Глава 157: Глава 157: Никто из них не боги
UƤDATΕD от ƁʘXNʘVEL.ƇƟM
Переводчик: 549690339
«Сяо Мэй, мой второй брат может быть холоден как лед, но Ван Дачжи не рассчитывает на него. Сможет ли мой второй брат, каким бы холодным он ни был, заморозить Ван Сяохуна?»
«Если вы выйдете замуж, вы должны взять на себя ответственность. Иначе какой смысл в браке?» Сяо Цянь возражал.
«Он выполнил свои обязанности мужа. Деньги, материальные блага, работа – чего он ей не дал? Выполнила ли Ван Сяохун свои обязанности жены, хотя бы один?»
«Ха-ха, значит, если дать немного денег, он станет хорошим мужем? Зачем тогда жениться? Просто покупайте секс за деньги. Есть ли у него какая-то причина для холодного насилия в его семье?» Сяо Цянь усмехнулся.
«Кто так начинал? Хотя я не знаю настоящей цели, с которой мой второй брат женился на ней, он пытался сблизиться с ней, когда они впервые поженились. Она была такой королевой драмы. Я никогда раньше не видел никого подобного ей».
«Разве он не может нормально общаться?»
«Это характер моего второго брата. Он говорит несколько раз, но безрезультатно; тогда он больше не хочет говорить. Когда Ван Дачжи заставил ее прийти в мой семейный дом, его сестра уже была больна. Если бы она не вышла замуж за моего второго брата и вышла замуж за другого мужчину, осталась бы она такой? Должны ли мы винить моего второго брата или настоящего виновника, который причинил ей вред?»
— Разве он не водил ее к психологу?
«Когда они впервые поженились, он отвел ее к неврологу. Прежде чем они даже вошли в комнату, она поцарапала моего второго брата, сказав, что он издевается над ней как над сумасшедшей. Моя мама взяла Панпан на медицинский осмотр и плакала, говоря, что моя мама ее подозревала. Мой второй брат так разозлился из-за этого, хотя он очень сыновний».
«Если он такой сыновний, почему он нашел кого-то, кто расстроил твоих родителей?»
«Мой второй брат не всеведущ; он не может знать будущее. Ее брат сказал, что если она получит какую-то компенсацию и выйдет замуж за хорошего человека, с ней все будет в порядке. Но мой второй брат ему поверил. Как он мог ожидать, что друзья предадут друзей? Ты сказал, что это полфунта. Я не высказал своего мнения, теперь я излагаю свою позицию. Разве женщины не могут чувствовать себя так, будто выходят замуж за всемогущего бога, просят о терпимости, но никогда не смотрят на то, что они сделали для мужчин?»
«Ю Минлан, о какой позиции ты говоришь? Что вы подразумеваете под «какие женщины»? Как и мы, богоподобные идеальные женщины могут все, поэтому, если мужчины не терпят нас и не подбадривают, какой смысл в вас? На мокром рынке полно огурцов по одному юаню за три цзинь, с шипами и цветами!»
Сяо Цянь был раздражен его резкими обобщениями.
«Чэнь Сяоцянь! Почему ты так хорошо подбираешь слова? Разве не нормально сказать что-то не то по ошибке? Я говорил о таких женщинах, как Ван Сяохун, а не о тебе! Если я скажу что-то не так, ты можешь ударить меня несколько раз, но ты не сможешь вызвать у меня отвращение! Может ли чувство, когда я смотрю на тебя, и мой второй брат смотрит на Ван Сяохуна, быть одинаковым? Зачем вам сравнивать этих двоих? Это так отвратительно. Ты прекрасна, как богиня, и я имею право дорожить тобой. Что такое Ван Сяохун?»
«Что ты чувствуешь, когда смотришь на меня?» Сяо Цянь увидела, что он не закончил свои слова, и вернула эту тему, чтобы не тратить полдня на споры.
«Хватит притворяться, что ты не знаешь!»
«Так фальшиво серьезно…»
«Ты, посмотри на меня!»
Он обнял Сяо Цяня и позволил им двоим оказаться в рамке автомобильного зеркала.
«На что я смотрю, какой я белый по сравнению с тобой?» Сяо Цянь видел только это.
«Талантливый мужчина и красивая женщина, взаимная привязанность, понимаешь? У нас есть чувства; они этого не делают. Сяо Мэй, не бойся. Я буду хорошо заботиться о тебе, несмотря ни на что, и не позволю тебе развиваться, как Ван Сяохун, пока твоя болезнь не выйдет из-под контроля. Кому нравится использовать колючий огурец, вперед. Пока я жив, ты не подумаешь использовать это!»
Лицо Сяо Цяня слегка покраснело. Она думала, что хорошо это скрыла, пытаясь прощупать его, используя дела его второго брата, и разными способами рассказывая ему, что забота о психически больных людях непроста и требует большей терпимости. Но он узнал.
