Глава 1463–1463. Спрашивая о судьбе брака

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

1463 Спрашивая о судьбе брака

Как только Мать Юй сказала это, Учитель Юй подсознательно захотел отказаться от имени Шуяня, главным образом потому, что не хотел волновать свою сестру. Разве Мать Ю не могла видеть, как изменилось выражение лица Сяо Вэй?

Во-вторых, Учитель Юй всегда верил в судьбу. Как Шуян мог предугадать сужденный брак? Было бы хорошо, если бы она угадала что-то хорошее, но если бы это было не так, разве его мать, учитывая ее темперамент, не усложнила бы жизнь Шуяну?

Учитель Ю был глубоко задуман и не заметил, как глаза его жены загорелись еще больше при словах Матери Ю. Когда Учитель Юй уже собирался отказаться от имени Шуяня, губы Чи Шуяня изогнулись в улыбке. «Хорошо!»

Как только Чи Шуян согласилась, невестка Конг и мать Ю стали еще более воодушевлены. Они достали откуда-то большую кучу вкусной еды и поставили ее перед Ли Юем, сказав ему есть столько, сколько он хочет.

Ли Ю никогда не был обжорой, но, в конце концов, он все еще был ребенком. Увидев так много вкусной еды на столе, его большие глаза загорелись, и он уставился на Чи Шуяня.

Чи Шуянь также увидела, что малыш был немного жадным. Когда семья Ю не обращала на это внимания, она сожгла талисман, а затем подала сигнал, что малыш может продолжать есть.

Конечно же!

Глаза маленького парня загорелись, и он съел свой арбуз еще быстрее, растопив сердце невестки Конг. Боясь, что ребенок подавится, она поспешно сказала: «Ешьте медленно, ешьте медленно. У меня еще много закусок. Вы можете взять их домой, чтобы поесть позже!»

Малыш откусил еще кусочек арбуза и серьезно сказал: «Спасибо, тетя!»

Малыш поблагодарил ее своим детским голоском. Не только невестка Конг, но и сердце матери Ю растаяло. Она вспомнила, что убрала в своей комнате много вкусной еды, и поспешно сказала: «У меня в комнате есть закуски, которые дети любят есть. Я пойду за ними сейчас. Позже я попрошу Мастера Чи взглянуть на судьбу моей дочери!

Не дожидаясь, пока Чи Шуянь откажется, Мать Юй быстро пошла в свою комнату.

Чи Шуян: …

Чи Шуян снова взглянула на маленького парня. Увидев, что он с удовольствием ест, она просто села на диван, и Юй Вэй сел и протянул ей руку, чтобы прочитать.

Говоря об этом, Юй Вэй теперь полностью поверила, что юная леди перед ней была экспертом, и притом не обычным. При мысли о необъяснимой вспышке молнии Юй Вэй все еще чувствовала себя во сне. Более того, она была очень благодарна ей за помощь только сейчас и подсознательно не могла не хотеть сблизиться с ней.

Если бы Мастер Чи не пришел сюда сегодня, все могло бы сложиться иначе.

Семья Ян и Цзян Ли всегда заходили слишком далеко. Она могла принять, что они наступают на ее достоинство, но не могла допустить, чтобы из-за нее наступали на всю ее семью. Жаль, что она была тупой и слабой и не могла говорить. В прошлом мать много ругала ее за это. Раньше она часто задавалась вопросом, было бы лучше, если бы другая женщина вышла замуж за члена семьи Ян и знала, как уговорить Мать Ян и Ян Пэн.

У нее действительно не было мыслей о повторном замужестве сейчас, и она подсознательно отталкивала и боялась этой идеи. Она просто хотела, чтобы ее семья жила хорошо, и не хотела тянуть их вниз. У нее уже не было особых надежд на замужество в ее возрасте, и она не хотела снова выходить замуж.

Юй Вэй собиралась отказаться, но, увидев, как ее мать вышла из комнаты, подсознательно послушно заткнулась.

Чи Шуянь почувствовал сопротивление и страх в сердце Юй Вэй, а также увидел ее мысли насквозь. Однако она могла понять. Учитывая поведение Матери Ян и Ян Пэн только что, можно было видеть, что Мать Ян была не только властной свекровью, но и не была хорошим человеком. Кроме того, Ян Пэн слушал только свою мать и был классическим маменькиным сынком.

В те годы в семье Ян жизнь сестры Сяо Вэй, вероятно, действительно была чрезвычайно плохой. Для нее было нормальным испытывать отвращение и боязнь замужества.

Чи Шуянь по-прежнему дружелюбно относился к Юй Вэй. Перед тем, как прочитать ее ладонь, она подсознательно поболтала с ней, чтобы помочь ей расслабиться, и дала ей несколько советов.

Ю Вэй слушал очень серьезно.

Мать Ю была счастлива и встревожена, когда увидела, что Мастер читает по ладони ее дочери. Она боялась, что следующий брак ее дочери сложится так же неудачно и что она выйдет замуж за кого-то бесчеловечного. Больше всего теперь Мать Ю сожалела о том, что воспитала дочь с таким мягким характером.

Если бы какая-нибудь другая женщина знала, что ее лучший друг увел ее мужа, они бы сопротивлялись всем, что у них было. Однако даже после того, как ее дочь отругала эта сука, Цзян Ли, она все еще стиснула зубы, ничего не сказала и сдерживала все это. Если бы не Ян Пэн и Цзян Ли, зарегистрировавшие свой брак, и Мать Ян намеренно насмехалась и хвасталась перед матерью Ю, последняя никогда бы не подумала, что такое может случиться с ее дочерью.

Подумав об этом, Мать Ю забеспокоилась. Ее дочь была слишком мягкой и не могла контролировать своего мужа. В какой бы семье она ни вышла замуж, разве ей не суждено стать жертвой издевательств?

Женщины, которые были слишком мягкими, обычно плохо жили.

При мысли об этом сердце матери Ю упало. Она нервно села рядом с дочерью. Ей не терпелось спросить Мастера о судьбе дочери, но она не осмелилась.

Хорошо хорошо. Если Мастер предугадал, что следующий брак ее дочери не сложится, она могла бы оставить эту дочь с собой и не позволять ей выходить замуж в будущем.

Что касается странных взглядов людей по соседству в будущем, Мать Юй подсознательно игнорировала их. Она также подумала о том, как она тогда заботилась о достоинстве. Чтобы ее дочь забеременела драгоценным внуком, она заставила свою дочь родить мертвого ребенка и даже навлекла на семью бедствие. Думая об этом, Мать Ю больше не могла думать о достоинстве.

Через некоторое время Мать Юй нервно и осторожно спросила: «Учитель, каким будет следующий брак моей дочери?»