глава 56-льсти сильным и наступай на слабых

Молодые люди из семьи Линь, которые наблюдали за происходящим сбоку, начали перешептываться между собой.

Линь Юро вздохнул, а затем сказал: «Как жалко, что эта семья смогла произвести на свет только одного потомка, который имел некоторое родство с Дао, и вся их семья полагалась на него, чтобы положить еду на их стол. Ну разве это не здорово, вся линия жизни их семьи, вероятно, была отрезана.”

Линь Цзэцзы, стоявший в стороне, посмотрел вниз на группу плачущих людей, затем перевел взгляд на Линь Сюаньчжи, который подошел к ним, и сразу же почувствовал себя довольно беззаботно.

На первый взгляд он сказал: “Да, они действительно жалкие. Мы можем быть культиваторами, но это просто означает, что есть еще более сильная потребность для нас быть милосердными и относиться к смертным доброжелательно, а также следовать законам человеческого мира.”

Бай Сусу кивнул и посмотрел на Линь Цзэцзы глазами поклонения, а затем сказал с большим увлечением: “Biaoge1, то, что вы сказали, абсолютно верно. Кто — то с таким талантом и усердием, как вы, кто также имеет милосердное сердце действительно редко в этом мире.”

Лин-Цзы смиренно улыбнулся, а затем сказал: “Я не смею говорить этого о себе, я просто такой же культиватор, как и любой другой, который не любит запугивать слабых. Это должно быть основной линией, которую культиваторы моего поколения должны соблюдать.”

Уважение Бай Сусу к Лин Цзи мгновенно возросло, розовые пузырьки в ее глазах были готовы переполниться.

Молодые люди из семьи Линь один за другим бросали восхищенные взгляды на Линь Цзечжи, а затем хвалили его: “Дзечжи Тансюн действительно один с великодушным сердцем и достоин быть тем, кого мы все смотрим вверх в нашем поколении.”

Линь Цзэцзи был в восторге, но он продолжал опровергать такие утверждения на поверхности: “нет, нет, по сравнению с Сюаньчжи Тангди, я все еще в милях.”

«Pft——”

— Это что, Цзи Тансюн шутит? Ю Хуаронг прошлого, который заставил людей забыть о бессмертных одним взглядом2, давно превратился в пустой сосуд, у которого есть только его внешний вид, чтобы гордиться им. хорошо?”

Хуаронг — это zi3 Линь Сюаньчжи. Когда Линь Сюаньчжи был на пике своей славы, другие называли его именем Хуаронг меч Бессмертный, потому что, хотя его меч был изготовлен в холодном озере на северной территории Ледового царства Северного полюса, сам человек стоял в резком контрасте с этим холодным фронтом4.

Этот меч звали Жиге. В тот момент, когда он появится на земле, в пределах десяти тысяч ли появится лед, и его окружение станет мрачным и пустынным.

И все же Линь Сюаньчжи нелегко было вытащить из ножен свой меч Чжидже. Даже когда он сталкивался с самым жестоким из врагов, он использовал только ножны своего меча Жиге, чтобы сражаться.

И именно потому, что он был так же нежен, как Джейд, и держался с манерой N.O.bleman, люди дали ему элегантный t.i.tle “Yu5 Young Master”, а затем добавили имя Huarong. Таким образом, линь Сюаньчжи имел псевдоним, который был даже более известен, чем его собственное имя, которое было ю Хуаронг.

Ю Хуаронг, который одним взглядом заставлял людей забыть о бессмертных, привлекал огромное количество благочестивых мужчин и женщин; когда-то могущественная держава утверждала, что Ю Хуаронг был единственной звездой апокалипсиса во всех пяти материковых землях, а также проклятием людей его поколения.

Когда Ю Хуарун был рядом, никто не пытался вспомнить его ровесников, как бы ярко они ни сияли.

Но чем выше они поднимаются, тем тяжелее падают. В современном мире старого ю Хуаронга больше нет. То, что осталось, — это только мусор Лин Сюаньчжи, который только сумел сохранить свою изящную осанку и хорошую внешность, но у которого не было никаких других качеств, которые заставили бы других людей на грани безумия.

