширил глаза. — Ты знаешь об этой книге?

Ай тоже удивился. «Да. Ты тоже?

«Черт возьми! Это покойный китайский автор, который никогда не выставлял себя напоказ. Для мира это был призрак, который просто внезапно написал книгу, когда этого меньше всего ждали. Они вообще никому не известны. Вот почему очень немногие читали его или ее книги или даже знали о них. Они тоже не стали популярными. У вас есть историческая книга, верно? Это история о двух влюбленных во время кровавой войны».

Радужки Аи заискрились от восторга. «Да. И это не обычная военная история. Здесь королева идет на войну вместо короля. Она влюбляется в слугу, который тоже испытывает к ней чувства. Она идет на войну, а он ждет ее, пока управляет королевством в ее отсутствие. Обычно всегда бывает наоборот».

Джун выпрямился и жадно наклонился. «Вот почему он мне так нравится, потому что у него другой подход. Война продолжается уже три года, и это показывает их борьбу, то, как они сражаются в собственных битвах, ожидая воссоединения».

Пальцы Ай дрожали от волнения, когда она сжала книгу. «Слуга Яо Цян был таким остроумным. Слуге было бы невозможно взять в свои руки бразды правления нацией, но он умело справлялся с этим, не вызывая гражданского восстания. Он использовал свой собственный класс, чтобы получить контроль и мир».

«Что было более забавным, так это то, как королева Чжао Су формировала стратегии, чтобы победить врага! Часть про рытье ямы под территорией вражеского королевства, а они даже не подозревают об этом, была гениальна».

Ай яростно кивнул. «Они сражались в собственных битвах с таким умением и умом. В конце концов, Чжао Су возвращается победителем, и они женятся».

Впервые у Джуна было совсем другое выражение лица. «Автор очень хорошо уловил суть войны. Кровь, насилие и жертвы сделали историю такой живой. Это такая насыщенная история!»

Она не могла не улыбнуться от беспомощности. «Я знаю. Люди не знают, что они упускают только потому, что это не популярно, — она разочарованно закусила губу.

Джун усмехнулся. «У них мозги на коленях, если они не могут найти настоящие драгоценные камни. Настоящие читатели не просто гоняются за популярными книгами».

Ай искренне согласился с Джуном.

Он спросил: «Как вы получили эту книгу?»

«О, я нашел его в старой библиотеке в городе, где я вырос и ходил в школу. Я до сих пор помню, что я чувствовал, когда впервые прочитал это… Мое сердце забилось так быстро, как будто я сам был Чжао Су. Мне всегда нравились книги, но именно эта меня как следует увлекла чтением, — ее взгляд смягчился, — поэтому я всегда ношу ее с собой. Именно это тайно вдохновило меня стать писателем».