1761 г. Беременность — это маленькое дело (2)
Мать Ци не знала о чрезмерных заботах отца Ци. Недолго думая, она откровенно сказала: «Ты дедушка. Как Чжэньбай может не позволить тебе носить внука? Кроме того, есть еще наша невестка. Она молода, но разумна.
Чем больше отец Ци думал об этом, тем больше он чувствовал, что это правда. У него не было хороших отношений с сыном, но невестка по-прежнему была к нему очень почтительна. Когда двое детей поженились, отцу Ци много раз пришлось признать, что его сын действительно выбрал хорошую невестку. Она была молода и великодушна. Чжэньбаю действительно повезло жениться на такой невестке.
Отец и Мать Ци еще некоторое время болтали, но дедушка Ци не мог ждать. Он снова постучал в дверь кабинета и спросил отца Ци, не звонил ли он Чжэньбаю и Шуяню. Вернутся ли они сегодня к ужину?
Отец Ци поспешно ответил: «Папа, двое детей сказали, что вернутся к ужину!»
Дедушка Ци оперся на трость и поспешно махнул рукой. «Скажи им, чтобы не торопились, а также скажи Чжэньбаю, чтобы ехал медленнее. Что, если он причинит вред моему правнуку?
Ребенок в животе Чи Шуяня еще не родился, но уже стал сокровищем старика. Когда семья Ци узнала, что Шуянь беременна, дедушка Ци определенно был самым счастливым и счастливым, даже больше, чем отец Ци.
Когда дедушка Ци увидел, что Янь Янь, его внучка, еще маленькая, он немного встревожился. Чжэньбай нашел такую хорошую жену; как он мог заставить ее забеременеть? Кроме того, эта внучка была так молода. Дедушка Ци не мог допустить, чтобы внучка забеременела так рано.
Он уже договорился с Чжэньбаем, этим внуком, опасаясь, что тот будет спешить с ребенком. Дедушка Ци изначально думал, что его внучка слишком молода. Если бы она действительно хотела забеременеть, ей пришлось бы подождать, пока она не закончит учебу.
Учитывая его нынешнее состояние здоровья, такой старик, как он, мог позволить себе подождать. Это то, что чувствовал дедушка, но он никак не ожидал, что пара произведет на своей свадьбе такой гром среди ясного неба.
В то время это поразило его так сильно, что его зрение почернело, и он был так счастлив, что чуть не потерял сознание. Он действительно не ожидал, что жена Чжэньбая будет такой прилежной. Чжэньбай, этот негодяй, тоже поразил его.
Но старик был из тех, кто многое повидал. После своего приподнятого настроения он догадался, что беременность, вероятно, была случайностью. Его внучке пришлось учиться в университете, поэтому она могла не принять тот факт, что беременна. Он не мог вынести страданий своей внучки.
Если бы Чжэньбай не пошел с женой в больницу, дедушка Ци притащил бы его к себе и отругал.
Но, если честно, он был вне себя от радости и взволнован тем, что жена Чжэньбая беременна.
Теперь, когда жена Чжэньбая была беременна, он не мог быть более доволен ею, особенно после того, как она решила оставить ребенка; старику не терпелось поклониться этой внучке как своему предку, что вовсе не было преувеличением.
Самым большим желанием старика было, во-первых, чтобы у семьи было много потомков, а во-вторых, увидеть при жизни Чжэньбая и ребенка его жены.
Ведь он уже был стар, одной ногой в могиле. Дедушка Ци часто беспокоился, что не сможет увидеть Чжэньбая и ребенка своей жены, и из-за этого потеряет сон. Теперь, когда его самое большое желание исполнилось, он был вне себя от радости.
Было бы еще лучше, если бы жена Чжэньбая могла вернуться в старую резиденцию с Чжэньбаем, когда она была беременна.
При мысли о том, что Чжэньбай позже вернется со своей беременной внучкой, старик не мог не волноваться снова. Опираясь на трость, он забыл об Отце и Матери Ци перед ним. Дрожа, он поспешно пробормотал, направляясь к двери: «Нет, когда Чжэньбай и моя внучка вернутся позже, я должен попросить экономку приготовить более питательную еду для беременных женщин. Дайте моему правнуку немного еды!»
Отец и Мать Ци могли только смотреть, как старик уходил все дальше и дальше. Отец Ци не придал этому большого значения, и его даже просветило ворчание старика. Он сразу сосредоточился на том, как помочь невестке и внуку в будущем. Это была лучшая стратегия.
Мать Ци, с другой стороны, стиснула зубы от действий старика. Когда она была беременна, с ней вообще так не обращались.
Однако, как бы кисло она себя ни чувствовала, Мать Ци все еще с нетерпением ждала ребенка в животе своей невестки. Кроме того, это чувство не продлится долго, и она не станет из-за этого ссориться с невесткой. Если бы что-то случилось с ее драгоценным внуком, она бы пожалела. Итак, Мать Ци немедленно отбросила кислую мысль на затылок. Ее не беспокоил отец Ци, и она спустилась вниз, чтобы сварить питательный суп, полезный для беременных, — она не чувствовала себя спокойно, позволяя экономке делать это.
Чи Шуянь не знала, что из-за нее дедушка Ци, отец Ци и мать Ци были заняты. Она только что закончила жевать куриные ножки и собиралась ответить на звонок отца.
Ее отец в основном спрашивал о ребенке. Он также сообщил ей, что подал заявление на отпуск и вернется в столицу завтра или послезавтра. Больше всего ее удивило, когда отец сказал ей, что подумывает о смене карьеры.
Она думала, что ее отец останется в армии до выхода на пенсию.
В военном округе было хорошо, но отец был один, и ходить на задания было опасно. Как она могла быть спокойной? Не то чтобы она не советовала своему отцу сменить карьеру в прошлом, но каждый раз ее отец вел себя так, как будто он посвятит свою жизнь армии, и совершенно не заботился о себе. Кто бы мог подумать, что сегодня все вдруг изменится? Ее отец на самом деле сам сказал, что хочет сменить карьеру.
Чи Шуянь был одновременно приятно удивлен и озадачен.
Увидев, как Ци Чжэньбай выходит из кухни, она подсознательно сказала: «Муж, тебе не кажется, что мой папа немного изменился в последнее время?»