Глава 1083. Глава 1083: Обмен (2)

Глава 1083: Обмен (2)

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Е Кэ подняла занавеску и посмотрела на кучера. Он ругался: «Что ты остановил? Поторопись и отведи меня на улицу Ба Цзяо».

Кучер взглянул на него, и только тогда Е Кэ ясно увидел, что этот кучер сильнее обычных людей. Он чувствовал себя немного напуганным, поэтому не смел кричать. Хотя он тоже был молодым человеком, он был не таким высоким, как этот человек, и не таким сильным.

Кучер что-то вынул из кармана. Повозившись с ним какое-то время, он внезапно проткнул им зад лошади.

Лошадь вздрогнула. Оно подняло копыта и вдруг побежало вперед!

Е Кэ не ожидала, что кучер вдруг сделает это. Лошадь вдруг рванулась вперед, и его отбросило обратно в карету. Он был в ужасе. Е Кэ внезапно что-то понял и тут же поднял занавес кареты, чтобы выглянуть наружу.

Последнее, что увидел Е Кэ, была бездонная пропасть и густые переплетающиеся ветви.

Бездна, казалось, простиралась до самого ада. Даже если карета рухнула, не было слышно звука ее приземления в горах.

Шэнь Мяо без остановки писала в кабинете.

Она писала очень быстро, ее руки двигались почти инстинктивно. С тех пор, как она заперлась в кабинете, ее рука ни разу не остановилась.

МО Цин тихо стоял позади нее. Шэнь Мяо не только писала, но и рисовала карту. Хотя он не знал, что она делает, он не просил ее беспокоить. После того, как Шэнь Мяо закончила писать, она попросила МО Цин быстро высушить бумагу остаточным теплом фонаря. Она была нахмурена от начала до конца и выглядела очень серьезно.

В этот момент кто-то постучал в дверь. МО Цин открыл дверь и впустил тяжело дышащего Цун Яна.

Цун Ян сказал: «Тие И и я последовали за Е Мэй и ее братом до угла города. Те Йи пошел с Е Мэй, а я последовал за Е Кэ. Карета Е Кэ въехала в глубь горы у скалы. Повозка упала со скалы, и Е Кэ никак не могла выжить».

«Утес?» МО Цин был ошеломлен и озадачен. «Кто такой кучер? Какая у него обида на Е Кэ?»

Цун Ян потер нос. «Я торопился вернуться и доложить, поэтому не пошел дальше за кучером».

— Нет нужды ходить за кучером. Кучер — человек Е Мэй, — сказал Шэнь Мяо.

«Е Мэй?» Конг Ян был ошеломлен. «Е Мэй попросила кучера убить Е Кэ? Но Йе Кэ ее брат. Более того, если она хотела его убить, то почему она взяла его с собой, когда сбежала?

«Ей нужна была цель, чтобы привлечь внимание. Е Кэ — ее брат, так что он — самая подходящая цель. Я думаю, что кучер не просто так убил Е Кэ. Он также положил одежду Е Мэй и Е Кэ на скалу, заставив людей думать, что братья и сестры упали со скалы и умерли».

Когда МО Цин и Цун Ян услышали это, они сначала были ошеломлены, прежде чем пришли к пониманию.

Е Мэй не хотела жить в страхе перед охотой, поэтому лучше было позволить миру думать, что она уже мертва. Никто не заботился о мертвом человеке. Е Кэ был ее братом. Когда охранники увидят их одежду на скале, они обязательно подумают, что братья и сестры случайно упали со скалы и погибли вместе..