61 Новогодняя вечеринка

«Ваше здоровье!!!»

Все чокаются стаканами. Сегодня вечером на вилле Лю собралось тесное собрание, посвященное празднованию конца года. Люстры отбрасывали мягкий золотой свет, который переливался на разноцветных светильниках. В центре зала стоял стол с рядами бокалов с вином, поставленных друг на друга в виде пирамиды.

Веселая музыка оживляла место своим ритмом. Пары танцевали вокруг стола с бокалами вина. Всеобщий смех добавил веселья празднику.

«Убери руки от моего блинчика с начинкой, глупый сын!» — взревел Лю Хай.

— Заткнись, старик! Что за отец ты крадешь еду собственного сына!» Младший брат Цзиньхая, Лю Цзин, хмуро посмотрел на отца.

«Этот кусок был моим!»

— Ага, как и все остальные кусочки, которые ты тайно и бессовестно засовывал себе в рот?

Его ноздри раздулись. — Не обливай грязью своего отца!

— Тогда не делай того, что заставит меня обливать грязью твое вонючее лицо! Цзин стиснул зубы.

Как всегда, любая вечеринка была бы неполной без ссорящейся пары отца и сына. Они привнесли совершенно новый уровень веселья в атмосферу.

Лю Чуньхуа, жена Лю Хайа, разлучила мужа и сына. — Ради бога, прекратите, вы двое! Сегодня последний день года. Сохраняйте спокойствие! Вы двое уже такие старые, но все еще ссоритесь, как детсадовцы!

.

Лю Хай усмехнулся. «Это тело обучено запихивать что угодно в свой желудок. Вы можете только желать, чтобы я умер!»

«Ваш желудок плачет, но вы слишком глухи, чтобы его слышать».

На помощь бабушке пришла Нуо и забрала тарелку с спринг-роллами.

«Привет!» Скулили в унисон.

С суровым выражением лица отругал Нуо. — Никто не сможет есть, если вы двое не перестанете драться. Это включает в себя пир и торт».

Лю Хай и Цзин схватились за сердце, как будто их сильно потрясло. Слезы навернулись на глаза Джинга. «Как моя милая племянница может быть такой злой? Ты хочешь, чтобы я оставался голодным? Тогда разве эта вечеринка не совершенно бесполезна?

Ее бровь дернулась. — Ты здесь только ради еды?

Он задохнулся. «Вечеринки нужны только для того, чтобы набить животики! Кроме того, это пустая трата времени!»

«…»

— Значит, приятное времяпрепровождение с семьей не имеет значения?

Цзин прикрыла рот от горя. «Моя племянница издевается надо мной! К чему пришел мир? Как мне теперь дальше жить? Мне нужно тепло и объятия моего возлюбленного. Где ты, мой Юкито? Я иду, чтобы вымочить слезы на твоей рубашке!» Он бросился искать своего мужа.

Где-то, пока он собирался, чихнул Юкито, младший брат Наны. «Ачу!»

Юкира, его брат-близнец, спросил: «Ты простудился?»

Он потер нос. «Нет. Это не холодно. Я думаю, что произойдет что-то действительно раздражающее, — сухо сказал он.

Нуо вздохнул рядом с ней. — Я действительно его племянница?

Она смотрела, как Лю Хай радостно облизывает пальцы, продолжая есть.

— …Я правда тоже твоя внучка?

Она подняла глаза, и ее глаза сияли от счастья, увидев прибытие некой семьи.

«Сыин…» она посмотрела на Лю Хая. «Дедушка, я вернусь. Не ешь слишком много, ладно?

Он махнул рукой. «Ах юная любовь…»

Сийинг, который тоже искал Нуо, почувствовал, как у него перехватило дыхание. Одетая в светло-голубое платье с оборками на рукавах, Нуо выглядела просто потрясающе. Он прикоснулся к своим щекам, которые, казалось, вспыхнули, придав румянец вишневого цвета.

Они уже собирались обняться, когда что-то темное и зловещее понизило температуру на несколько ступеней. Это мгновенно затормозило, и они остановились.

Нуо не нужно было поворачиваться, чтобы узнать источник этой излучающей злобы. Ее улыбка дрогнула. «Папа…»

Джинхай притянул дочь к себе и бросил убийственный взгляд на Сыин.

Сийинг сохранил улыбку. «Добрый вечер, дядя Цзиньхай. Спасибо за приглашение-

«Кроме вас, все остальные из вашей семьи были приглашены. Почему ты здесь?»

Его бровь дернулась.

Это будет сложно…

Нуо попытался разрядить напряжение. «Тетя Синьи, Шуи, вы двое так хороши! Дядя Чжиюань тоже такой лихой.

Чжиюань ухмыльнулся. Синьи обняла ее и взяла за щеки. «Айш, моя будущая невестка такая красивая. Я так хочу, чтобы ты и Сийин поженились прямо сейчас, ха-ха.

Сийинг ухмыльнулся, но не позволил этому зайти дальше, поскольку убийственная аура, окружавшая Джинхая, только усилилась.

Чжиюань ткнул. «Почему ты выглядишь таким соленым, Лю Цзиньхай? Синьи не сказал ничего плохого».

Джинхай уже собирался возразить, когда Нана сказала: «Конечно, нет».

Нана и Синьи радостно обнялись. Нана покраснела. «Я так счастлив! Наши дети в таких прекрасных отношениях. Чего еще мы хотим? Верно, Джинхай?

Джинхай не ответил.

Нана сузила глаза. На этот раз она медленно спросила: «Правильно, Джинхай?»

«…Конечно.»

Синьи усмехнулся. «Ага. Это такое блаженное время».

Чжиюань вмешался. — Что касается Шуи и Цзюня, то это не совсем так… — он тут же закрыл рот, столкнувшись с опасным взглядом жены.

Скажи всякую ерунду и будь готов целый месяц спать в другой комнате.

Чжиюань кашлянул и отвернулся.

Шуй, с другой стороны, чувствовал себя неловко от этого разговора. Она огляделась и спросила Нану: «Тетя, Джун…»

Джинхай прищурил глаза. ответила Нана. «О Джун, должно быть, уже в пути. Нуо говорил с ним, так что не волнуйся, — она погладила себя по голове.

— О, хорошо, — улыбнулась она.

Издалека Джин заметил тревогу на лице Шуи.

Бро Джун придет сегодня вечером, верно?

Он отошел от толпы и позвонил ему. Сначала он зазвонил, но потом он услышал щелчок.

«Братан!» Джин почувствовал облегчение.

— Хм?

Он не мог не заметить отсутствие энтузиазма в его голосе. Джин не мог не сжать кулак, чувствуя, как отдалялся его брат.

«Братан, когда ты будешь здесь? Все ждут тебя, и… Шуй тоже здесь.

Тишина.

«Братан?»

ответил Джун. «У меня встреча в последний момент, поэтому я улетаю из города. Я не приду», и он повесил трубку.