Глава 994 — Глава 994 Предыдущая Жизнь (8)

BTTH Глава 994: Предыдущая Жизнь (8)

«Государственный наставник — умный человек». Консорт Мей взяла чай и сделала глоток. Она улыбнулась и сказала: «Иначе он не стоял бы и не смотрел, когда принцессу отправили к хунну. Он настолько рационален, что не позволит себе ошибиться. Я помогаю ему. Ему не терпится принять это».

Дворцовая служанка кивнула, как будто поняла, и сказала: «Однако правда ли то, что монах сказал о возможности позаимствовать судьбу императрицы?»

«Правда это или нет, но я определенно заменю ее». В глазах консорта Мей промелькнула безжалостность. «После того, как я позаимствовал ее судьбу и сделал моего сына наследным принцем, я буду милосерден и попрошу нескольких монахов петь для них священные писания».

Шэнь Мяо серьезно заболел.

Фу Мин только что пришел навестить ее и некоторое время болтал с ней. Шэнь Мяо хотела найти кого-нибудь, кто мог бы спросить о недавней ситуации в семье Шэнь. Как только она собиралась покинуть двор, она увидела Пей Ланга.

Пей Лан поклонился ей, но Шэнь Мяо отнеслась к нему холодно.

В вопросе о женитьбе Ванью Пэй Лан занял нейтральную позицию, что разочаровало Шэнь Мяо. Ведь они дружили столько лет. Ваню даже считала его своим учителем. Ее ненависть к Фу Сюи постепенно перенаправлялась на Пей Лан. Она даже не хотела смотреть на Пей Ланга.

— Я слышал, что Ваше Величество заболело. Пей Лан протянул ей коробку. «Это… может помочь».

Шэнь Мяо взглянула на него и открыла коробку. Это была трава, которая выглядела необъяснимо знакомой. Шэнь Мяо достала его, чтобы посмотреть, и внезапно почувствовала боль в кончике пальца. Когда она снова посмотрела, то поняла, что кончик ее пальца был проткнут шипом на траве. Кровь текла по ее кончику пальца.

— воскликнула Бай Лу и собиралась перевязать рану, когда Пей Лан посмотрела на кончик ее пальца и сказала: «Это цветок с красным рукавом. Это может помочь вам выздороветь».

Вместо этого Шэнь Мяо улыбнулась. Она бросила траву в коробку, закрыла ее и вернула Пей Лангу. Она холодно сказала: «В этом нет необходимости. У меня когда-то был такой, но в конце концов он засох. Более того, на той, что была у меня, не было шипов». В ее словах был скрытый смысл. — Если ты не хочешь мне что-то дать, то не давай. Вы не должны намеренно высмеивать меня. Пожалуйста, верните его». С этими словами она развернулась и ушла, не глядя на Пей Ланга.

Пэй Лан крепко держал коробку в руке и сложным взглядом смотрел на спину Шэнь Мяо. Ее здоровье становилось все хуже и хуже, и через каждые несколько шагов ей приходилось останавливаться и отдыхать.

Однако… Пей Лан посмотрел на коробку. Чем выше он поднимался, тем меньше у него было выбора. Он тоже был беспомощен.

Было очевидно, какое из двух деревьев будет срублено.

Для чего супруге Мэй нужна была эта кровь? Это не могло быть чем-то хорошим. Он помогал злодею.

Он развернулся и пошел в другую сторону.

Этот пожар длился три дня и три ночи.