Глава 938: Удаленная деревня Ли

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

«Когда Вэй Сяо привел людей проверить население, то, что они обнаружили, заставило их испугаться.

Большинство людей были рассеяны по нескольким отдаленным горным деревням.

В одной из самых отдаленных деревень за столько лет пропало больше всего людей, и это не считая первых пропавших без вести.

‘Вэй Сяо, с другой стороны, был так напуган этим числом, что его сердце колотилось, а вены на лбу пульсировали. Вены также вздулись на тыльной стороне его рук, поскольку он сильно сдерживал себя и сохранял спокойное лицо.

Вэй Сяо приготовился идти в деревню Чжаошань. Фамилия деревенского старосты была Ли. Большинство местных жителей носило фамилию Ли, поэтому эту деревню также называли Деревней Ли.

«Когда они нашли старосту деревни, жители деревни проводили ритуал у реки.

«Они использовали девушку как живую жертву. Вэй Сяо и другие поймали их с поличным и немедленно остановили.

Деревня привыкла приносить жертвы за годы, но когда они увидели солдат в военной форме, все жители деревни, независимо от пола и возраста, естественно испугались, и все они выглядели испуганными.

«Вэй Сяо немедленно приказал своим подчиненным освободить человека, которого связали, чтобы принести в жертву.

В этот момент появился староста деревни Ли. — Нет, нет, нельзя!

Деревня Ли могла быть отдаленной, но староста Ли, естественно, трепетал перед солдатами.

Вэй Сяо был в ярости из-за того, что жители деревни суеверно использовали девушку в качестве живого человеческого жертвоприношения. Девушка дрожала от страха. Что привело Вэй Сяо в ярость и недоверие, так это то, что, когда он позвал родителей девочки, отец ничуть не сожалел о том, что его дочь используется в качестве приманки.

жертвовать вообще и даже ненавидел Вэй Сяо за то, что он остановил их. С другой стороны, глаза матери девочки были красными и опухшими. Вероятно, она много плакала, когда увидела, что ее дочь вот-вот бросят в реку в качестве жертвы.

В этот момент солдаты спасли ее дочь. Мать и дочь обнялись и сильно заплакали.

Вэй Сяо сказал старосте деревни Ли: «В будущем этот вид отсталых феодальных суеверий должен быть уничтожен!»

Как только Вэй Сяо сказал это, староста Ли возразил. «Ты не можешь! Вы не можете! Сэр, вы заставляете всех жителей нашей деревни умирать!

Как только староста деревни Ли сказал это, другие жители начали протестовать один за другим. Говорили, что негостеприимная среда породила непослушных людей, и несколько жителей деревни попытались отпугнуть Вэй Сяо и других, напав на них напрямую.

Группа солдат Вэй Сяо прошла через огонь и воду; как они могли бояться этих жителей деревни? Они прямо вытащили оружие и произвели предупредительные выстрелы в небо. Лица дебоширов сразу побледнели от страха.

Вэй Сяо приехал в деревню по делу и сказал: «Глава деревни Ли, мы пришли в вашу деревню не для того, чтобы преднамеренно создавать проблемы. Нам просто есть о чем вас спросить!»

Поскольку прибыли вооруженные силы, деревенский староста Ли мог только остановить ритуал и отвести Вэй Сяо к себе домой.

Деревня Чжаосан была очень отдаленной и бедной. Видно было, что жизнь у всех не удалась. Даже дом старого деревенского старосты был сложен из утрамбованной земли и снаружи выглядел очень ветхим.

Вэй Сяо было очень трудно представить, что такая отдаленная и отсталая деревня все еще может существовать. Выражение его лица было очень сложным. Глядя на старого деревенского старосту, которому было лет семьдесят или восемьдесят, он понял, что люди в этой деревне в целом не такие старые, но большинство

из них выглядело так. Видно было, что жизнь действительно не удалась!

«Сэр, какие у вас дела в нашей деревне Ли?» Старый деревенский вождь все еще немного нервничал. Он подсознательно потер трубку, прежде чем сразу же положить ее.

«Я не тороплюсь. Почему бы тебе сначала не сказать мне, почему твоя деревня использует людей в качестве живых жертв? Это противоречит законам нашей страны и карается расстрелом!» Вэй Сяо холодно сказал..