Глава 246: Дедушка, Этот Рис от Жены Моего Брата»Вот именно! Детка, где ты взяла этот рис? Почему вы купили только половину сумки?” Второй дядя и Вторая тетя тоже были очень любопытны в этот момент. Главное, что она была слишком вкусной. Когда старик только что поел, супруги не могли не проглотить слюну.»
У семьи Ци не было недостатка в деньгах, поэтому Второй дядя и Вторая тетя решили спросить, откуда взялся рис, а затем сразу же купить еще.
Вторая тетя тоже считала, что просто приятно, Хаоцзы любил этот рис. В будущем она купит еще, чтобы он ел столько, сколько захочет!
Ци Хао вспомнил о полмешке риса и покраснел от чувства вины. «Я его не покупал, кто-то подарил его моему брату!”»
Он также знал, что на этот раз действительно причинил своей семье много неприятностей. Думая о том, как драгоценен этот рис и что он от его невестки, он не винил брата за то, что тот избил его. Однако он боялся, что брат всегда будет помнить об этом и будет бить его всякий раз, когда увидит!
Не слишком ли он несчастен?
Поэтому, когда дед был в особенно хорошем настроении, он быстро признался во всем, что сделал, и надеялся, что старик защитит его.
Конечно, несмотря на свою беззаботность, Ци Хао все еще был довольно умен.
Он был очень ловок с некоторыми из этих слов, такими как «рис, который был небрежно дан Лу Чэнфу,” превратился в «рис, который случайно дали Лу Чэнфу, — и «когда я впервые получил рис, я вообще не осмотрел его внимательно”. «когда я впервые получил его, я серьезно посмотрел на этот мешок риса, но, к сожалению, не знал, что это хороший материал.” Таким образом, он случайно отдал его.»»»»
«Дедушка, я действительно ошибся! Я не посмею сделать это снова. Ты можешь помочь мне поговорить с братом?” — осторожно спросил Ци Хао.»
Дедушка Ци съел больше соли, чем этот ребенок съел риса за всю свою жизнь. Как он мог обмануть старика этой маленькой уловкой? У этого парня был беззаботный темперамент; вероятно, именно Женбай купил этот рис.
Тогда этот парень не думал, что рис, который покупал Женбай, был чем-то большим. Ему это было неприятно, поэтому он просто отдал его.
Дедушка Ци попробовал рисовую кашу, и она была действительно вкусной. Съев горячую кашу, он почувствовал, как по его телу течет теплый поток, и он был полон энергии. Этот рис должен быть хорошим.
Но этот ребенок действительно раздавал такой вкусный рис?
Какой мертвый груз!
Дедушка Ци был в хорошем настроении после еды в свое удовольствие. Хотя рис был восхитителен, он не мог сравниться с жалким видом этого внука. Он сказал, «Забудь это. Не делай этого в следующий раз!”»
«Дедушка, ты слишком добр ко мне!”»
Подожди!
Дедушка Ци был очень озадачен. Даже если этот рис не был обычным добром, он не должен был сердить Женбая! Может быть, это из-за человека, который дал ему рис?
Думая об этом, дедушка Ци был в восторге. Было бы еще лучше, если бы Женбай нашел себе жену. Он не слишком заботился о статусе, пока ее семейное происхождение и характер были чисты.
Дедушка Ци вдруг прищурился. «Малыш, ты что-то еще от меня скрываешь?”»
Второй дядя и Вторая тетя собирались заговорить, но дедушка Ци сразу же отправил их наверх, так что в гостиной остались только он и Ци Хао.
Увидев, что дед отослал родителей, которые собирались заступиться за него, Ци Хао внезапно испугался серьезного вопроса деда. Он заикался, «Я… я… нет!”»
Хотя дедушка Ци был стар и его глаза были немного затуманены, его взгляд был очень острым и пронзительным. Испугавшись, Ци Хао послушно передал ему отчет об испытаниях риса, который он получил от Лу Чэнфу.
Дедушка Ци взял отчет об испытаниях, но не спешил на него смотреть. Он продолжал пристально смотреть на этого парня. Ци Хао хотелось плакать без слез, и он заикался, «Там действительно нет — ничего другого… И еще одно: у моего брата есть жена! Этот рис тоже от моей невестки, жены моего брата!”»