Глава 115: Глава 115: Чей ребенок? (Ежемесячный билет 550+ обновлен)
Обновлено BʘXN0VEL.com
Переводчик: 549690339
Ван Сяохун не мог понять терпимости Юй Минъи, и в ее глазах его постоянная терпимость по отношению к ней была просто слабостью и некомпетентностью.
«Твоя мама просто смотрит на меня свысока. Почему старшая невестка может быть главным врачом в больнице, а младшая сестра моей тети даже медсестрой не может быть?»
«Старшая невестка — магистр медицины с семилетним стажем, и она добилась успеха своими силами. Образование вашей младшей сестры не соответствует требованиям больницы, поэтому ее не примут».
«Ю Минъи, не говори мне эту ерунду! Когда мы просили тебя найти моему младшему брату хорошую работу, ты просто уклонился от этого вопроса. Не можешь ли ты стать немного более успешным и найти хорошую работу для своей семьи? Посмотри на своего бесстыдного младшего брата…
Когда она упомянула о его младшем брате, лицо Ю Минъи мгновенно потемнело. Ван Сяохун видела, что он недоволен, поэтому она сменила тон: «Только посмотрите на Юй Минлана, он так хорош в привлечении внимания, и компания дала ему эту должность. Ты все еще хочешь, чтобы я водил Сантану! Вы, ваш старик и старушка такие предвзятые. Все хорошее достается твоему старшему сыну! Хочу пересесть на Тойоту, но мне не разрешают!»
Бесконечные сравнения, бесконечные ссоры и подозрения. Оглядываясь назад на свой семейный путь, Юй Минъи не мог вспомнить ни одного счастливого момента. Ну, пожалуй, одно – их ребенок.
Думая об их спящем сыне в соседней комнате, Ю Минъи подавил гнев и говорил с последней каплей терпения.
«Младший брат Ю взял на себя управление компанией благодаря своим способностям, а наши родители не оказали никакой помощи. Старик сказал, никому не разрешается покупать японские машины».
Четвертый брат Ю — человек, который не кажется придирчивым, но имеет высокие стандарты. Когда семья захотела купить ему машину, он отказался, настаивая на том, что у него должна быть машина и женщина, соответствующие его вкусам. Во время учебы в школе он распорядился средствами и купил себе машину.
«Просто ты не способен! Почему младший брат Ю может позволить себе машину, а ты не можешь купить ее мне?»
«…Разве ты не распоряжаешься моей зарплатой?»
Его зарплата была довольно высокой. Каждый месяц он оставлял лишь небольшую сумму на проживание, а остальная часть шла ей. За все эти годы он ни разу не спросил, на что потрачены деньги. Даже когда его жена постоянно помогала своей семье, он не жаловался.
Ван Сяохун не смог ответить на вопрос Юй Минъи. Она отправляла деньги своей семье каждый месяц, но отказывалась отступать, и слезы текли по ее лицу.
«Мой старший брат просил тебя позаботиться обо мне, когда он умер, и вот как ты относишься ко мне…»
Услышав, как она упомянула своего брата, выражение лица Ю Минъи тоже изменилось.
Когда наставник умер, его единственной просьбой было, чтобы Ю Минъи женился на его младшей сестре Ван Сяохун. Что касается собственных чувств Ю Минъи по поводу любви и отношений, он чувствовал себя безразличным и думал, что не имеет значения, на ком он женится. В конце концов, супружеская жизнь – это всего лишь совместная жизнь мужчины и женщины, поэтому он думал, что то же самое происходит со всеми.
Так Ван Сяохун попал в его семью. Несмотря на всеобщее возражение, Ю Минъи насильно женился на ней.
Почему? Это произошло потому, что старший брат Ван Сяохуна, Ван Дачжи, тогда был инструктором Юй Минъи. Из-за этого Юй Минъи всегда проявляла дополнительную терпимость и заботу к Ван Сяохуну.
«Все думают, что я удачно вышла замуж, но ваша семья выглядит хорошей только на первый взгляд. Они мне ничем не могут помочь, и никто не заботится о том, чтобы устроить меня на работу. У тебя есть власть, но ты не используешь ее, у тебя есть деньги, но ты не даешь их, и ты смотришь на меня и мою семью свысока. Теперь, когда я старше и менее привлекателен, ты возишься со студентками на улице.
