Глава 577 — 577 | Пошли домой

A/n: возобновление ежедневных обновлений. 2ч/д минимум.

У принцессы Синь Сюэ Цин был напряженный день.

От ее собственных проблем совершенствования до спасения своего брата от неприятностей, а затем с королевским указом ее отца в качестве вишенки на вершине, она была настолько занята, насколько могла.

Однако это была не вся правда.

Если бы она внимательно записывала, она бы заметила, что этот день ничем не отличается от любого другого дня.

Все ее дни проходят так, она занята планами королевского дворца, совершенствованием и помогает своему брату свергнуть наследного принца.

Что отличало этот день от остальных, так это уникальное чувство, которое она испытала, когда проснулась.

Точнее, это было желание, пожелание. Это было то, что она хотела сделать прямо сейчас.

И это было посещение Пурпурного весеннего сада.

Почему ты спрашиваешь?

Нет причин. Просто она хотела быть в саду.

На самом деле причина была. Просто она не была готова принять это.

Целый день лицо одного молодого человека и его слова были у нее в голове.

— Что, черт возьми, происходит? Она была сбита с толку и расстроена: «Я видела его только один раз!»

Это был молодой человек, которого она встретила вчера в Саду Пурпурной Весны.

«Это так отстойно…»

Она не могла не думать: «Я не могу перестать думать о нем…»

Сначала она подумала, неужели это влюбленность?

— Нет, у меня нет на это времени.

«Должно быть, это любопытство».

Просто любопытство.

Ага.

Однозначно любопытство.

Больше ничего.

И вот, с наползающей на нее усталостью, она вошла в Пурпурный весенний сад.

Вчера она попросила слугу узнать подробности о посетителях. Она была просто заинтригована молодым человеком, которого встретила. Но, к ее удивлению, она получила совсем не то, что ожидала.

Молодой человек, которого она описала слуге, никогда не был в Саду Пурпурной Весны?

Это было странно.

Она думала большую часть ночи.

Даже с ее плотным графиком и громкой жизнью иногда было несколько вещей, которые вызывали у нее любопытство, и она не переставала думать о них.

‘Вздох…’

Она тяжело вздохнула, переводя взгляд из одного угла в другой.

Пурпурный весенний сад был настолько занят, насколько это было возможно.

‘Что творится? Почему сюда приходит так много людей?

Обычно во всем Саду едва насчитывалось от тридцати до пятидесяти молодых людей, но сегодня все места в саду были заняты.

Кроме одного.

«Это тот самый…»

Она думала.

«…будет странно, если я снова встречу этого парня».

Она ожидала, что встретит этого таинственного молодого человека.

«…Я прошу слишком многого».

Она еще раз вздохнула и направилась к сиденью.

Только она собиралась сесть, как вдруг почувствовала, что кто-то приближается сбоку.

Нахмурившись, она повернула голову, и в следующее мгновение ее брови раздвинулись, когда хмурый взгляд сменился удивлением.

«Ты…»

— Мы снова встретимся, юная леди.

Это был тот самый молодой человек, которым она так интересовалась.

«Что ты здесь делаешь?» Она не могла не спросить.

Молодой человек пожал плечами: «Жду».

«О? Для кого?» — спросила принцесса Синь Сюэ, садясь.

Молодой человек указал на сиденье и спросил разрешения: «Можно?»

Удивительно, но она кивнула, и молодой человек сел на другую половину сиденья.

«Я жду драгоценный камень».

«Драгоценный камень?» Принцесса уставилась на него: «Ты ожидаешь, что драгоценный камень придет к тебе пешком?»

Молодой человек кивнул: «Верно».

«…» Принцесса положила одну ногу на другую, локоть на колено, а руку на подбородок: «Вы кажетесь материалисткой».

«Может быть, — небрежно пожал плечами молодой человек, — в глазах смотрящего увидеть настоящую красоту».

Словно поняв, что он только что сказал, принцесса спросила: «Я хотела бы проверить эту настоящую красоту, о которой вы говорите. Когда этот драгоценный камень планирует прибыть?»

«Она уже здесь». Молодой человек улыбнулся.

«Ой?» Принцесса огляделась, но ничего необычного не было: «Где она?»

Молодой человек улыбнулся, глядя в глубину ее глаз: «Я смотрю на свой драгоценный камень».

«…»

……

За пределами столицы.

Лидер секты Су стоял на вершине горы и смотрел на огромную столицу.

— Если бы мне не приказали лечь на дно… я бы сравнял с землей весь этот город.

Когда его губы скривились, он посмотрел в сторону.

Мадам Фан Бай сидела рядом с ним, положив голову ему на плечо.

Покинув Сад Пурпурной Весны, они оба пришли сюда, и теперь лидер секты Су собирался отправиться в Средние Небеса.

«Когда ты вернешься?» — спросила мадам Фан Бай.

Глава секты Су вздохнул: «Я не знаю. Вопросы Средних Небес не входят в мою компетенцию».

«Берегите себя, дорогая». Мадам Фан Бай поджала губы: «Когда вернешься, возьми меня с собой в секту».

Лидер секты Су улыбнулся: «Конечно. Я тоже возьму с собой Фан Чена».

В глазах госпожи Фан Бай появилось сложное выражение: «Я боюсь того, как он отреагирует, узнав правду».

Лидер секты Су прищурил глаза: «Не волнуйся, я заставлю его понять».

Внезапно он нахмурился и посмотрел в определенном направлении.

К ним стремительно приближался кто-то с безграничной аурой.

Мадам Фан Бай тоже почувствовала и подняла голову; она тоже нахмурилась, глядя в том направлении: «Почему он здесь?»

Лидер секты Су положил большой палец на пространственное кольцо.

В этот момент мадам Фан Бай положила руку ему на плечо: «По крайней мере, послушай его».

«Хмф!» Лидер секты Су фыркнул.

Через несколько мгновений появилась фигура и встала перед ними, глядя на пару, ничего не говоря.

Лидер секты Су посмотрел в ответ и после долгого молчания сказал: «Фан Юань, не проверяй меня».

Премьер-министр Фан посмотрел на него, а затем на сестру.

Еще через несколько мгновений он сказал: «Пошли домой».

Безграничная аура вырвалась изнутри лидера секты Су: «Ей не нужно тебя слушать».

Премьер-министр Фан нахмурился: «Я не разговаривал с ней».

«Какая?»

«Я разговаривал с вами обоими. Пошли домой».

Не дожидаясь ответа, премьер-министр Клык повернулся и полетел к клану Клыка, оставив пару безмолвной и ошеломленной.