1532 Правда
Цай Юкай мог быть выскочкой-нуворишем, но он был очень находчивым и проницательным. В мгновение ока он не только нашел намеки на то, что жена могла ему изменять, частный сыщик действительно выяснил, что его жена в последнее время действительно была особенно близка с симпатичным мальчиком и даже сфотографировала их двоих. поцелуи и вход в отель.
Другими словами, Ли Тянь, эта сучка, действительно изменял ему? Скорее всего, она была беременна чужим сыном!
Мало того, что Ли Тянь изменял ему, она даже хотела притвориться, что ребенок был его, и заставить его семью Цай помочь воспитать мальчика; каким бы добрым обычно ни казался Цай Юкай, что-то подобное пересекло его черту. Цай Ёкай не мог не чувствовать, как вены на его лбу вздулись одна за другой. Он сжал кулаки так сильно, что они заскрипели. Лицо его было особенно бледным и некрасивым, а глаза изрыгали огонь.
Если бы Ли Тянь был сейчас перед ним, он определенно ударил бы эту суку несколько раз, прежде чем убить ее. Цай Юкай подавил желание немедленно убить эту прелюбодейную пару. Он уже собирался встать и немедленно пойти найти ту девушку, когда первой позвонила старушка. Он услышал, как пожилая женщина торопливо спросила: «Юкай, ты что-то исследовал? Ребенок в животе Ли Тиана принадлежит нашей семье Цай?
Услышав вопрос пожилой женщины, вены на лбу Цай Юкая вздулись. На самом деле было слишком сложно объяснить такие вещи, которые выходили за рамки человеческого понимания. Он вообще не знал, как это сказать. Даже если человек на другом конце линии был его матерью, лицо Цай Юкая не могло не стать мрачным, и он не знал, что сказать.
Сейчас пожилую женщину больше всего заботило, принадлежит ли ребенок в животе Ли Тиана ее семье Цай. Даже если ребенок в животе Ли Тянь действительно был мальчиком, ее семья Цай не могла вырастить сына для другой семьи. Увидев, что сын ничего не сказал, сердце старушки заколотилось, и она еще больше забеспокоилась. Она продолжала давить: «Юцай, поторопись и скажи мне: ребенок в желудке Ли Тяня принадлежит нашей семье Цай? Скажи мне честно, не лги мне».
В этот момент Цай Ёкай также понял, что не может этого скрывать, да и не хочет. Теперь, когда он знал, что Ли Тянь ему изменяет и, скорее всего, беременна чужим ребенком, он никак не мог проглотить свой гнев и притвориться, что ничего не произошло.
Только тогда Цай Юкай стиснул зубы и сказал: «Мама, эта сука Ли Тянь… нашла снаружи другого мужчину. Подозреваю, что ребенок в ее животе, скорее всего, не мой!»
Как только Цай Ёкай сказала это, старая госпожа Цай так разозлилась, что перед глазами у нее потемнело, а губы задрожали. Она тут же заплакала и выругалась. «Эта чертова сука, эта бесстыдная сука, как она посмела найти мужчину снаружи? Эта сука, эта сука, как моя семья Цай подвела ее? Как мой сын ее подвел? Как она посмела заставить мою семью Цай вырастить для нее аб*старда? Почему она не умирает?
Старая мадам Цай была так зла, что сделала несколько глубоких вдохов и прокляла Ли Тиана.
Можно сказать, что она ненавидела Ли Тиана так же сильно, как раньше была довольна этой невесткой. Эта бессовестная сука изменила своему сыну и даже хотела, чтобы ее семья Цай помогла ей воспитать ребенка, которого она родила от другого прелюбодея — как эта сука могла быть такой способной?
Старая мадам Цай не могла дождаться, чтобы заживо содрать кожу с Ли Тиана.
Ее семья Цай столько лет обеспечивала Ли Тянь едой и жильем, и ей не нужно было ничего делать. Как она могла отплатить им таким образом?
При мысли, что именно она заставила своего сына жениться на этой женщине тогда, старая госпожа Цай была полна сожаления. Если бы она знала, что эта сука, Ли Тянь, однажды может изменить Юцаю, она бы не заставила Ду Шуфэня уйти и не заставила Юкая жениться на такой женщине!
Чем больше старая мадам Цай думала об этом, тем больше сожалела она. Она вдруг вспомнила, что барышня говорила, что у ее сына в этой жизни будет только две дочери и ни одного сына. Раньше она не особо задумывалась об этом, но чем больше она думала об этом сейчас, тем больше горевала. Она завопила: «Ёкай, прости, прости!»
Глаза Цай Ёкая покраснели. Он также беспокоился, что старушка потеряет сознание от шока в ее возрасте, поэтому поспешно сказал: «Мама, я в порядке. Не волнуйтесь. Сначала я найду этого Мастера, а когда вернусь, разберусь с Ли Тианом.
Когда старая госпожа Кай услышала, что ее сын собирается найти эту девушку, она сразу же заявила, что хочет пойти с ним. Она ненавидела Ли Тяня до глубины души и сказала: «Юцай, эта сука Ли Тянь осмелилась изменить нам и даже заставить нашу семью Цай помочь ей вырастить сына. Ты не можешь отпустить ее так легко. Спешите с ней развестись. Не давайте ей ни цента».