Печаль Ван Сяохун росла, чем больше она говорила, чувствуя, что с ней слишком поступили несправедливо. Ее муж был похож на кубик льда, и в нем не было никакой романтики. Его семья тоже ей не помогла, усложнив ей жизнь.
«Этот ученик был ребенком, которого я спас много лет назад; это не то, что ты думаешь».
«Думаешь, я глупый? Вы до сих пор не связались с ребенком, которого спасли много лет назад, она вам понравилась?
Ю Минъи не могла представить, что именно наполняло ее голову.
Она заставляла простые вещи казаться сложными, постоянно ловя тени и строя всевозможные догадки. После одностороннего крика она всегда переключала внимание на что-то другое.
С самого начала и до сих пор все, что она поднимала в их спорах, имело одну центральную идею: он был самым холодным, самым нелюбящим и равнодушным мужчиной в мире, а она была преданной женой.
На протяжении последних лет она подозревала его женщин-медсестер, женщин-пилотов и даже женщин-продавцов на улице — женщине было почти 4 года.
А теперь она распространила свои подозрения и недоверие на девочек, которых он спас.
С такой причудливой женщиной Юй Минъи даже не стала больше ничего объяснять.
Он знал, что как только он откроет рот, она расскажет обо всем, что произошло между ними с тех пор, как они впервые встретились. Она помнила все, что он когда-либо делал, что обидело ее, и все они всплывали в каждой ссоре.
«Ты всегда смотрел на меня свысока. В первый год нашей свадьбы я приготовила блюдо из лука. Ты сказал, что не любишь лук, и когда я его почистил, он заставил меня плакать. Я выбежал поздно ночью, а ты последовал за мной только через три минуты. Тебя не волновала моя жизнь и смерть. Когда я во время истерики вышел из машины на трассе, ты не погнался за мной, а просто отпустил. Поздно вечером мимо меня прошла группа рабочих…»
Думая об этих печальных воспоминаниях, Ван Сяохун был убит горем и зарыдал еще сильнее.
Она чувствовала, что ее муж слишком выдающийся, и использовала свое превосходство, чтобы запугивать ее и пренебрегать ею. Он отказался оказать ей ту заботу, которую она заслуживала, как принцессу. Почему ей приходится иметь дело с кубиком льда, когда других жен балуют?
«В следующий раз ты можешь устроить истерику, пока я лечу, и выпрыгнуть из открытой двери кабины», — холодно сказала Ю Минъи.
Он не мог понять, почему женщины вдруг без всякой причины устраивают истерики. Она приготовила лук и спросила, нравится ли он ему, а когда он только что высказал свое истинное мнение, она разозлилась, устроила истерику и убежала. Ему пришлось преследовать ее, чтобы заставить ее вернуться. Последние несколько лет Ван Сяохун убегал всякий раз, когда они ссорились. Она будет убегать, пока ее желания не будут удовлетворены, независимо от времени и места.
Сначала он был достаточно терпелив, чтобы преследовать ее, но через некоторое время он перестал заботиться и позволил ей бежать, поскольку ее сердце онемело.
«Ю Минъи, ты не человек! Ты просто хочешь, чтобы я умер, не так ли? Когда я умру, ты сможешь найти кого-то нового!» Ван Сяохун так плакала, что вызвали ее мать.
Старушка толкнула дверь и, увидев свою дочь в слезах, немедленно потянула за собой Ван Сяохуна.
«Минги, ты почти не возвращаешься раз в год, а когда возвращаешься, то ссоришься с Сяохуном. У нее действительно вспыльчивый характер, но что она вам сделала плохого? Она даже воспитывает чужого ребенка. Разве этого недостаточно? Разве ты не можешь просто позволить ей немного постоять за себя?
«Я собираюсь увидеть Панпана». Ю Минъи не хотел спорить с двумя женщинами и повернулся, чтобы проверить своего сына в соседней комнате.
Оставив ссорящихся мать и дочь позади, Юй Минъи посмотрел на своего спящего сына. Он нежно коснулся маленьким личиком ребенка пальцами. Придя домой, самым утешительным было увидеть малыша..