Глава Ch775.6 — Экстра 6: Фея Чжи Вэй

Глава Ch775.6 – Экстра 6: Фея Чжи Вэй

Линь Чжань (6) Фея Чжи Вэй

Таким образом, Линь Чжань перебрался во дворец Восточного Владыки, что вызвало бурю негодования во всей Восточной Земле.

Правитель Востока Сюань Уше всегда был сдержанным человеком, не предавшимся плотским удовольствиям. Многие из его друзей-даосистов подозревали, что для того, чтобы завоевать трон, он культивировал Дао Безразличия, которое сделало его бесчувственным, однако появление Линь Чжаня сильно ударило их по лицу.

«Вы слышали, что Восточный Владыка недавно взял себе домашнее животное мужского пола и обращался с ним так хорошо, что ему разрешили напрямую войти во дворец, где находится гарем?»

«Я также слышал, что этому питомцу-самцу нравится Сад Лотосов, поэтому Восточный Владыка предоставил ему весь Сад Лотосов в качестве своего сада за домом, позволяя ему приходить и уходить, когда ему заблагорассудится».

«Что? Это ничего. Разве во дворце Восточного Владыки раньше не было наложниц из двух или трех влиятельных семей? Ради этого домашнего животного он фактически отправил этих наложниц обратно. Тц-цк, даже герои не застрахованы от красоты.

Разного рода слухи возникали один за другим, распространяясь из Восточной Земли в несколько других регионов. Вскоре все в Девяти Землях узнали, что Восточный Владыка был околдован кокетливым, скромным питомцем мужского пола, и что он тусовался с ним весь день, беря его с собой куда угодно. Те, кто не знал, думали, что Линь Чжань был несравненным печником, который был полезен для улучшения его развития.

На самом деле Сюань Уше действительно вел себя так, как гласили слухи. На самом деле он был еще хуже.

Всякий раз, когда у него было свободное время, он хотел провести его с Линь Чжаном.

Он понял, что Линь Чжань был просто сокровищем. В голове у него всегда были всякие странные идеи. Эти идеи можно было назвать гротескными и оригинальными, и они всегда вызывали интерес Сюань Уше.

Например, как правильно открывать бутылку молока.

Например, редкие способы приготовления, такие как жареный стейк и птичьи яйца всмятку.

Несмотря на то, что Сюань Уше постился много лет и ему не нужно было есть, желание есть было человеческой природой. Кроме того, причина, по которой он достиг такого высокого уровня, заключалась не в том, чтобы лишить себя восхитительных вкусов, поэтому Сюань Уше не скрывал своей признательности и интереса к кулинарии Линь Чжаня.

Линь Чжань, естественно, тоже подумал бы о том, как сделать Сюань Уше счастливым.

Раньше он считал Сюань Уше только человеком, который ему нравился, но после долгого времени общения он заботился о Сюань Уше так, как будто тот был одним из учеников Учителя в прошлой жизни — как его младший брат и сын, которых нужно было уговорить. .

Первоначально мать Сюань Уше, фея Чжи Вэй, закрывала на это глаза. Всякий раз, когда кто-то жаловался на это, она просто категорически говорила: «Уше тоже достиг этого возраста, и лорд Гуанлин — первый, кто ему понравился. Естественно, он будет баловать его в течение более длительного периода времени. Это ничего.

Женщины, которых прогнали из гарема, тоже в слезах пришли к фее Чжи Вэй.

Этот сказал: «Все эти годы я служил Его Величеству всем своим сердцем и не осмелился сделать ни малейшего изменения. Как Его Величество мог быть таким безжалостным и отправить меня обратно в мой клан, даже ничего не сказав?»

Другой тоже плакал слезами, как дождем. «Если я сделал что-то не так, Его Величество может просто указать на это, а я могу это исправить. Почему он должен был быть таким решительным? Если я вот так вернусь в клан, то вообще не смогу держать голову. Как бы мои сестры в клане ни завидовали мне вначале, как бы они ни высмеивали меня сейчас снаружи. Я почти не могу больше жить».

Последний сказал: «Этот Линь Гуанлин похож на лисицу. Я видел его однажды, и он осмелился сесть на колени Его Величества и заставить Его Величество кормить себя. Должно быть, он что-то сделал с Его Величеством, чтобы околдовать его.

Раньше фею Чжи Вэй это не волновало. В конце концов, ее сын нравился другим с детства, и многие люди умерли бы за него. Фею Чжи Вэй также можно считать человеком, который повидал мир и знал, насколько популярен ее сын.