Ли Тянь тайно делал покупки с другим мужчиной в универмаге, не подозревая, что атмосфера в семье Цай изменилась.
Чи Шуянь была в городе С последние два дня и теперь хорошо знала этот район. Более того, она открыла прилавок рядом со слепой божественной гадалкой.
Однако она гадала только три раза в день и не делала больше, сколько бы денег ни давала другая сторона.
Из-за этого, в сочетании с ее внешностью и возрастом, ее киоск быстро стал популярным. Каждый день на нее смотрело много людей. Хотя прилавок поначалу был популярен, никто не хотел просить ее о гадании в первый день, в основном потому, что она выглядела слишком молодой. Кроме того, слепая божественная гадалка рядом с ней намеренно подавляла ее.
Естественно, у ларька Чи Шуяня никого не было.
На следующий день несколько очень любопытных людей подошли к прилавку Чи Шуяня, чтобы попробовать его. Чи Шуян мог описать восемь поколений предков другой стороны, просто взглянув на их ладони. Ее показания были чрезвычайно точными и позволили многим людям избежать бедствий. Она не только привлекла больше постоянных клиентов, но и вызвала настоящий ажиотаж.
Ее киоск также становился все более и более популярным, и все больше и больше людей просили ее сделать гадание. Даже если на ткани рядом с ней было написано, что она будет делать только три гадания в день, с каждым днем все больше и больше людей начинали стоять в очереди.
Сбоку слепая гадалка беспомощно смотрела с завистью и ненавистью.
Чи Шуянь тоже была очень обеспокоена, когда она сидела за своим прилавком и смотрела на очередь перед своим прилавком, которая становилась все длиннее и длиннее. Хотя быть известным было хорошо, быть слишком известным означало больше проблем.
Так уж вышло, что Чи Шуян был человеком, который ненавидел неприятности. Тем не менее, по неоднократным просьбам все большего числа людей, она увеличила количество гаданий до десяти в день. Она была очень рада, что пробудет в S City всего несколько дней и не собирается здесь пускать корни. В противном случае она сошла бы с ума, если бы ей приходилось обслуживать стойло каждый день.
В этот момент к ним подбежали мать и сын Цай. Они увидели длинную очередь перед прилавком Мастера.
Кто-то в очереди увидел мать и сына Цай, тупо смотрящих на очередь, и подумал, что они вдвоем тоже пришли специально, чтобы найти Учителя. Добросердечная старушка напомнила им двоим: «Вы опоздали. Если вы хотите, чтобы Мастер провел чтение для вас, вам, вероятно, придется подождать до завтрашнего утра, но даже тогда может быть слишком поздно. Некоторые ждут здесь со вчерашнего вечера в надежде, что Мастер прочитает для них чтение. Сегодня вечером, вероятно, будет то же самое».
Увидев, что мать и сын семьи Цай ведут себя все более и более безразлично, слушая ее, она продолжила: «Почему бы вам и вашему сыну не поторопиться и не выстроиться в очередь? Да, лучше взять с собой побольше людей. Если позже вы проголодаетесь, вы можете попросить сына занять ваше место в очереди или купить для вас еду».
Мать и сын Цай, очевидно, не ожидали, что всего через два дня у прилавка этой молодой леди будет так много людей, и что так много людей поверят ее показаниям. Старая мадам Цай была слишком потрясена и ошеломленно спросила: «Точны ли предсказания этой девушки?»
Как только пожилая дама сказала это, пожилая дама, которая только что напомнила им выстроиться в очередь, тут же недовольно возразила: «Какая девочка? Это живой «бессмертный» эксперт. Она может описать 18 поколений ваших предков, просто взглянув на вашу ладонь. Что вы думаете?» Словно опасаясь, что мать и сын Цай не поверят ей, пожилая женщина продолжила: «Днем пару дней назад мимо проезжал водитель службы доставки, и ему посчастливилось уговорить Учителя помочь ему погадать. Он прислушался к ее совету и пошел по пути, отличному от запланированного. Той ночью эта дорога треснула и обвалилась, что привело к автомобильной аварии. Жизнь этого курьера была спасена. Вчера водитель примчался обратно, чтобы с благодарностью поблагодарить Мастера. Итак, как вы думаете, предсказания Учителя точны?
Старая госпожа Цай потеряла дар речи из-за стоявшей перед ней пожилой женщины. При мысли о том, что девушка сказала о своей семье пару дней назад, ее лицо снова изменилось. Если у старой госпожи Цай и раньше были какие-то сомнения, то, выслушав эту незнакомую старушку, ее мысли полностью изменились. Совсем с другим выражением и волнением посмотрела она на барышню неподалеку.
Даже лицо Цай Юкая стало несравненно торжественным. Этот Мастер определенно был живым бессмертным.
Цай Ю уже собирался увести свою мать за собой, когда пожилая женщина поспешно схватила его за руку и с тревогой сказала: «Пойдем, Ёкай, поторопимся и пойдем со мной к Мастеру. Пусть она поможет увидеть, когда у тебя будет сын.