Когда Линь-Цзэцзы услышал эти слова, он нахмурился и строго сказал: “то, что ты сказал, было слишком неразумно. Несмотря на то, что Сюаньчжи Тангди превратился в ни на что не годного человека, он все еще вносил свой вклад в семью Линь в прошлом. Посторонние люди могут говорить такие слова, но как часть семьи Линь, вы определенно не можете говорить такие вещи.”

Молодые люди из семьи Линь, которые льстили сильным и наступали на слабых, немедленно признавали свои ошибки со стыдом, а затем вздыхали с благоговением: “великодушное сердце Дзечжи Тансюна действительно заставляет меня стыдиться самого себя.”

“Да.- В прошлом, когда Линь Сюаньчжи все еще наслаждался своей славой, он подавлял других людей своего поколения и даже неоднократно пользовался ресурсами Хед Цзи Тансюна, но Цзи Тансюн не поднимал шума по этим вопросам. Если бы это был я, я определенно не смог бы просто посмеяться над этим.”

“Это само собой разумеется.- Бай Сусу поднял глаза и сладко улыбнулся, а затем гордо сказал: — как мог мой Зежи Бяоге опуститься до уровня такого мусора?”

— Бяомэй.- Лин Цзы нахмурил брови.

— Что, я сказал что-то не так? Неужели ты думаешь, что если ты не назовешь его мусором, то он больше не будет мусором? Любой, у кого есть проницательный глаз, может сказать. Я просто не могу вынести, как он всегда выглядит, как будто он выше всех остальных, неужели он действительно думает, что он бессмертный?”

Бай Сусю всегда ненавидел Линь Сюаньчжи, не только потому, что он всегда затмевал Линь Цзечжи во всех отношениях, но и потому, что он выглядит так хорошо, что мужчины и женщины сражаются за него. Пока он был рядом, все взгляды были прикованы к нему, что заставляло бай Сусу так ревновать, что ей казалось, что ее сердце вот-вот взорвется.

“Ты ах. Лин Цзы притворился беспомощным, затем бросил на Бай Сюсу снисходительный взгляд и покачал головой.

1. Позвольте мне просто вставить сложное китайское семейное древо здесь в качестве ссылки…

«ДВОЮРОДНЫЙ БРАТ” ПО-КИТАЙСКИ

Сын брата отца (если он старше тебя) — 堂兄 (Táng Xiōng)

Сын брата отца (если он младше тебя) — 堂弟 (Táng dì)

Дочь брата отца (если она старше тебя) — 堂姐 (Táng Jiě)

Дочь брата отца (если она младше тебя) — 堂妹 (Táng Mèi)

Сын маминой сестры (если он старше тебя) — 表哥 (biēo gē)

Сын маминой сестры (если он младше тебя) — 表弟 (Biǎo dì)

Мамина дочь брата (если она старше тебя) — 表姐 (bioo Jiě)

Мамина дочь брата (если она младше тебя) — 表妹 (bioo mèi)

^ По-английски все это будет просто » кузен’ ;__;

2. LXZ имеет долбаный длинный t.i. tle, который является «的的华华容”; 见而忘仙 = когда один смотрит на него, вы забудете, что бессмертные существуют, т. е. он так красив, что вы хотите плакать; 玉华容 = его zi↩

3. Zi = вежливость или стиль имя традиционно дается мужчинам в возрасте 20 лет в династическом Китае ака его псевдоним↩

4. Холодный фронт определяется как переходная зона, в которой находится холодный воздух Ма.s. s заменяет более теплый воздух ma.s. S. холодные фронты обычно движутся с северо-запада на юго-восток. Воздух за холодным фронтом заметно холоднее и суше, чем воздух впереди него. Когда холодный фронт па.s. ses до конца, температура может упасть больше чем 15 градусов в пределах первого часа.↩

5. Yu = Jade↩

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.