Даже если Сюань Уше даже не предупредил свою мать, когда отсылал всех своих наложниц, фея Чжи Вэй все равно не особо об этом думала. В конце концов, эти аристократические семьи посылали сюда своих женщин исключительно для того, чтобы стабилизировать свои отношения с кланом Сюань и доставить удовольствие Сюань Уше. Однако Сюань Уше избегал этих женщин и оставался равнодушным в течение многих лет, что показало, что этот путь с самого начала был неосуществим.

Отослать их или позволить им остаться на самом деле не будет иметь значения.

Но Линь Чжань осмелился позволить Уше сблизиться с ним средь бела дня и снисходительно заставить Сюань Уше кормить такую ​​скромную наложницу, как он – это было уже слишком.

Фея Чжи Вэй была немного недовольна и спросила: «Есть такое?»

Старшая служанка рядом с феей Чжи Вэй сказала: «Ваше Высочество совершенствуется и медитирует каждый день, поэтому вы не знаете об этом. Теперь Восточный дворец находится почти под полным контролем лорда Гуанлина. Был молодой мастер из семьи Ду, у которого по какой-то причине недавно возник конфликт с лордом Гуанлином. Линь Гуанлин фактически приказал кому-то выгнать этого молодого мастера. После того, как Его Величество узнал об этом, вместо того, чтобы наказать Линь Гуанлина, он даже наградил его множеством волшебных сокровищ и таблеток, сказав, что они должны были облегчить шок Лорда Гуанлина от этой встречи».

Лицо феи Чжи Вэй внезапно побледнело, когда она ударила рукой по столу. «Какая нелепость!»

Другая служанка также вмешалась: «Есть много более абсурдных вещей, чем эта. Многие люди говорят, что Его Величество был околдован магией очарования Линь Гуанлина, а также подозревают, что Линь Гуанлин обладает особым методом управления сердцами людей. Даже генерал Чжуан каждый день приезжает во дворец и, похоже, у него очень хорошие отношения с Линь Гуанлином».

Фея Чжи Вэй прищурилась и поиграла с бусами в руке. «Похоже, мне действительно пора встретиться с этим способным лордом Гуанлином».

Фея Чжи Вэй хотела увидеть Линь Чжаня и, возможно, немного его запугать, поэтому ей нужно найти время, когда Сюань Уше не будет рядом. Сюань Уше в этот день собирался навестить друзей и вернулся только через полмесяца. Затем фея Чжи Вэй попросила кого-то вызвать Линь Чжаня.

Как только Линь Чжань услышал, что это его теща хотела увидеть его, а затем подумал о слухах о нем, которые он слышал недавно, он, естественно, понял, зная, что на этот раз ему может быть нелегко пройти испытание.

Однако Линь Чжаня эти вещи не волновали, и он ничего не боялся.

Он прожил столько лет. Кроме мысли о расставании с Учителем, его ничто не пугало.

Линь Чжань хорошо провел время, переодевшись и приняв себя похожим на собаку, а затем последовал за служанкой с побледневшим лицом, сел в красочную карету, запряженную птицами, прежде чем она улетела, направляясь к дворцу Феи Чжи Вэй.

По пути служанка полностью игнорировала Линь Чжаня.

Линь Чжань тоже выглядел равнодушным, прислонившись к борту кареты и глядя на пейзаж.

Восточный дворец занимал большую площадь, поэтому для путешествия было естественно нуждаться в карете, а в обычные дни никому не разрешалось передвигаться быстро.

Прибыв во дворец Феи Чжи Вэй, Линь Чжань вышел из кареты и глубоко вздохнул. Он чувствовал, что Ци здесь не такая богатая и чистая, как в Саду Лотосов, поэтому он не возлагал на нее особых надежд.

Служанка привела Линь Чжаня к фее Чжи Вэй и сказала: «Это Линь Гуанлин».

Фея Чжи Вэй села на верхнее сиденье, прищурилась на Линь Чжаня и сказала: «Почему тебе потребовалось так много времени, чтобы прийти сюда? Ты действительно заставил этого ждать тебя.

Старшая служанка ответила: «Этот скромный слуга много раз уговаривал его, но лорд Гуанлин все еще не спешит, как будто он не знает, что Ее Величество ждет его».

Линь Чжань взглянул на служанку, затем улыбнулся и сказал: «Это не называется неторопливостью, это методично. Если бы Ее Величество заранее сказала мне, что Ее Величество хочет меня видеть, я, естественно, подготовлюсь заранее, но Ее Величество послала кого-то и приказала мне прийти так внезапно, и я на мгновение испугался, поэтому мне пришлось привести себя в порядок и одеться как следует для встречи с Ее Величеством, иначе не будет ли это неуважением к Ее Величеству?»

Фея Чжи Вэй подумала в своем сердце: «Какой бойкий язык у этого Линь Гуанлина, неудивительно, что Сюань Уше так счастливо уговорил его».

