Глава 57 — Океан (2)

В то время как взгляды всех прикованы к могущественному монстру перед ними, что дает им зловещее ощущение.

Медуза быстро проплывает мимо щели между двумя кораблями и разбивает вражеский корабль.

Только через несколько секунд огромный корабль тонет в воде, одновременно исчезает и водоворот.

Медуза дает Адаму поклон и медленно рассеивается в воздухе, прежде чем исчезнуть.

[Темный призыв: Медуза››› Lv:2]

[Вы можете вызвать ее, не используя ману, пока она не потеряет свое здоровье и не перейдет к восстановительному взгляду]

Адам медленно встал, вынул из бедра стрелу и выпил лечебное зелье.

«Сколько жертв?»

«3 погибших, 7 серьезно раненых и 15 легко раненых», — хмурится капитан Дура.

Адам переваривает ситуацию и дает лечебные зелья, пропорциональные их травмам.

Экипаж быстро приходит в себя и начинает латать и ремонтировать корабль.

Но корабль не двигался, потому что не было ветра, дующего в том направлении, которого было бы достаточно, чтобы корабль двигался.

Пока он думал о том, как решить эту проблему, он увидел идущего к нему капитана Дуру.

«Я могу снова заставить нас двигаться», — нерешительно говорит Дура. «Но то, что я делаю, должно храниться в секрете».

Дура твердо ставит ноги на палубу и склоняет голову. Ее черные волосы падают на ее зеленое лицо, когда она начинает петь.

Она поднимает обе руки в воздух и поднимает лицо к небу.

Адам замечает, что над головой начинают формироваться облака.

«Невозможен маг погоды !?»

Адам понимает, что морской капитан-полуорк — маг погоды!

У нее есть близость к магии типа погоды! Скрытый.

Тучи собираются и темнеют, а потом начинается ветер.

Паруса натягиваются, и «Богоявление» снова приходит в движение. Дура перестает петь и начинает отдавать приказы своей команде.

— Хм, а почему ты скрыл этот факт? – с любопытством спросил Адам.

«Серьезно?» — говорит Дура. «Заклинатель-полуорк? Теперь нам придется следить за командой».

«Они могут решить поднять мятеж теперь, когда знают, что я могу сделать. Они не поверят, что я не вызову на нас тайфун или цунами».

Адам осматривает корабль, но не видит никого из членов экипажа, смотрящих на Дуру с чем-либо, кроме уважения.

Капитан дальнего плавания, который может управлять погодой, — великая вещь.

Почему кто-то будет ненавидеть ее?

«Мы вернемся в Аконию или пойдем дальше?» — спрашивает Эмили.

«Наши повреждения можно исправить, а мы потеряли всего несколько членов экипажа», — говорит Дура.

«Если мы вернемся, мы рискуем потерять членов экипажа, нам придется заново упаковывать провизию и, вероятно, мы снова столкнемся с пиратами».

«Мы должны продолжать идти, теперь, когда пираты мертвы. Теперь мы будем достаточно далеко от берега, и у нас больше не должно быть проблем с рейдерами, по крайней мере, не из Иконии».

Корабельные плотники работают над корпусом, а другие члены экипажа заменяют поврежденные паруса.

Сломанный такелаж перевязывается, и постепенно «Богоявление» снова начинает выглядеть мореходным.

«Черт, мы, должно быть, выбрали самое жаркое лето, чтобы отправиться в это гребаное морское путешествие», — говорит Адам, вытирая с лица реки пота.

«Море творит странные вещи, — говорит капитан Дура. «Мы путешествуем в основном на восток, но мы также путешествуем достаточно далеко на юг, чтобы температура поднималась».

Разговор прерывается, когда воздух над палубой начинает колебаться.

В воде раздается всплеск, и серебряная цепь взмывает над палубой корабля и шлепается обратно в воду с другой стороны!

Другая цепь опоясывает Богоявление с другой стороны.

Десятки цепей пересекают палубу, и вскоре корабль прочно удерживается на месте.

Адам пытается использовать свою магию, чтобы разорвать цепь, но это не влияет на нее.

«Сейчас кажется, что моя магия становится бесполезной»

Как раз в тот момент, когда он думал, тело человека отрывается от поверхности правого борта.

У него очень мускулистое телосложение, а его кожа имеет слегка голубоватый оттенок.

Глядя под воду, Адам видит, что у него рыбий хвост.

Он держит трезубец над головой и сердито им трясет.

Подходят еще несколько водяных, мужчины и женщины, и все они вооружены трезубцами и щитами.

«Эти воды священны!» один из них говорит с сильным акцентом и архаичной формой обычного языка.

«Вы будете раздуваться здесь, и солнце выбелит ваши кости, пока ваш корабль не сгниет и не пойдет ко дну морскому в знак уважения к Затонувшему Богу».

Когда Эмили попыталась общаться с ними на ее языке, они бросили на нее отвратительный взгляд и погрузились в море, не сказав ни слова.

Проходит несколько минут, но никто не может разрушить цепи «Кто этот затонувший Бог». Адам спрашивает Эмили.

«Он наш соседский Лорд, рыба-демон, он называет себя затонувшим Богом».

«У него 8 рук и грибовидная голова, он также выпускает черный дым, что делает его очень сильным во время боя»

«Он также был тем, кто дал паслен ангела 1-му принцу в обмен на простых людей»

«Наверное, им промыли мозги».

Волны разбиваются о корпус «Богоявления», когда Адам сидит посреди океана, а десятки магических цепей прочно удерживают корабль на месте.

Адам смотрит за борт и вниз в глубины моря.

Эмили бросается через край лодки: «Я переплыву и посмотрю».

Адам быстро останавливает ее: «У тебя нет сил атаковать или защищаться, я должен идти вниз».

Когда он готовится прыгнуть в океан, Эмили дает ему ожерелье с кристаллом темно-фиолетового цвета в центре.

«Используй это, ты сможешь свободно дышать под океанской водой»

[Вы надели ожерелье русалки]

[Вы можете свободно дышать под водой]

[Все заклинания, основанные на родстве с водой, будут иметь на 30% больше эффекта]