«У тебя такой гладкий язык! Если бы твой второй брат был таким, как ты, возможно, с Ван Сяохуном все было бы в порядке». Сяо Цянь был утешен его слегка саркастическими любовными словами.
«Не блефуйте; он не может говорить такие вещи. Если вы попросите его говорить, он будет все равно что мертв, ха-ха!» Юй Минлан хорошо знал своего ледяного второго брата.
«Это не обязательно так. Возможно, у Ван Сяохуна нет возможности просветить твоего второго брата, но, возможно, кто-то другой сможет!»
«Если бы он мог видеть свет, честно говоря, Сяо Мэй, я бы стирал твои носки всю жизнь! Даже когда свиньи начнут говорить, он не изменится!»
«Жизнь такая длинная, не говори так категорично. Кто знает, что ждет нас в будущем!» Сяо Цянь упорно спорил, но в глубине души согласился с его точкой зрения. Второй брат Ю меняет свой образ жизни…
Это так трудно!
Сяо Цянь догадался, что он не отвезет ее в хорошее место. Она была готова к тому, что ее потащат в гору или отведают деревенскую кухню.
Но когда Юй Минлан припарковал машину в месте с разбитой плиткой и кирпичом, похожем на руины, Сяо Цянь потерял дар речи.
«Ю Минлан, сюда ты водишь меня на наше первое свидание?»
Это место, окруженное горами и необитаемое, похоже, идеально подходит для убийств и захоронения тел, не так ли?
Заброшенная школа, окруженная журчащим ручьем и горой неподалеку. Высокая дикая трава показывает, что сюда давно никто не приходил. Прошлой ночью шел дождь, поэтому земля грязная и непривлекательная, пустынная и ужасная – как сцена из фильма о привидениях.
«Как насчет этого? Совершенно уникальная идея, не так ли? Сяо Мэй, я передаю тебе все свои юношеские воспоминания. Разве ты не тронута, Сяо Мэй?»
Почему его Сяо Мэй смотрит на него такими презрительными глазами?!
Первоначальный план Юй Минлана состоял в том, чтобы использовать двухдневный отпуск, чтобы заняться альпинизмом Сяо Цяня. В идеале она должна была устать, и он мог бы продемонстрировать свою сильную силу, неся ее обратно. Сяо Мэй определенно понравился бы ему еще больше.
Но он потратил день впустую, а прошлой ночью тоже шел дождь, поэтому от этого плана пришлось отказаться.
После некоторых раздумий он решил взять ее сюда на рыбалку, продемонстрировав свои навыки выживания в дикой природе. Затем отвезите ее посмотреть, где он учился в средней школе, и вспомнить свою юность. Это просто идеально.
В книгах сказано, что в любви необходимо проявлять свои сильные стороны. Юй Минлан, который в основном работает в подразделении, может разоблачить свое невежество, если он просто пойдет за покупками и будет есть, как нормальный человек.
У него не было других навыков, кроме дикого выживания. Приведя сюда Сяо Мэй ловить рыбу и готовить для нее уху, Сяо Мэй наверняка поклонялась бы ему, верно? Сяо Мэй он определенно понравится больше!
Юй Минлан вывел Сяо Цяня из машины, чувствуя на себе ее тревожный взгляд. Но при ближайшем рассмотрении ее взгляд, казалось, отличался от восхищения.
Сяо Цянь косо посмотрел на него.
«Ю Сяоцян, могу ли я взять у тебя интервью о том, что происходило в твоей голове, когда ты решил привести меня в это место?»
Он был настоящим чудаком. Нормальный человек на первом свидании пообедал бы и пошел за покупками. Ся Цянь задавался вопросом, о чем он думал, так долго ехав, чтобы отвезти ее в заброшенную школу в горах. Что он хотел сделать?
Это место было настолько пустынным, что несколько человек могли спрятаться в траве. Если бы Сяо Цянь не был таким храбрым, более робкая девушка могла бы напугаться до смерти. Место выглядело довольно мрачно.
«Когда я учился в средней школе, мой семейный дом находился в горах. В то время в горах был завод, и мы ходили в школу с детьми рабочих. Сейчас он выглядит заброшенным, но когда-то здесь было очень оживленно, и средняя, и начальная школы были вместе. После переезда подразделения переехал и завод, поэтому эта территория была заброшена».
Юй Минлан с любовью вспоминал свою старую школу.
Из багажника он достал рыболовные принадлежности и водонепроницаемую маскировочную ткань. Наконец он вытащил огромную камуфляжную сумку.
«Вы не взяли с собой все свои инструменты для выживания в дикой природе, не так ли?» Сяо Цянь потерял дар речи..