Поскольку Линь Гуанлин продолжала говорить, что это из уважения к ней, фея Чжи Вэй не могла больше ничего сказать.

Фея Чжи Вэй не пригласила Линь Чжаня сесть, а заставила его стоять вот так. «Я слышал, что прежде чем вы вошли в Восточный дворец, вы уже заставили Уше распустить весь его гарем. Ты действительно способен».

Линь Чжань улыбнулся, взглянув на трех девушек, сидевших рядом с феей Чжи Вэй. Когда он подумал о том, что Сюань Уше уже отослал их еще до того, как Линь Чжан смог встретиться с ними лицом к лицу, он не мог не подумать: «Я действительно чрезмерный и высокомерный питомец мужского пола.

Линь Чжань моргнул, но сказал без тени вины: «Как я мог повлиять на мысли Его Величества Восточного Владыки? Я только что сделал предложение, и окончательное решение по-прежнему принимает Владыка Востока.

Фея Чжи Вэй тоже улыбнулась. — И вы предложили ему распустить гарем и баловать вас одну?

«Как я посмею это сделать?» Линь Чжань притворился удивленным. «Может быть, кто-то намеренно подшучивает перед Ее Величеством? Я ясно сказал Восточному Владыке, что, если он не испытывает к ним никаких чувств, цветам из гарема следует позволить уйти, прежде чем они завянут здесь. Если у Восточного Властелина нет на них никаких намерений, лучше всего дать этим нежным и красивым женщинам хороший выход. Не тратьте свое время в этом пустом и одиноком гареме. Период цветения такой короткий, не говорите мне, что они должны оставаться здесь всю свою жизнь?»

«Ты…» Женщина сердито поднялась, указывая на Линь Чжаня. «Это полная ерунда. Я все это слышал, это ты пригрозил Его Величеству Восточному Государю, что, если он не отошлет нас, ты не последуешь за ним обратно во дворец!»

«Сейчас это ерунда». Линь Чжань перестал улыбаться и уставился на женщину. «Вы хотите сказать, что Его Величеству, столь мудрому и могущественному, будет угрожать опасность со стороны простого домашнего любимца?»

Женщина опешила и быстро сказала: «Я не это имела в виду».

Фея Чжи Вэй нахмурилась. «Сиди и не разговаривай».

Женщина сидела обиженная.

Фея Чжи Вэй уже могла видеть уникальность Линь Чжаня и чувствовать, что этот человек отличается от других.

Фея Чжи Вэй посмотрела на Линь Чжаня. «Твоя внешность весьма посредственна, но я думаю, что у тебя, вероятно, есть другие методы. Иначе Вуше не был бы околдован тобой так долго.

Линь Чжань не мог не щелкнуть языком в сердце и подумал про себя: «Даже используя слово «околдовать», кажется, что эта Фея Чжи Вэй очень недовольна мной.

Но что с того?

Линь Чжань спокойно сказал: «Вы правы, если бы у меня не было ни малейших способностей, разве Его Величество не возненавидел бы меня через несколько дней?»

Фея Чжи Вэй: «Итак, какие у тебя способности?»

Линь Чжань многозначительно сказал: «Моя позиция всегда была ясна: домашний любимец мужского пола. Для чего можно использовать домашнее животное мужского пола? И уж точно не за помощь ему в администрировании или управлении».

Это верно.

Даже фея Чжи Вэй на мгновение не смогла избавиться от потери дара речи.

Для чего используются домашние животные мужского пола?

Конечно, их использовали для того, чтобы согреть постель в угоду хозяину, и согревание постели, естественно, было важнейшей функцией.

Женщины позади Феи Чжи Вэй посмотрели на Линь Чжаня со странным выражением лица.

Могло ли быть так, что Линь Чжань был хорош в спальне, поэтому Его Величество был околдован?

Девочки сразу разозлились. Они тоже хотели сделать то же самое, но обязательным условием было то, что Сюань Уше должен был сначала предоставить им эту возможность.

Фея Чжи Вэй через некоторое время сказала: «Раньше у тебя был конфликт с младшим сыном семьи Ду. О чем это было?

Линь Чжань великодушно объяснил: «Этот ребенок настаивал на том, чтобы приставать ко мне, поэтому я подумал, что, хотя я и скромный питомец мужского пола, я все еще человек Его Величества. Если бы он приставал ко мне, он бы смотрел на Его Величество свысока, поэтому мне, естественно, нужно защищать честь Его Величества, поэтому я приказал избить его. Неожиданно он осмелился выступить».

Фея Чжи Вэй: «…».

Ладно-ладно, это была его вина, то, что ты сделал, было правильно.